KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Дмитрий Старицкий - Фебус. Недоделанный король

Дмитрий Старицкий - Фебус. Недоделанный король

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дмитрий Старицкий, "Фебус. Недоделанный король" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Видимо, я зримо скривился от такого «щедрого» предложения, потому что третий делегат поспешно добавил:

– Это только единовременно, сир. А до Рождества мы обязуемся вам дослать еще четыреста тысяч мараведи серебром. Мы более богатая страна, чем Бискайя, – добавил он не без гордости.

А я прикинул, что эти четыреста тысяч они за это время отберут у Гамбоа. Но не все ли мне равно? Деньги не пахнут, а для войны, как сказал двести лет тому вперед граф Раймондо Монтекукколи, нужны всего три вещи: деньги, деньги и… деньги.

– Таможня в портах? – спросил я, припоминая свои бодания с хунтерос Бискайи.

– Это, сир, как всегда по обычаю. Ваша доля будет вам отправляться раз в три месяца, – подтвердил дон Мартин. – И еще, сир. Мы подобрали вам два десятка толковых сирот в возрасте от семи до десяти лет в вашу Картографическую школу. Вы их примете?

– Это действительно сироты? Не детки хитрых родителей, решивших получить для своих чад бесплатное образование?

– Право, сир, это необоснованные подозрения, – возмущенно заявил дон Оньяс.

– Ну если так, то я предупрежу в Дьюртубие – их там будут ждать. – И добавил, широко улыбнувшись: – Я считаю, что за это стоит выпить вина, кабальеро.


Торжественное богослужение в соборе, принесение мною клятв под дубом и поцелуйный обряд обмусоливания моих рук прошли в штатном режиме без задержек и накладок. Несколько чопорно. Но все такие церемонии везде обладают чопорным характером. Где больше, где меньше. Такова натура людей.

Как только вельможный народ начал рассасываться с площади, с песнями ввалились в Гернику нанятые мною хинеты. Через полтора суток после нас и без валлийских стрелков.

– А где мои валлийцы? – спросил я Алехандро Ибаррури, встретив свое войско на площади.

– Ушли с обозом в орденский замок, сир, – хитро улыбнулся баск.

– Все же вы разграбили это разбойничье логово? – скорее констатировал я, чем спросил.

– Сир, не бросать же бесхозное добро посреди леса… – хозяйственным тоном пояснил Алехандро, – тем более вы же сами приказали нам разрушить башню и стену… А там такие интересные захоронки обнаружились… – приподнял он брови в удовольствии. – Опять же жены каторжников напросились уйти вместе с мужьями – мы не нашли сил им отказать. Ну и остальную челядь, которая оставалась там, мы тоже забрали – не пропадать же им с голоду. Скот, повозки… там теперь только груда камней осталась. Пришлось постараться…

– А?.. – хотел я спросить.

Но Ибаррури меня перебил:

– Все люди с этого разбойного гнезда следуют в Дьюртубие вместе с обозом.

– Сколько с тобой хинетов?

– Все здесь, сир. С валлийцами только один десяток отправил для разведки дороги.

– Располагайтесь неподалеку, но пусть кто-то из твоих людей постоянно дежурит при мне, чтобы вас быстро собрать, если понадобитесь. Я остановился в доме викария.


Но на этом неожиданности не кончились. К вечеру в город прибыла большая толпа рыцарей – копий пять. Мы их увидели на площади, когда выходили из церкви Санта-Мария ла Антигу с вечерней службы. Точнее, носителей золотых шпор было всего пятеро, но при каждом состояло по паре сержантов, вооруженных как самые настоящие рыцари – доспехи миланские, даже кони в броне. Только вместо гербов на них значки сеньора. И у каждого по два-три коня. Пажи, оруженосцы, кутильеры и слуги. Обоз еще. Площадь они основательно запрудили.

Я посмотрел на Микала, но тот только пожал плечами – не знает таких.

Неожиданно дон Саншо выступил вперед и спустился с церковной паперти. Все пять рыцарей спешились и стали перед ним на одно колено. Буквально на секунду. И передали ему письмо.

– Саншо, я жду тебя на ужине! – крикнул я ему с паперти и, не ожидая ответа, пошел в дом викария.

Моя свита проводила меня до ворот и пошла дальше к кладбищу, где уже по традиции рядом с погостом был разбит наш лагерь. Со мной остались только мои оруженосцы, паж, Микал и Марк.

Двое амхарцев встали на часы у дверей. Со стороны улицы. Вызывая у прохожих любопытство своими маренговыми лицами.

А мне не давали покоя эти новоявленные рыцари, что привезли Саншо письмо. Когда я переодевался к торжественному ужину, то припомнил нечаянный разговор по дороге, утром, после последней ночевки в лесу. Я тогда подумал, что столько времени прошло в этом мире, а я все еще так мало знаю о Саншо, хотя он каждый день со мной рядом. И спросил, подгадав, когда кони в очередной раз перешли на шаг:

– Саншо, а когда ты решил жениться на моей сестре?

Саншо сверкнул своим единственным глазом, но ответил вполне добродушно:

– Знаешь, Феб, это у меня очень старая любовь. Можно сказать, с детства. Я понял, что Каталина станет моей женой, еще когда был пажом у твоей матушки в Фуа. Это случилось в год гибели твоего отца на турнире в Руссильоне. Меня тогда, как самого младшего из пажей, оставили возиться с вами – тобой и Каталиной. Она была такое прелестное дитя и такая смешная… А потом все приехали из Руссильона в великом горе, и был траур по принцу Гастону. Я так и остался состоять при ваших «мамках» и няньках, и игрался с вами. Потом, примерно через год, меня взяла к себе пажом дама Мадлен, вдовствующая принцесса Вианская, Беарнская и Андоррская…

Саншо замолк, что-то вспоминая. Потом продолжил:

– Прошло совсем немного времени и меня просветили, что я равного вам рода по знатности, и вот тогда я понял, что именно Каталина и станет моей избранницей и будущей дюкесой Кантабрии. А до того я на нее смотрел, как паж на даму своего сердца и старался ей служить, как госпоже. Потом меня отец забрал из вашей семьи и отправил воевать с маврами для стяжания воинской славы и сана кабальеро.

– А глаз где потерял?

– Я ведь уже тебе рассказывал… – попробовал отвертеться инфант.

Не помню такого. Наверное, рассказывал во дворце в По или по дороге во Францию. И не мне, а настоящему Франциску Фебу. Но памяти об этом в доставшейся мне тушке не обнаружилось. Как вообще какой-либо памяти.

– Расскажи еще, я запамятовал.

– Сильно тебя все же приложило по голове, – хмыкнул инфант, но чиниться не стал, рассказал: – Глаз я потерял под Санлукаро, когда подавляли восстание мавров. Огромный мавр пробился ко мне сквозь первые два ряда баталии и прорубил мне шлем клевцом… И все… дальше помню только, как сам каудильо Гусман принес золотые шпоры мне прямо в кровать в том доме, который иоанниты превратили в госпиталь, и положил их мне на грудь. Ну, как ты возложил точно такие же на Иниго.

– Надо же… – удивился я тому, как это одинаково я думаю с хроноаборигенами на предмет произвести впечатление.

– А в этот год, когда окончательно выздоровел, я приехал в По и увидел, как Каталина похорошела – совсем женщина стала, я снова влюбился в нее, только уже по-взрослому. Но так и не решился поговорить с твоей маменькой о нашей свадьбе. А там мы уехали с тобой в Плесси-ле-Тур в гости к Луи. Дама Мадлен попросила меня сопровождать тебя, на что я с радостью согласился. А Каталине о своих чувствах я так и не признался – постеснялся своего уродства. Меня и так дома за глаза Циклопом дразнят.

Переодевался я и, вспоминая этот разговор, размышлял, могу ли теперь доверять Саншо в своей будущей борьбе с маман. Все же он был ее пажом, как оказалось… А теперь у него еще есть и сила – пятнадцать прекрасно обученных тяжеловооруженных бойцов, не считая кнехтов. И куда эта сила в будущем приложится… один Господь ведает. И ведь ни слова мне – своему «другу», Саншо не сказал о том, что выписал для себя из Кантабрии войско.

В общем, в очередной раз я сел на измену, перебирая, кому из своего окружения я могу полностью доверять, а кому не очень. Четки пора заводить, с ними думать легче.

Отпустил оруженосцев и вызвал Микала, которому приказал составить мне список всех, кто когда-либо состоял при моей маман в пажах. А также сделать мне поименную роспись двора в По. Кто на какой придворной должности состоит при моем дворе. Точнее… еще при дворе моей маман – дамы Мадлен из рода Валуа, Дочери Франции и родной сестры Всемирного паука Луи. И отдельно обозначить в списке: кто из них франки.


Торжественный пир для Генеральной хунты и лучших людей города был устроен ближе к ночи на той же площади у Отчего дерева. При факелах. Не нашлось такого помещения, чтобы вместило всех приглашенных – не в церкви же пьянку устраивать… Столы и лавки сколотить – дело немудреное и быстрое, при должном умении. Покрыли льняными скатертями доски – вот и все. Необходимая посуда нашлась у именитых горожан, допущенных к чести сидеть за одним столом с сеньором.

Столы на площади поставили «покоем». По центру сели я, дон Саншо, дон Мартин, отец Жозеф и монсеньор. Епископ к тому времени уже отбыл в Бильбао. По крайним столам – все остальные по чинам. Внутри «покоя» никто не сидел – это пространство отдали слугам, которые меняли нам блюда и кувшины с напитками.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*