KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - Моури Эрли

Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - Моури Эрли

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Моури Эрли, "Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Пятьдесят! Дам золотом! — вступил он в торг как истинный торговец.

— Хорошо, пятьдесят, — благодушно согласился я и, тут же почувствовал, как эльфийка ткнула меня пальцем в бок. — Пятьдесят золотом за вас и пятьдесят за багаж. И поторопитесь, времени торговаться нет. — Уже лестницу убирают, а вы еще не успели вещи привязать.

— Неужели вам не стыдно, магистр Ирринд? Наживаться на честном торговце, используя какой-то пустячный предлог! — возмущался он, торопливо развязывая кошелек. В этот раз слово «магистр» он произнес вполне с уважением. — Вот, возьмите, — он протянул два, сверкнувших на солнце кругляша. — Поскорее возьмите!

С полетной башни пропела труба.

— Все готовы? Сейчас отправляемся! — известил рослый в кожаных штанах и камзоле.

Вероятно, он и был хозяином Гирхзелла или тем человеком, при котором дракон рос первые годы.

— Боги! Я не успею закрепить вещи! — на лице Буруха Хазбула отразился ужас.

Глава 12

Чего желает Гирхзелл

Дракон шевельнулся и начал разворачиваться в позицию удобную для взлета. От игры могучих мышц чешуйчатая кожа пошла малозаметными, но вполне ощутимыми волнами, из-за чего дорожный мешок Буруха Хазбула откатился еще на несколько шагов.

— О, Валлахат! За что ты наказываешь меня⁈ — взмолился он, призвав аютанского бога, но при этом боясь выпускать из рук страховочную веревку — все-таки качало действительно сильно и на ногах из всех пассажиров оставался только этот задиристый аютанец. Задиристый до недавнего времени — теперь он явно скис.

— Сядь на место, шет тебя! — прикрикнул я на торговца. — Привязывайся! Спасу твой мешок!

Я быстро расправился с удерживающими меня застежками и поспешил к мешку. Если бы я это сделал на миг позже, он бы откатился дальше к хвосту и тогда бы багаж господина Хазбула уже никто не спас.

— Райс! Ты злишь меня! Сядь на место! — Ионэль вцепилась в мой локоть, так что я снова почувствовал ее острые ноготки.

— Извини, детка, но мне заплатили за безопасность этого багажа. Магистр Райсмар Ирринд всегда исполняет обязательства, если это возможно, — ответил я и едва устоял на ногах.

В этот момент Гирхзелл расправил крылья, зарычав, вытянул шею вперед, готовясь к полету.

— Как же ты меня бесишь, шетов волчонок! — двумя руками эльфийка схватилась за мой ремень. — Давай делай! Я тебя должна удержать!

— Спасибо, детка, — я прижал непокорный мешок к багажному месту позади Бурухи, в то время как аютанец, обернувшись, с мольбой смотрел на меня. Кое-как натянул сетку и накинул ремень. Мешок торговца был слишком толстым и закрепить его в спешке оказалось непросто.

Могучие лапы Гирхзелла оттолкнулись от полетной башни, воздух содрогнулся от взмаха огромных крыльев. Меня резко толкнуло вправо.

— Райсмар! — испуганно вскрикнула Ионэль. Она едва удержала меня, и надо признать сейчас я был весьма обязан эльфийке.

Пальцы в спешке не слушались, я никак не мог попасть язычком ремня в щель замка. Чувствовал, что Иона, долго не сможет сидеть в таком положении: в то время, как она держит меня за ремень, я тянусь к багажному месту позади Бурухи и вытягиваю эльфийку из сидения.

— Брось меня! — обернувшись, крикнул я ей, чувствуя, как ее рука, уцепившаяся за меня, точно натянутая до предела струна. — Брось я сам уже держусь! — на самом деле, я зацепился ногой за свое сидение и намотал крепежный ремень на запястье левой руки.

— Нет! — зло сказала эльфийка.

— Оставь уже! Шет с ним! — подал голос Буруха, наверное, имея в виду свой мешок.

Гирхзелл, часто взмахивая крыльями, словно намеренно изгибался и вертел шеей, чтобы сбросить меня, в то время как мы были уже на приличной высоте.

Кое-как я справился с первой застежкой, затем со второй — этого должно хватить, какие бы пируэты дракон не выписывал во время полета. Я плюхнулся на свое место, тут же схватился за ремни, пока меня не вышвырнуло при очередном взмахе могучих крыльев. Иона тут начала помогать мне с застежками.

— Эта забота… детка, мне нравится. Обожаю тебя, — я обхватил эльфийку и впился в ее губы.

Иона попыталась вырваться, но губки ее обмякли и она прошептала: — Это то, что я тебе задолжала. Не более того.

— Ах, да, конечно, долг, плавно переходящий в то, что хочется тебе и мне, — я лизнул ее ускользающие губы.

— Все! Райс. Все! В расчете насчет поцелуев, — сказала она, освобождаясь. — И это было слишком нагло! Больше не делай так!

— Мы же сегодня будем спать вместе, правда? Деньги у меня есть. Я сниму лучшую комнату в лучшей таверне Вестейма, — поделился я планами, и в них было не так много шутки. — Какая лучшая таверна в этом городке?

— Ты сумасшедший! — она рассмеялась и отвернулась. — Спать он будет со мной! Ну помечтай, мальчик.

Гирхзелл повернул немного на север, солнце теперь не слепило глаза. Я мог осмотреться, и насладиться полетом, первые минуты которого прошли вовсе не так, как хотелось. Позади меня, издавая громкий шорох, вздымались и опускались огромные крылья с костяными остриями на сгибах. Тело дракона теперь изгибалось плавно, будто мы плыли не в воздухе, а какой-то волшебной стихии, пронизанной золотым светом. Внизу широко раскинулся изумрудный лес, очерченный тонким синим изгибом реки, с другой стороны вставали Карнасские горы. С высоты полета Гирхзелла до них, казалось, не так далеко, и самые высокие вершины разрезали небесную синеву точно острия ледяных копий.

— Как же красиво! — восхитилась Ионэль, вынужденная повернуться ко мне, чтобы лучше разглядеть божественный вид на Карнасс, часть вершин которого покрывали снега и синие ледники. — Ты знаешь, что за теми горами огромная жаркая пустыня? — спросила эльфийка. — Она больше, чем вся Арленсия! Волчонок, признайся, ты никогда не был за пределами королевства?

Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - img_25

Мне хотелось смеяться. Смеяться просто так. Наверное, от того, что было приятно на сердце: от этого великолепного вида; от ощущения полета и набегавшего встречного ветра — он развивал волосы и холодил грудь. Хотелось смеяться от ощущения бесконечной силы дракона, несущего нас; и от близости Ионы, которая сейчас казалась прекрасной небесной девой.

— Дорогая еще один поцелуй, — попросил я, поймав ее руку.

Она покачала головой.

— Ну, пожалуйста, — я потянулся к ней, и эльфийка сдалась моей просьбе.

В этот раз ласка наших губ стала дольше и откровеннее.

— Отвечай, я тебя спросила! — прошептала Ионэль.

— Нет, не был. Можно подумать ты там была, — ответил я.

Хотя я не мог знать, бывала ли когда-то эльфийка на юге. Яркус — тот мог. В нем явно угадывалась примесь южной крови, возможно кто-то из его родителей был родом с Аютана или еще более южных земель.

— Вообще-то я родилась Элатриле, при чем в самом западном городе — Лойлене, — сказала она, став вдруг серьезной. — Это очень далеко. Наверное, даже если лететь на драконе, потребуется много дней. Но ты прав, за Карнасскими горами я ни разу не была, хотя мы постоянно встречаем караваны оттуда. Говорят, там очень жарко, а в пустыне встречаются руины храмом и городов нубейцев*. В них полно тайн и магических вещей. И еще говорят, в ту сторону скоро снова будет летать дракон, от Вестейма до Гор-Ха. Если это случится и у меня будут деньги, то я полечу.

(*Нубея — исчезнувшая цивилизация, бывшая на территории Аютана и Эльнубеи. Подробнее в глоссарии).

— Хочешь своего дракона? — я осторожно коснулся кончика ее носа, вспоминая наше вчерашнее шутливое сражение.

— Это невозможно, Райс. Зачем спрашивать о глупостях? — она оттолкнула мою руку. — Лучше смотри туда, — она указала на небольшой замок, на возвышении, серый, неприметный на фоне близких скал.

— Если я смогу заработать достаточно денег, то куплю тебе дракона, — сказал я, поглядывая на замок и не совсем понимая, что в нем интересного.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*