KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - Моури Эрли

Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - Моури Эрли

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Моури Эрли, "Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Бурух, успокойся! Как он мог на тебя перелить чай, если он сидит за другим столом? — попытался образумить его сосед по столику.

За это его слово «гаденыш», мне захотелось дать ему в морду. Без всякой магии. Просто подойти и впечатать его крючковатый нос в физиономию, превращая его в кровавое месиво. И я, пожалуй, мог бы это сделать. Положение осложняло то, что дружки его вряд ли бы остались безучастны. А они все были вооружены: кто карнасским кинжалом, кто коротким мечом. Да, я бы скорее всего справился с ними со всеми, но это могло обернуться серьезным погромом в обеденном зале таверны. Я было хотел ему предложить выйти и объясниться, но в этот миг услышал голоса Ионы и Яркуса, спускавшийся со второго этажа. Ну вот моя группа поддержки.

Я неторопливо встал, скинув с плеч плащ и сказал крючконосому, которого называли Бурух:

— Только полный идиот может так нагло задеть мага, и думать, что ему за это ничего не будет. Не я это начал — ты. Ты хотел меня проучить? Давай, выйдем, чтобы не ломать здесь столы. Я тебя, мудака, как грязь размажу!

Двое его дружков тут же вскочили с мест. Видимо, это эти ребята тоже были задиристые. И память прежнего Райсмара Ирринда подсказывала мне, что в Арленсии народ буйный, и душевные мордобои здесь обычное дело.

— Господа! Пожалуйста, на улицу! Господа! Прошу! — подал испуганный голос мальчишка за стойкой.

— Ох, Райс, тебя обижают⁈ — Иона в несколько быстрых шагов оказалась рядом. Ее правая рука уже легла на эфес лойленского клинка.

— Что ты, дорогая. Это я почти нечаянно обидел вон того мудака, — без стеснения я указал на человека в темно-вишневом кафтане. — Хочу ему морду набить на улице, а он, похоже, струсил, — добавил я погромче.

— А почем вырезанные сердца южных торговцев скупают сейчас алхимики? — хохотнул Борода, показывая желтые зубы.

Трое злых мужчин уже не так гневно смотрели на меня, иногда поглядывали на Иону.

— Пожалуйста, господа! Пожалуйста, на улицу! — испуганно умолял рыжий паренек.

— Райс, у тебя каждое утро так начинается, — рассмеялась эльфийка. — Вчера ты что-то доказывал магистру. Теперь этому… как ты сказал, «мудаку», — эльфийка с вызовом посмотрела на крючконосого.

— Поосторожнее со словами, остроухая. Можешь большую проблему сейчас получить, — отозвался мужчина южной внешности, стоявший слева от Буруха.

— Ты мне угрожаешь? — Ионэль медленно и многозначительно вытянула клинок из ножен, не обращая внимание на призывы рыжего паренька не устраивать погром. — Как это интересно!

— Давайте поступим проще: выйдем из таверны и решим это недоразумение в маленькой драке без оружия и магии, — предложил я. — Только я и ваш крючконосый Буруха.

— Малец, я слишком спешу сегодня! Но обещаю, ты за все это еще заплатишь! — отозвался Буруха, багровея лицом. — Еще встретимся! Здесь или в Вестейме! Назови свое имя!

— Великий магистр Райсмар Ирринд! Запомни это имя, крючконосый! И назови свое! — посмеиваясь, сказал я.

— Буруха Хазбул. Не буду похвалятся как ты, но я далеко не последний человек в этих местах, в Вестейме и даже в самом Эстерате! — сжав кулаки, произнес он. — Все! Завтрак окончен! — Он вылез из-за стола и направился к лестнице на второй этаж.

— Торгаш что ли? — полюбопытствовал Ярхус, потирая бороду, и сам же ответил: — Точно, торгаш из аютанских. Спеси много, а ума мало.

В обеденном зале раздался чей-то негромкий смех.

— Волчонок, ты мне нравишься, — произнесла Ионэль, глядя, как наши неожиданные противники покидают обеденный зал.

— Повтори это еще раз, — я поймал ее руку.

— Обойдешься. Руку пусти, — она попыталась вырваться, и я отпустил.

— Господин магистр, ваш завтрак готов. Позвольте подать? — обратился ко мне рыжий паренек.

— Господин магистр⁈ — эльфийка прыснула смехом.

— Я сам сейчас заберу, — ответил я парню за стойкой.

Можно считать утро удалось: я развлекся сам; рассмешил Иону и получил от нее признание, что нравлюсь ей; меня ждал неплохой завтрак и Яркус… похоже то, что он держал в левой руке, было сорочкой, обещанной мне.

— На, возьми. Пусть в ней будет поменьше дыр. А если будут, то ни одной смертельной, — пожелал чернобородый, протягивая мне вещицу из своего скромного гардероба.

— Спасибо, Ярк! — я поблагодарил немногословно, но от души. И тут же озаботился: — Как самочувствие, как рана? — отмечая, что лицо у него уж слишком бледное.

— Рана заживает — куда денется, — он повернулся к стойке заказов.

— За одежонку могу заплатить, — предложил я.

— Сдурел что ли? — возмутился Борода. — Ты мне жизнь сохранил!

Я взял со стойки обе тарелки, перенес за выбранный столик. Затем сходил за чаем. Когда вернулся, Иона уже сидела на табурете у стены и жевала мою лепешку, с прищуром поглядывая на меня.

— Тебе заказать что-нибудь? — я поставил на столешницу большую глиняную чашку, парившую ароматами пряных трав.

— Ну закажи, — она отломила еще кусок лепешки.

— Говори, что хочешь. Угощаю, — чтобы больше не смущать народ голым, забинтованным торсом, я надел сорочку Яркуса. Она была чуть великовата и не нова, но на первое время вполне сойдёт.

— Я пошутила, магистр-волк. Яркус сейчас закажет. Ты не траться слишком, денежек у тебя не так много, а в Вестейме жизнь дорогая и много соблазнов, — отозвалась остроухая. И придвинув тарелку с лепешкой ко мне добавила: — Я тебя просто подразнила.

Борода провожал нас к полетной башне. Дракона еще не было — он летел из Солбри, и мог задержаться даже на час, а то и два. Наверх охранник пока никого не пускал, да и пассажиров внизу собралось всего трое, не считая меня и Иону. И там, когда мы подошли и расположились в тени шелковицы, эльфийка меня слегка расстроила:

— Магистр Райс, а знаешь, что ты можешь не полететь?

Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - img_22

— Это почему? — я нахмурился.

— Потому, что на Гирхзелле двадцать с небольшим мест. Кажется, двадцать пять. Иногда бывает так, что они все заняты, — пояснила она.

— Тогда и ты можешь не полететь. Поедем вместе дилижансом, — заметил я, поглядывая наверх башни, укрепленный толстыми бревнами и стальными скобами.

— Я-то полечу точно. Потому что еще четыре дня назад заплатила 30 гинар, чтобы одно место было за мной, — ответила Ионэль и повернула голову в сторону дома поселкового распорядителя. — Вот и друг твой идет, — заметила она. — Похоже, дорога до Вестейма будет нескучной.

Я глянул в ту же сторону и увидел того крючконосого в темно-вишневом кафтане в сопровождении его двух друзей.

— О, сам Буруха Хазбул! — я шагнул ему навстречу. — Вы никак меня ищите? Опасаетесь, что я сейчас улечу и вы останетесь здесь с непобитой мордой?

— Да. Время до прибытия Гирхзелла еще есть! — подхватил Яркус. — И место вполне располагает — здесь тарелки не переколотишь!

Глава 11

Прицельно в сердце Ионы

Я видел, что эта южная троица не собирается подходить к нам и возвращаться к утренней ссоре. Однако то ли мои слова, то ли замечание Яркуса все-таки задели Буруху, и он, важно подбоченившись, ответил:

— Ха! Откуда у оборванца, возомнившего себя магистром, деньги на полет драконом?

Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - img_23

— Мир не такой, каким он кажется. Тем более для глупцов, — рассмеялся я, понимая, что он окончательно струсил и ни о каком поединке речь уже не идет.

Эти трое торговцев были смелыми, пока не прочувствовали, что я не так прост, как они думали, а Яркус, который был покрепче меня телосложением, даже при всем болезненном виде от вчерашних ран, вовсе отбил у них всякое желание сражаться с нами. Хотя желание зацепить друг друга словом осталось.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*