KnigaRead.com/

Геннадий Ищенко - Альда 2

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Геннадий Ищенко, "Альда 2" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Говорит не хуже нас с вами. Ладно, пойду его огорчу и передам ваше предложение. Захочет — примет, нет — пусть устраивается в городе, денег ему дали много.

Глава 16

— Здравствуйте, Свен! — сказал Сергей вошедшему в кабинет кузнецу. — Первый раз вы ко мне пожаловали сами без Мариса или профессора. Случилось что?

— Инженер занят, — смутился Свен. — А наш профессор малость захворал, так что я уж сегодня сам решил. Как раз вывозили снаряды, так я уж с обозом…

— Полдня тащились с обозом, вместо того, чтобы взять карету? Свен, поймите наконец, что вы для меня дороже многих других, и ваше время тоже дорого! Мне вас что, бароном сделать, чтобы избавить от стеснительности? Что ухмыляетесь, смешно? Вы один из главных людей в замке, у вас под началом два десятка мастеров, а вы по-прежнему стесняетесь требовать то, на что имеете право!

— Следующий раз приеду в карете, — пообещал кузнец.

— Я у вас давно не был, — сказал Сергей. — Пишу и рисую целыми днями, а на другое времени не хватает. Как там новая кузница на конной тяге?

Новую кузнецу на берегу реки неподалеку от замка начали строить еще летом, но до осени не успели закончить, поэтому все достраивали и оборудовали уже зимой. Рядом с кузницей поставили ворот, который должна была вращать четверка лошадей. Помощник инженера вместе со Свеном по наброскам Сергея два месяца сооружали небольшой механический молот, для которого и нужны были лошади.

— Большая и просторная, — довольно сказал Свен. — Пять горнов можно использовать сразу. А молот прекрасно работал. Крицы им проковывать одно удовольствие. Только, как вы и говорили, его надолго не хватило, после восьмой проковки все разболталось.

— Ничего у нас не выйдет без подшипников, — вздохнул Сергей. — Вы хотя бы в свой молот бронзовые втулки поставили, тогда бы он дольше продержался. Хотя и это тоже…

— Так я по этому поводу и приехал! — сказал Свен, выкладывая из своего кармана на стол герцогу средних размеров подшипник непривычно желтого цвета.

Сергей схватил грубовато сделанное изделие Свена и попробовал, как вращается втулка. К его радости вращение было легким, а сама втулка не болталась.

— Бронзовый? — спросил он у кузнеца. — Шарики тоже из бронзы?

— Нет, шарики железные, — ответил Свен. — И калили, как вы велели. Вот такие.

Он опять полез в карман кожаных штанов и вытащил несколько шариков миллиметра четыре в диаметре. Внешне они ничем не отличались от тех, которыми Сергей когда-то стрелял из рогатки, разве что были тускло-серого цвета.

— Как сделали? — спросил Сергей.

— Тяжело, — признался Свен. — Довольно ровный шар можно скатать руками из глины или воска. Вот я такой восковой и скатал. А потом облепил его нашей формовочной смесью, дал застыть и выплавил воск. В форму залили бронзу, а потом полдня доводили полученный шарик вручную и обкатывали. А дальше использовали ваши записи по штамповке. Раскалили две пластины и в каждую до половины вколотили шарик. Хотели сделать еще пару таких пластин, но шарик начал оплывать. Потом закалили формы и вытянули проволоку из мягкого железа чуть толще, чем размер шарика…

— Дальше можешь не рассказывать, — прервал его Сергей. — Кольца как делали, литьем?

— Литьем, — кивнул Свен. — По-другому пока никак. Выточили из дерева, сделали формы и отлили, а потом доводили вручную. С подгонкой вкладыша пришлось повозиться, но вроде все получилось.

— Золотой получился подшипник, — сказал Сергей.

— Так мы же их не на телеги делаем! — возразил Свен. — Сейчас точно так же делают несколько подшипников большего размера для нового молота, а такие пойдут для токарного станка. Когда сможем точить металлы, все выйдет лучше и быстрее! И винты сделаем.

Он полез в свой безразмерный карман и на свет появился небольшой винт с накрученной на него гайкой.

— Все по вашим рисункам, — пояснил он, вращая гайку. — Пока только из дерева, но придумаем, как сделать из металла.

— Это кто же сделал такое чудо? — спросил Сергей, забрав из его рук винтовую пару. — Никогда не думал, что такое можно сделать руками.

— Есть у нас мастер по древу, — пояснил Свен. — Он еще герцогине когда-то плечики делал для одежды. Сейчас у всех деревенских баб платья на таких висят и не мнутся. Так я ему только заготовки выточил, все остальное он сделал уже сам.

— Милорд, — заглянул в кабинет Рашт. — Прибыл гонец от герцога Бенитара. — Герцог сообщает, что заедет к нам завтра до обеда погостить вместе с дочерью.

— А заранее сообщить не мог! — недовольно сказал Сергей. — Найди управляющего, пусть для них все подготовят, а завтра приготовят праздничный обед. Пойдемте, Свен, скоро уже начнут колотить в било, а пока пойдем к Альде, она будет рада вас видеть. И возьмите уже готовые листы. Эти для профессора, а вот эти для вас с инженером. Скажите профессору, пусть запряжет кого-нибудь из студентов сделать качественные чернила. Они головастые и что-нибудь придумают, а то те, что есть, просто дрянь.

— Интересно, для чего он через все королевство тянет с собой дочь, да еще зимой? — поздно вечером спросила Альда, когда они уже лежали в постели. — Был бы ты холост, тогда понятно. Говорят, что она у него красавица.

— Мне одной красавицы хватит! — ответил Сергей, целуя ей шею.

— Когда-то в нашем народе у мужчин могло быть и две жены, и три, — сказала Альда. — Религия этого не запрещает, да и обычаи тоже. Кое-где и сейчас берут двух жен, может быть, и Анджи свою дочь везет с той же целью?

— Как привезет, так и увезет обратно, — сердито сказал Сергей. — Я ему не персидский шах!

— А кто это? — заинтересовалась Альда.

— Это в некоторых странах нашего мира у владык был обычай набирать себе много жен и наложниц. Все это сборище девиц называлось гаремом. Наложницы — это женщины для постельных утех, но без прав жены. Представила себе такой курятник?

— Как же он с ними со всеми управлялся? — удивилась жена. — Или его хватало на многих?

— Куда там, — засмеялся Сергей. — Обычный мужик. Он их обхаживал по очереди. А чтобы озверевшие жены не бросались на охранников, тем обрезали яйца.

— Я бы так долго ждать не смогла. Я тоже чуть на стенку не лезла, когда тебя долго не было. Ты мне много задолжал, а сейчас, вместо того чтобы отдавать, заговариваешь зубы всякой ерундой!

Герцог Бенитар прибыл во дворец через пару часов после того, как все позавтракали. У парадного подъезда остановилась карета, запряженная шестеркой лошадей, возле которой гарцевали на конях гвардейцы герцога.

— Им что, не сказали, куда ехать? — спросил управляющего вышедший встречать гостей Сергей.

— Сказали, милорд, — ответил Дорн. — Но моим людям ответили, что они должны проводить герцога и получить приказ от него.

— Здравствуйте, Анжи! — приветливо улыбнулся Сергей вышедшему из кареты Бенитару. — Распорядитесь, чтобы ваши люди отвели лошадей в конюшни и устраивались в казармы. Где прячете дочь?

— Вот она, Серг! — тоже назвал Сергея по имени герцог, помогая выйти из кареты хрупкой молодой девушке. — Моя дочь Алестая.

— Приветствую вас, миледи! — сказал ей Сергей, сделавший над собой большое усилие, чтобы не показать того, насколько его поразило сходства гостьи с его женой. — Мы рады принять вас у себя, прошу пройти во дворец!

Произнеся эти слова, он повернулся и первым направился через широко распахнутые двери к парадной лестнице, вынудив отца самому вести дочь под руку. На лестнице их встретила Альда, надевшая по случаю приезда гостей одно из лучших платьев. Она окинула взглядом поднимавшихся по ступенькам Анджи с Лестой и прикусила нижнюю губу при виде девушки.

— Это моя жена и хозяйка дома! — представил ее Сергей. — Герцогиня Альда Аликсан!

Глаза Лесты удивленно округлились. Одно дело, когда тебе говорят, что кто-то на тебя похож, а совсем другое видеть своего двойника воочию. После того, как она по требованию отца изменила прическу, сходство стало почти абсолютным, разве что она была чуть моложе Альды.

— Мне говорили, что они похожи, — сказал Анджи. — Но я не думал, что настолько! Моя дочь очень любит ездить по гостям, поэтому упросила меня взять ее с собой посмотреть на героя войны и на его не менее героическую жену! Приветствую вас, миледи, вы очаровательны!

— Спасибо за комплимент, милорд! — сказала Альда. — Рада видеть у нас и вас, и вашу дочь, которая так удивительно на меня похожа! Давайте пройдем наверх, где мы покажем вам ваши комнаты, а слуги принесут багаж. Для миледи Алистаи я сейчас пришлю служанку. А как только вы устроитесь и приведете себя в порядок, расположимся в гостиной и поговорим. Или, если не успеем, сделаем это после обеда.

— Как думаешь, для чего они это все затеяли? — спросила Альда мужа, когда они отвели гостей в комнаты.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*