Стив Альтен - Завещание майя
Доминика притянула его к себе, гладя по волосам. Он прижался лицом к ее груди. Слезы катились по ее щекам от осознания того, как он мучался, с детства лишившись шанса на нормальную жизнь, а часть взрослой жизни проведя в одиночном заключении. Как после всего этого я смогу заставить себя вернуть его в клинику?
Через несколько минут он успокоился, отстранился от нее и вытер глаза.
— Думаю, мне придется хорошо подумать над тем, что именно я должен своей семье.
— Тебе пришлось нелегко, но сейчас ведь все налаживается.
Мик хмыкнул.
— По-твоему это называется «налаживается»?
Она наклонилась к нему и поцеловала, сначала осторожно, затем придвинулась ближе, и их губы слились в поцелуе, языки сплелись, разжигая страсть. В возбуждении они срывали друг с друга одежду, обмениваясь в темноте ласками, толкаясь в тесной кабине, где руль и рычаг переключения передач ограничивали их движения.
— Мик… подожди. Я так не могу, здесь совсем нет места.
Она положила голову ему на плечо, задыхаясь и чувствуя, как по лицу стекают капли пота.
— В следующий раз бери в аренду что-нибудь с задним сиденьем.
— Обещаю. — И он поцеловал ее в лоб.
Доминика задумчиво перебирала завитки волос на его затылке.
— Нам лучше выбраться отсюда, иначе мы опоздаем на встречу с твоими друзьями.
Они вышли из машины. Мик забрался в кузов и снял пристегнутые к обрешетке кислородные баллоны. Протянул один из них, уже оснащенный регулятором, Доминике, потом передал ей жилет.
— Ты когда-нибудь спускалась под воду ночью?
— Пару лет назад. А далеко отсюда до сенота?
— Около мили. Тебе будет удобнее, если прямо здесь наденешь баллон.
Она надела жилет и баллон на спину, затем забрала у спустившегося вниз Мика неопреновые костюмы. Мик застегнул собственный жилет, затем закинул сумку с оборудованием на плечо и взял в руки два запасных баллона с кислородом.
— Иди за мной.
Он направился в заросли, Доминика шла за ним. По едва различимой заросшей тропинке они прокладывали путь сквозь густую чащу, не обращая внимания на насекомых и шипы растений, которые впивались им в кожу. Растительность постепенно перешла в густой лес, болотистый грунт сменился камнями. Они взобрались на полутораметровый склон и замерли — над их головами раскинулось великолепное звездное небо.
Они стояли на широкой мощенной камнем дороге, сакбе, тысячи лет назад сложенной древними майя.
Мик опустил на землю кислородный баллон и принялся растирать затекшие плечи.
— Слева находится священный сенот, справа — пирамида Кукулькана. Ты в порядке?
— Чувствую себя вьючным мулом. Далеко еще?
— Двести метров. Пойдем.
Они зашагали налево и пять минут спустя уже стояли на краю крутого обрыва известнякового сенота, глядя на отражение луны в его темной воде.
Доминика посмотрела вниз. Пятнадцать метров отделяли край обрыва от поверхности источника. Сердце зачастило. Какого черта я тут делаю? Она повернулась и заметила, что из леса к ним приближаются пятеро немолодых темнокожих майя.
— Это наши друзья, — сказал Мик. — Х'Менес, майяские мудрецы. Они хранят наследие братства Ш'толь, тайного общества, которое уцелело во время зверств инквизиции пять столетий назад. Они здесь, чтобы помочь нам.
Мик говорил с седоволосым майя на древнем языке, натягивая водолазный костюм. Остальные майя доставали из рюкзаков подводные фонари и разматывали длинную веревку.
Доминика отвернулась от них, стянула пропитанный потом халат и начала надевать водолазный костюм поверх закрытого купальника.
Мик обеспокоенно окликнул ее.
— Дом, это Оцелот, жрец майя. Оцелот говорит, что вчера в Чичен-Ице появился странный человек, который расспрашивал о нас. Высокий мускулистый американец с рыжеватыми волосами.
— Раймонд? Вот дерьмо…
— Дом, скажи мне честно. Ты…
— Мик, клянусь, с тех пор как я приехала, я не связывалась ни с Фолеттой, ни с Борджией, ни с кем другим.
— Брат Оцелота работает в парке охранником. Он сказал, что рыжий вошел в парк сегодня утром, но никто не видел, чтобы он уходил до закрытия. Так вот, эта сделка, которую ты заключила с Борджией… Полная чепуха. Ты получишь свою неприкосновенность только после того, как он сможет пнуть мой труп. Давай, нам пора идти.
Они проверили, работают ли баллоны и регуляторы, натянули жилеты и пояса и подошли к краю обрыва.
Мик натянул ласты и, крепко обхватив веревку, исчез за краем. Майя быстро разматывали трос и, когда убедились, что Мик благополучно достиг воды, протянули веревку Доминике.
Мик надел маску, поправил регулятор, потом включил фонарик и нырнул под воду. Видимость в шоколадно-коричневой, провонявшей водорослями воде была не более полуметра.
Доминика, повиснув на веревке, взглянула на далекую темную воду и почувствовала, как дрожат колени. Почему я это делаю? Я что, тоже сошла с ума? Ее ноги опустились в холодную воду, вокруг лодыжек заметались водоросли. Отпустив веревку, Доминика погрузилась в воду, почти задыхаясь от вони гниющих водорослей. Быстро опустив на лицо маску, она поправила регулятор и глубоко вдохнула, чтобы избавиться от мерзкого запаха.
Мик вынырнул на поверхность, в его волосах запутались нити водяных растений. Он протянул Доминике длинный желтый шнур, обвязанный вокруг его талии, и помог закрепить его на поясе.
— Там внизу невероятно темно. Не хочу, чтобы мы потерялись.
Она кивнула, убрала ото рта регулятор.
— Что именно ты собираешься там искать?
— Что-то вроде прохода в южной части сенота. Там должно быть что-то, ведущее к пирамиде.
— Но пирамида в миле отсюда. Мик? — Она смотрела, как он выпускает воздух из жилета и начинает погружаться. Черт побери. Доминика в последний раз взглянула вверх, на почти полную луну, закусила загубник и последовала за Миком вниз.
Как только ее лицо коснулось воды, Доминика учащенно задышала через загубник. Несколько секунд она плыла вслепую, чувство пространства покинуло ее. Она опустилась на шесть метров, обо что-то ударилась и в этот момент увидела отражение света его фонаря на стене сенота.
Мик шарил лучом по известняковой стене, густо поросшей водорослями. Фонариком он подал сигнал Доминике, чтобы она подплыла к нему и ножом срезала водоросли на стене справа от него.
Доминика достала нож из ножен на щиколотке и начала простукивать стену, постепенно опускаясь ниже. Десятью метрами ниже ее рука провалилась в метровую дыру, часы запутались в водорослях. Не в силах вырваться, она уперлась ластами в стену и напряглась, чтобы высвободиться. Из дыры на нее бросилась двухметровая мокасиновая змея, ударилась о маску и со скоростью света скрылась во тьме.