KnigaRead.com/

Роджер Желязны - Доннерджек

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роджер Желязны, "Доннерджек" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Вы намекнули, когда мы встретились впервые, правильно?

– Когда я спросил про возраст? Правильно.

– Я чувствую себя так глупо – И зря. У тебя здорово получается. Большинство людей больше не обращает внимания на то, что происходит в Веритэ.

А вот промашка со счетом Лидии… Это называется неряшливая работа, дружок.

– У меня кончились наличные. Мама предложила помочь; наверное, следовало попросить ее перевести деньги на мой счет.

– А еще лучше было бы, если бы она предоставила тебе банковский заем.

– Да уж.

Линк/Алиса несколько минут сидела молча, уставившись на свои ботинки.

– Ну и как же я должен теперь тебя называть, дружок?

– Называть?..

– Мы же продолжаем работать вместе, верно?

– Правда?

– А разве что-нибудь случилось? Деймону ты понадобилась, потому что у тебя настоящий талант исследователя, потому что тебя интересуют элишиты, потому что ты молода и полна энтузиазма.

– В таком случае называйте меня Линк, и на работе я буду оставаться Линком Крейном, как и прежде. – Алиса с облегчением улыбнулась.

– Отлично, – кивнул Драм. – Богатая девушка с весьма нестандартной биографией вряд ли сумеет успешно заниматься детективной работой.

– Вам известна моя биография?

– Только то, что солидная фирма, занимающаяся туристическим бизнесом в Вирту, добровольно обязала страховую компанию выплатить Алисе Хаззард весьма приличную сумму, которая остается в собственности ее матери, Лидии, до того момента, пока Алисе не исполнится восемнадцать лет. Вне всякого сомнения, через пару лет ты будешь исключительно богата. Я не стал копать глубже. Документы засекречены настолько, что мне не захотелось иметь с ними ничего общего.

– Я не могу вам ничего рассказать, – нахмурившись, проговорила Алиса. – На самом деле мне и самой не известны подробности, но с моей матерью что-то приключилось, когда она была беременна. Она попросила, чтобы большую часть компенсации перевели на мое имя, поскольку у нее самой денег предостаточно – несколько поколений Хаззардов владели солидным капиталом, который перешел к ней.

– Твоей семье принадлежит страховая компания «Хаззард», правильно?

– Угу… Хорошо, что в маме нет ни грамма снобизма, иначе мне пришлось бы ходить в привилегированные школы и я бы не смогла заниматься самыми разными и поразительно интересными вещами.

– Твоя мать производит впечатление очень приятной женщины. Она одинока?

– Всю мою жизнь. Даже не говорит, кто мой отец. Мне кажется, она по-прежнему от него без ума.

– Какая симпатичная, устаревшая фраза.

– Которая очень точно описывает ее отношение к моему отцу. Когда о нем заходит речь, мать краснеет и словно гае г от счастья. Знаете, выглядит очень мило.

Драм вытащил бутылку, плеснул в два стакана и подтолкнул один из них Линку:

– Подарок благодарного клиента. А теперь расскажи-ка мне, что ты от меня хочешь.

Алиса смущенно заерзала на стуле, сделала глоток – что-то сладкое, но неожиданно крепкое.

– Надо найти Джейсона Макдугала – парня, который помог нам во время беспорядков.

– Я его помню – правда, довольно смутно. Симпатичный мальчик, темные волосы, темные глаза?

– Точно.

– Так в чем проблема? У тебя есть имя и описание. Не сомневаюсь, что ты и сама сможешь его отыскать.

– Я тоже так думала. Он даже упоминал о том, будто живет в Шотландии. Однако во всей Шотландии нет ни одного Джейсона Макдугала, похожего на нашего незнакомца и побывавшего в Нью-Йорке во время тех беспорядков.

– Странно.

– Да уж. Вокруг него бесчинствовали хулиганы, а он был так спокоен, что назвал нам чужое имя.

– Ну, ты сделала то же самое.

– Псевдоним.

– Болтушка!

– Я хочу, чтобы вы его нашли. Он спас нам обоим жизнь, и я чувствую, что должна его отблагодарить.

– А как насчет его желания сохранять свое имя в тайне?

– Десмонд…

Голос Линка задрожал, в широко раскрытых зеленых глазах появилась мольба. Десмонд Драм еще не успел забыть, сколь сильна юношеская любовь. Скрывая улыбку, он дослал блокнот и ручку.

– Давай выясним, что нам о нем известно. Он называл имена каких-нибудь друзей? Говорил о семье? Где останавливался в Нью-Йорке?

Очень медленно Алиса поведала детективу все, что знала. Теперь, когда Десмонд согласился помочь, нервозность исчезла, а ее место заняла профессиональная наблюдательность. И хотя Драм очень смутно помнил весь эпизод, поскольку практически находился без сознания, ему тоже удалось прибавить несколько деталей к рассказу Алисы.

– Так, – проговорил он, когда они закончили. – Теперь мне есть с чего начать поиски.

– Сколько вы берете за работу?

– Ну, мы с тобой приятели.

– Вы же сами сказали, что очень скоро я стану исключительно богата. Если ваши ставки выше того, что я могу в данный момент заплатить, вы получите остальное через пару лет – с процентами, естественно.

Драм оглядел свой неказистый кабинет. Сейчас за аренду приходилось платить меньше, поскольку большая часть работы делалась в виртуальной реальности, но найти хороший офис, когда спрос уменьшился, стало практически невозможно. Он показал Алисе образец стандартного договора:

– Вот.

– И это все?

– За такую работу – да.

Алиса достала из бумажника электронную кредитную карточку и сказала:

– Возьмите деньги на расходы и за консультацию, которую я получила.

Пока Драм переводил деньги на свой счет, Алиса его разглядывала.

– Зачем вы этим занимаетесь, Десмонд? Не поверю, что вы меркантильны.

– Полагаю, дело в том, что я ужасно любопытен. Мне нравится получать деньги за то, что я сую нос в дела других людей.

– Совсем как я, – рассмеялась Алиса.

– Что верно, то верно, дружок, – Десмонд подмигнул девушке. – Ты позволишь мне угостить нового клиента ленчем? Только вот в моем спиннере меняют обивку.

– По правде говоря, я с удовольствием прогуляюсь. В конце квартала я заметила китайский ресторан, а когда проходила мимо, меня окутали такие ароматы…

– Отлично. Я все никак не мог придумать повод, чтобы выяснить, что же там подают.

* * *

Она была так же хороша собой, как и Фрага, – блестящая серая шкура, глубокие морщины, точно излучины рек или рябь, возникающая на воде под порывами ветра, гладкие мозолистые колени. Чуть покачиваясь на ходу, она приблизилась к водопою на некотором расстоянии от того места, где паслось стадо, и Транто уловил ее призывный дразнящий аромат, донесенный легким ветерком.

– Маггл, – сказал он, – не подпускай остальных к водопою, а я пойду проверю, кто к нам пожаловал.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*