KnigaRead.com/

Чарльз Стросс - Семейный промысел

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Чарльз Стросс, "Семейный промысел" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 88 89 90 91 92 Вперед
Перейти на страницу:

2

RICO (act) — Закон о коррумпированных и находящихся под влиянием рэкетиров организациях. Принят в 1970 с целью борьбы с организованной преступностью.

3

Перегородчатая эмаль.

4

Прозвище американского террориста-одиночки Теодора Джона Каджински, в 1993–1995 годах рассылавшего бомбы почтой, что привело к смерти двух человек.

5

Полли использует название популярного альбома «The Beatles» «Magical Mystery Tour” (1967)

6

Хантер Стоктон Томпсон (18.07.1937 — 20.02.2005) американский писатель, вошел в историю мировой культуры как основатель нового направления в литературе — художественной журналистики «гонзо», в которой важнее всего субъективная, авторская оценка описываемых событий. Среди других определений «гонзо» — журнализм вне закона, новый журнализм, альтернативный журнализм и литературный кубизм. Наиболее известный роман Томпсона «Страх и отвращение в Лас-Вегасе». (В 1998 году экранизирован Терри Гиллиамом. В ролях Джонни Депп и Бенисио дель Торо).

7

Группы по расследованию нарушений при использовании ядерных материалов

8

Возможно парафраза одного из «юридических» советов, которые давал главному герою романа Хантера С. Томпсона «Страх и отвращение в Лас-Вегасе» его «адвокат».

9

Noblesse oblige (фр.) — положение обязывает.

10

DEA — Администрация по контролю за применением законов о наркотиках

11

Вымышленное королевство на юго-востоке Европы в романтико-приключенческих романах Энтони Хоупа («Узник Зенды» (1894) и др.)

12

РПГ-7 — ручной противотанковый гранатомет.

13

Лига плюща — группа самых престижных частных колледжей и университетов на северо-востоке США: Йельский университет, Дартмутский колледж, Колумбийский университет, Пенсильванский университет, Принстонский университет, Корнеллский университет, Гарвардский университет и Университет Брауна, известные высоким уровнем обучения и научных исследований. Название связано с тем, что по английской традиции стены университетов Лиги увиты плющем.

14

Энн Морроу Линдберг — американска писательница. В 1932 году похитили с целью выкупа её сына.

15

Ведущий производитель игрушек (в частности, куклы Барби и Кен).

16

Браун, Блю, Грин, Рэд — соответственно, коричневый, синий, зеленый, красный.

17

Левеллеры (англ. levellers, букв. — уравнители), радикальная политическая партия в период Английской революции 17 в. Выступали за республику, против ликвидации частной собственности.

Назад 1 ... 88 89 90 91 92 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*