KnigaRead.com/

Роберт Шекли - Жар чужих звезд

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Роберт Шекли - Жар чужих звезд". Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Глава 8

Когда Сальваторе и Тома остались наедине с принцессой Хатари в мрачноватой приемной, примыкающей к столовой, молодой командор не стал тратить время понапрасну, а сразу перешел к сути дела. - Принцесса, вы ведете со мной нечестную игру. - С чего вы это взяли? - уклончиво произнесла принцесса. - Вы солгали мне - как минимум в одном вопросе. Я просмотрел контракт, на который вы сослались. Вы не названы там в качестве договаривающейся стороны. - Вы проверяете мои слова? Вот как? - надменно спросила принцесса, прошлась по комнате и села рядом с телевизором. - Под контрактом, на который вы ссылались, не стоит ваша подпись. Как это понимать, госпожа принцесса? И кстати, какого места вы принцесса? Я имею в виду, что принцессы на дороге не валяются и с ними не часто сталкиваешься. - Особенно если вам всего шестнадцать, - с легкой горечью произнесла принцесса. - Но знайте, молодой человек, что я - урожденная принцесса планеты Фульвия Ливиана. Сальваторе повернулся к роботу. - Вроде бы чудится что-то знакомое, но что - не припоминаю. Ты не слыхал об этой планете? - Конечно, слыхал, - отозвался Тома. - Это монархическая планета в районе созвездия Архимеда. Живет в основном за счет торговли по почте. Вы можете перевести туда несколько сотен кредиток, и вам пришлют пергамент, дающий право на титул. К нему даже прилагается клочок земли. - Это возмутительно! - воскликнула принцесса. - Я что, должна сидеть и выслушивать, как мое королевское достоинство подвергается сомнению каким-то нелепым осьминогом и сопляком, который много возомнил о себе лишь на том основании, что под его командованием находится боевой космический корабль? - Этот сопляк спас вам жизнь, - невозмутимо напомнил Сальваторе. Конечно, вы имеете полное право вернуться на свой корабль и отправиться восвояси. Тупари наверняка крутятся где-нибудь поблизости. - Прошу прощения, - сделав над собой усилие, произнесла Хатари. Просто я ненавижу, когда меня пытаются запугивать. Знаете, у вас такой суровый вид... Обаятельный, но суровый. - Мне об этом уже говорили, - сказал Сальваторе. - Я прошу прощения за то, что назвала вас сопляком. Я также извиняюсь перед вами, Тома. - На самом деле, - подал голос Тома, - сравнение с осьминогом считается у нас комплиментом. - Давайте вернемся к делам, - прервал обмен любезностями Сальваторе. - Принцесса Хатари, ваше заявление о том, что вы являетесь клиентом семейства Сфорца, не соответствует действительности. - Но я же назвала вам номер контракта! - Вы не значитесь там в качестве договаривающейся стороны. - Как - не значусь?! Должно быть, вы просто невнимательно посмотрели. - Вряд ли. Вы действительно упомянуты в контракте, но как враг. - Я? Я - враг? - Да. Враг тупарей, с которыми семейство Сфорца и подписало контракт. Ту пари наняли кондотьеров Сфорца для боевых действий против вас. - Возможно, они действительно это сделали. Но это же еще не значит, что они правы! Сальваторе расхохотался. - Принцесса, вы что, хотите попрактиковаться на мне в искусстве обмана? Вы, вопреки вашему утверждению, не являетесь союзником семейства Сфорца. Согласно контракту, мы участвуем в союзе, направленном против вас. Несколько мгновений казалось, что принцесса намерена оспаривать эту точку зрения. Потом она пожала плечами и очаровательно улыбнулась. - Ну что ж, мне ведь нужно было что-то делать. Но теперь вопрос заключается в том, что намерены делать вы. - Я подумаю об этом, - ответил Сальваторе.

Глава 9

- Вы должны сказать принцессе, что здесь ей нечего ловить, - сказал Тома, когда Хатари ушла. - Вы же знаете, что не можете помочь ей. - Знаю. Я просто думаю, не существует ли возможности обойти контракт. Сальваторе вытащил копию контракта, полученную по факсу из Всемирного Центра Пересылок. - Но он составлен предельно четко. Принцесса названа врагом. Я располагаю свободой действий во многих вопросах, но не в этом. - Тогда вам остается лишь сказать ей об этом, - заметил Тома. - Да знаю я, знаю, - устало отмахнулся Сальваторе. - Пожалуйста, позвони принцессе и передай, что мы сейчас к ней зайдем. Нам нужно обсудить с ней один неотложный вопрос. - Нам, сэр? - А в чем дело? Что, есть какие-то причины, по которым ты не можешь туда пойти? - У меня сейчас в разгаре инвентаризация запасов продовольствия. - Инвентаризация может подождать, - отрезал Сальваторе и внимательно посмотрел на робота. Боковые щупальца Тома поникли и из пурпурно-красных, как это присуще здоровому роботу-пауку, превратились в болезненно-зеленые. Сальваторе вспомнил, что роботы-пауки чрезвычайно склонны к меланхолии и особенно легко впадают в нее в двусмысленных ситуациях. - Ладно, оставайся здесь, - сказал Сальваторе. - Я пойду сам.

Глава 10

Сальваторе надел свой легкий скафандр и отправился на "Лейтру", чтобы побеседовать с принцессой. На борту "Лейтры" его встретил Кукри. - Приветствую вас, командор. Вы - желанный гость на нашем корабле. - Я пришел поговорить с принцессой. Где она сейчас? - В кладовой. Извольте следовать за мной. Сальваторе прошел следом за Кукри по пыльным коридорам "Лейтры". Юный командор отметил про себя, что корабль принцессы относится к старой серии "Исследователь Эдисона". Видимо, принцесса не могла позволить себе что-нибудь получше. На многих деталях стояло еще фабричное клеймо, а двигатели были старыми и изношенными. Это лучше всяких слов убедило Сальваторе, что принцесса находится в трудном положении. Большая кладовка была заполнена всяческим оборудованием и багажом. У одной стены был расчищен свободный пятачок и на нем установлен трон принцессы. Это был настоящий трон, большой, с высокой спинкой, обтянутый красным бархатом, с подлокотниками, вырезанными в виде горгулий. Принцесса Хатари сидела на троне, и вид у нее был глубоко несчастный. Она была одета в строгое зеленое платье. На голове у принцессы была небольшая корона. Несмотря на свои двадцать восемь лет, принцесса выглядела обиженной маленькой девочкой. - У каждого из нас есть собственный трон, - проговорила она, обращаясь к Сальваторе. - Но мой никогда не станет настоящим, да? - Я не знаю, - отозвался юноша. - Возможно, вы найдете себе другую планету и будете ею править. Возвращайтесь на Эксельсус, принцесса. Там для вас подыщут другую планету. - Ох, вы ничего не понимаете! - А что здесь понимать? Принцесса порывисто подалась вперед. - Нам дается только один шанс. Сзади нас подпирает следующее поколение правителей, получивших образование на Эксельсусе. Мы получаем только одну попытку. Если мы проваливаем ее, то это конец. - И что происходит тогда? Ведь не посадят же вас в тюрьму? - Нет. Тех, кто не сумел удержаться на троне, никак не наказывают. Но для меня все будет кончено. Вся моя подготовка, все образование пойдет насмарку. Без народа, которым я смогу управлять, все мои внутренние установки нарушатся. Я почти наверняка состарюсь до срока. Я начну резко прибавлять в весе - я просто ничего не смогу с этим поделать. - Но что вы станете делать в таком случае? Куда вы направитесь? - Мне придется найти какую-нибудь тихую планету и стать торговкой. Возможно, придется торговать наркотиками. Это стандартная альтернатива для неудачливых венценосцев. Я слыхала, что для этого неплохо подходит Земля... Сердце юноши не выдержало. - Успокойтесь, принцесса. Конечно же, я вам помогу. - Но вы не можете этого сделать! Семейство Сфорца заключило контракт... - Это будет не первый случай, когда кондотьеры самостоятельно вступят в какое-нибудь соглашение. - Но что с вами сделает граф Сфорца? - Не беспокойтесь. Я как-нибудь улажу эту проблему. Но Сальваторе лгал и сам это осознавал. Он не сможет уладить эту проблему и успокоить графа. Но он не мог и допустить, чтобы принцесса превратилась в торговку.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*