Сакё Комацу - Гибель Дракона
Рыбаки прибыли на остров после полудня. До вечера чинили пострадавшее каноэ и парус. Высокий утес загораживал залив. Невдалеке нашли источник с пресной водой. Тут же была не очень глубокая пещера. Обнаружили даже дорогу. Видно, ее проложили заходившие сюда время от времени рыбаки. И хижину нашли. Но они решили ночевать в пещере, откуда видны были залив и каноэ, да и замок на двери не хотелось ломать. Ночью задул ветер. Но в пещере было спокойно. Все уснули.
Старик проснулся от шума волн и разбудил молодых. Вода уже стояла у самого входа в пещеру. В темноте не было видно, куда девалось вытащенное на берег каноэ. Море чуть волновалось, крутились мелкие воронки, но в общем все было спокойно, остров тонул беззвучно.
– А колебания почвы, толчки? Или грохот?
Нет, ничего такого не было. А если и было чуть-чуть, то они не заметили – очень уж напугались.
– А как быстро затонул остров?
– А вот так! – Молодой канак присел на корточки, положил ладонь на пол, а потом медленно распрямился, постепенно поднимая руку.
– Со скоростью погружения прежних подводных лодок, – пробормотал кто-то. – Быстро, однако…
Они кинулись бежать к вершине острова. Вода гналась по пятам. Пока добежали, вершина превратилась в груду скал, окруженных кипящей белой пеной. Взобрались на одну. Волны лизнули ступни, потом щиколотки. Обнявшись, люди воззвали к богам – хранителю острова Уракас, морскому богу, богам-предкам. Кромешная тьма, ни звезды. Вода достигла живота. Казалось, последняя скала уходит из-под ног. Вода поднялась до груди, потом до шеи, и земля окончательно ушла вглубь. Пены уже не было, только бесконечно крутились большие и малые воронки. Их стало затягивать, но они кое-как удержались на поверхности. Острова уже не было. Сколько они не пытались нащупать ногами дно, ничего не вышло – вокруг была только вода. Бездонное черное море под таким же бездонным черным небом. Они поплыли в поисках каноэ. Не нашли. Страх от происшедшего, страх перед появлением акулы, усталость. Начали тонуть. На счастье, попался обломок ствола, на нем по очереди отдыхали. Горизонт слегка посветлел, заметили вдали корабль. Спасены! Закричали и поплыли. В спешке снова чуть было не утонули. От страха, что корабль уйдет. В их преданиях есть история о том, как затонул остров, но сами они видят это впервые. Им бы скорее вернуться на свой Уракас, чтобы отблагодарить всех богов. Сородичи будут удивлены. А вождь, наверное, устроит праздник. Женщины будут слушать их рассказы…
– Дайте, пожалуйста, сигарету, – неожиданно чисто сказал старик по-японски.
Взяв протянутую Онодэрой сигарету, он с достоинством, как подобает закончившему рассказ старейшине, не торопясь прикурил ее, выпустив дым из приплюснутых ноздрей.
– Удивительно много историй о затонувших островах, – профессор Тадокоро скрестил на груди руки. – Имеются достаточно достоверные сообщения об островах, затонувших вне всякой видимой связи о вулканической деятельностью. Были и такие острова, которые неоднократно появлялись и исчезали под водой. Но данный случай, когда достаточно большой остров затонул с такой быстротой и притом на глазах у очевидцев, по-моему, из ряда вон выходящий.
– Да. Но удивительно не только это, – сказал в своей обычной спокойной манере океанолог. – Дело в том, что «Суйтэн-мару» отметил местонахождение самой высокой точки острова буем. Однако ко времени нашего прибытия буй унесло. До встречи с вами мы успели сделать несколько промеров глубины.
– Нашли остров?
– Нашли, – кивнул океанолог. – Самописец нашего эхолота вывел точно такой же контур морского дна, как и самописец эхолота «Суйтэн-мару». Таким образом мы установили местонахождение затонувшего острова. Однако самая высокая точка острова оказалась на глубине девяноста метров. Итак, получается, что за какие-нибудь двое с половиной суток морское дно в данном районе опустилось на сто шестьдесят метров. Что вы скажете на это, Тадокоро?
6
Онодэра отправился в выделенную для него каюту. Его провожатый, совсем молоденький матрос, по пути, извиняясь, объяснил, что отдельных кают не хватает.
На койке лежал Юуки.
– Ты что, опять плохо себя чувствуешь?
– Да нет, – сказал Юуки. – Просто устал. Полностью закончил регулировку. Завтра погружайся хоть с самого утра.
– Извини, что доставил тебе столько хлопот, – Онодэра бросил свои вещи на вторую койку.
В каюту с листками бумаги в руке шумно ворвался Тацуно.
– Потрясающе, Онодэра-сан, потрясающе! Вот оперативность нашей газеты: не успели получить известие о выходе «Вадацуми», меня – сюда! А я уже отправил первую телеграмму. Другие газеты только зашумят об извержении на Байонэз, а у нас – сообщение о «Суйтэн-мару» и рассказ канаков. Сенсация! А вы завтра погружаетесь? Возьмите меня с собой на «Вадацуми», а?
– Думаю, не выйдет, – Онодэра покачал головой. – Столько ученых и чиновников, и все хотят на «Вадацуми». А гондола берет только троих. Сколько раз удастся погрузиться, не известно. Все будет зависеть от погоды.
– Да и насчет сенсации сомнительно, – сказал Юуки, глядя в потолок со своей узкой койки. – Если бы на острове было извержение и погибли люди, тогда, может, и получилось бы грандиозное сообщение. А тут какой-то безымянный островок на краю света погрузился в воду, да тихо, без всякого шума. Кого это поразит? И вообще сейчас не до этого – я тут слушал на коротких волнах передачу новостей из Японии – на суперскоростном шоссе Тона произошла страшная катастрофа.
– Какая катастрофа? – у Тацуно округлились глаза.
– Где-то в восточной части префектуры Айти провалился мост. В ущелье упал бензовоз с полными цистернами. Вспыхнул лесной пожар, и людей, надо думать, погибло не мало. В общем, страшное дело. В район бедствия брошены силы самообороны.
– Правда? Неужели такой переполох? – воскликнул сразу сникший Тацуно. – Чего доброго, мое сообщение дадут мелким шрифтом где-нибудь в конце полосы.
– А почему бы тебе не написать статью для раздела науки? Это куда как солиднее, чем писульки в разделе происшествий, – сказал Юуки.
– А не знаете, каковы последствия цунами, который нас задел по пути сюда?
– Да, кажется, никаких особых последствий. Разве незначительно пострадал район полуострова Босо.
– Не повезло. – Тацуно, совершенно упав духом, опустился на скамью. – Фотокамера, которой заснял извержение – в океане. Единственное, что меня может спасти, – любым путем попасть на «Вадацуми»…
– Да не мучайся ты, – Онодэра хлопнул Тацуно по плечу. – Огино, навигатор на «Хокуто», все заснял. У него кинокамера. Он мастер. Радируй ему и попроси одолжить тебе пленку. Скажешь, что от меня о ней узнал.