Робин Доналд - Всему виной любовь
– Кир, прыгай ко мне на руки, – резко скомандовал Рэйф.
С громко бьющимся сердцем Мариса толкнула сына в его объятия и повернулась, но он резко окликнул ее:
– Выбирайтесь оттуда, немедленно! Веранда уже в огне, и дом может загореться в любую минуту.
Мариса перелезла через подоконник и почти упала в траву. Сильная рука тут же помогла ей удержаться на ногах.
– Бежим! – скомандовал Рэйф и с Киром на руках помчался к подъездной дорожке.
Он усадил ребенка на заднее сиденье, Мариса, с тру дом сдерживая рыдания, присела рядом с сыном и креп ко обняла его. Рэйф вскочил за руль и завел машину.
– Пристегните ремни, – резко сказал он. – Мне нужно переставить машину, чтобы дать дорогу пожарной команде. – Рэйф бросил на нее быстрый взгляд через плечо. – Все в порядке?
– Да, спасибо, – дрожащим голосом ответила Мариса. Она старалась держать себя в руках, чтобы не напугать Кира.
– Я как раз еду от Таннеров, они наверняка еще не спят. Я отвезу вас туда.
Мимо них промчалась пожарная машина, а за ней вереница добровольцев на своих автомобилях.
Кир замер, потрясенный этим зрелищем.
– Мы можем вернуться назад? – живо поинтересовался он. – Я хочу рассмотреть их.
– Нет, – тихо засмеялась Мариса, но ее смех больше походил на рыдания. – Сокровище мое, мы не должны мешать тушить пожар.
– Когда я вырасту, – важно заявил малыш, – я стану пожарным.
– Когда ты вырастешь, ты можешь быть кем захочешь, – легонько сжала его руку Мариса.
Они подъехали к дому Таннеров. Повсюду горел свет. К ним навстречу выбежал Сэнди Таннер.
– Слава богу, – запричитал он, открывая дверцу машины. – Пойдемте в дом. Джо поставила чай.
Кир повернулся и посмотрел на их прятавшийся за деревьями коттедж.
– Наш дом весь в дыму, – сказал он, обращаясь к Джо Таннер.
– Но ты здесь в полной безопасности, – ответила та и крепко обняла его.
– Я бы хотела уложить его, – сказала Мариса.
– Конечно. Пойдемте в дом, – ответила Джо.
Мариса взяла Кира за руку и последовала за ней.
– Постельное белье найдете в шкафчике. Вам нужно будет во что-нибудь переодеться, – сказала Джо. – Я принесу халат Трейси. У вас с ней почти одинаковый размер одежды.
Мариса все еще не могла прийти в себя от потрясения и двигалась словно во сне. Как хорошо, что Кир прихватил с собой своего медвежонка. Как и все маленькие мальчики, ее сынишка обожал играть с машинками, но засыпал, только если рядом находился его медвежонок Бастер.
Она убаюкала Кира, пообещав, что никуда не уйдет и не оставит его одного. И только когда в комнату вошла Джо с халатом в руках, Мариса поняла, что все еще одета в свою пижаму. Тоненькая маечка и коротенькие шортики подчеркивали каждый изгиб ее тела. Подумаешь, делов-то! Сейчас не время волноваться о таких пустяках.
Все ее имущество осталось в коттедже, и все драгоценные воспоминания. Фотографии Кира, когда он был совсем маленьким, где он широко улыбался, показывая свой первый зубик, свадебное фото ее родителей и мамина маленькая серебряная брошь в виде листочка, которой Мариса любовалась в детстве…
Кир крепко спал, когда Мариса на цыпочках вышла из комнаты. К ее превеликой радости, в гостиной помимо Джо никого не было.
– Он уснул? – спросила мать Трейси.
– Да. Но я оставила дверь открытой и не выключала лампу на случай, если вдруг… – Мариса запнулась, глотая слезы.
– С ним будет все хорошо, – заверила ее Джо. – Дети на удивление быстро приходят в себя. Это вы сейчас испытываете потрясение, а не он. Может, сделать вам кофе?
– Я не откажусь, – слабо улыбнулась Мариса. – Джо, спасибо вам огромное…
– Глупости, – оборвала ее хозяйка дома. – Не волнуйтесь, мы все организуем. Рэйф хотел, чтобы вы поехали к нему домой, но я убедила его, что будет лучше, если Кир останется здесь, среди знакомых ему людей. Мужчины отправились на место пожара, чтобы посмотреть, что с коттеджем. Они скоро вернутся. – Джо посмотрела на часы и добавила воды в электрический чайник.
Пять минут спустя к дому подъехала машина. Нервы Марисы были натянуты до предела, и она чувствовала себя очень неловко в своей пижаме и коротеньком халатике Трейси. Она подхватилась, когда в комнату вошли Рэйф и Сэнди.
– Что с коттеджем? Он…
– Непригоден для жилья, – прямо заявил Рэйф.
– Это… Это случилось по моей вине? Я пыталась вспомнить, не оставила ли я что-нибудь включенным, утюг или…
– Успокойтесь, вы здесь ни при чем, – ответил Рэйф голосом, лишенным всяких эмоций. – Похоже, что кто-то выбросил окурок из окна проезжающей мимо машины. Сначала загорелась сухая трава, а потом огонь перекинулся на веранду.
– Удалось что-нибудь спасти?
– Большая часть вашего имущества сохранилась благодаря тому, что Рэйф вызвал пожарную бригаду сразу же, как только заметил огонь в веранде, – ответил Сэнди с сочувствием. – Пожарные потушили огонь, а мы с Рэйфом перетащили ваши вещи в старый гараж. Они пахнут дымом и немного влажные, но это не страшно.
– Сэнди, мне так жаль, – с мукой в голосе сказала Мариса. – Вы сможете отремонтировать этот дом?
– Он того не стоит, – прямо ответил он. – Коттедж был старым, и стоило огню попасть внутрь, как он полыхнул, словно разорвавшаяся бомба. Чертовски повезло, что Рэйф проезжал мимо и помог вам с Киром выбраться наружу.
Мариса сцепила пальцы, чтобы унять дрожь. Она вспоминала леденящий душу ужас, когда окно отказывалось открываться, и едва сдерживалась, чтобы не зарыдать.
Рэйф легонько сжал ее руки.
– Успокойтесь, – сказал он. – Вы спасли себя и своего сына, а это самое главное на данный момент. Со всем остальным мы справимся.
«Мы»?
– Я не поблагодарила вас за то, что вы открыли окно. Я была в панике, а Кир…
Он отпустил ее руку и отступил назад, подождав, пока она сядет на диван.
– Вы бы справились. Я видел, что вы тащили что-то, чтобы разбить стекло. Мариса, не переживайте, все образуется.
Обычные слова вежливости, но Мариса удивилась, что они принесли ей какое-то утешение. Когда Рэйф заговорил таким невозмутимо решительным тоном, она представить не могла, что в мире может найтись сила, которая сможет противостать ему.
– Это обещание? – с иронией спросила она.
– Только если вы будете делать так, как вам скажут, – улыбнулся Рэйф. Он с интересом наблюдал, как она приподняла брови, принимая его вызов. Рэйф начал понемногу понимать, что собой представляла Мариса, и он восхищался, что она не дает сломить себя. Она пережила сильное потрясение, но не сдавалась, а ее независимость была такой же сильной и глубокой, как ее материнская любовь.
– Я давным-давно распрощалась с этой привычкой, – любезно ответила она.