KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)

Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Колин Уилсон, "Страна теней (Народный перевод)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Менее чем через минуту капитан отодвинулся от машины. Отвечая на вопрос Найла, он передал ему ясный образ того, как не сумел втиснуть свои длинные ноги в вагонетку.

Полный решимости проверить свою теорию, Найл тут же уселся перед круглым отверстием. На сей раз он как следует сосредоточился, не поддаваясь ощущению падения в водоворот. Это походило на борьбу с каким-то механизмом. Сцена с вагонеткой и рельсами почему-то оставалась призрачной и неподвижной. Найлу пришлось снизить уровень концентрации, чтобы войти в тему по-настоящему.

Обстановка постепенно проявлялась, словно картинка-загадка, а Найл продолжал сохранять контакт со своим телом. Стоило ему открыть дверь, чтобы забраться в тележку, как он на мгновение почувствовал, что его сознание опустошилось, и понял, что именно в этот момент он потерял осознание своего тела и погрузился в иллюзию. Он сделал мысленное усилие, словно встряхнул головой, и тут же вновь ощутил свое тело.

Когда тележка тронулась, он вновь напряг волю, войдя в противостояние с машиной; вагонетка остановилась и все вокруг замерло. Он понял, что иллюзия строилась на гипнозе, действующем при движении тележки. Когда он начинал сопротивляться, возникало ощущение, словно кто-то упирался пальцами ему в лицо, лишая дара речи. Он снизил концентрацию, красные двери раздвинулись, выпуская его из домика. Он почувствовал, что этот момент был переломным: вагонетка готова была вот-вот сорваться с места. Найл встряхнул головой и стиснул зубы, восстанавливая ощущение находившегося перед машиной тела. Открылась следующая пара дверей, но вагонетка оставалась неподвижной на вершине крутого спуска, пока он не ослабил волю, позволяя ей скатиться.

При погружении в воду сохранять контроль стало еще сложнее. Он продолжал сжимать челюсти, и, влетая в поверхность воды, заставил себя не зажмуриваться. В результате, он увидел, что, на самом деле, последовала вспышка синего света, сопровождаемая потоком холодного воздуха, обдавшим его щеки.

Приближаясь ко входу в пещеру, он напряг шею, не поддаваясь импульсу нагнуться. В результате, его голова на мгновение погрузилась в темноту, проходя сквозь камень, и вновь на него дохнуло мощным потоком воздуха, заставившим его поморщиться.

Впереди него высился белый великан, размахивавший косой; не так-то просто было не наклониться, но все, что за этим последовало, была вспышка света и дуновение ветра на щеках, изображавшее срезанные волосы.

Когда тележка пронеслась по холму с обрывом, он взглянул на бушующее внизу море, осознавая, что это была иллюзия, сотворенная из вспышек света и звуков, что-то вроде спроецированного кинофильма. Он почти поверил в обдавшую его волну, но понял, что это был просто порыв морозного воздуха. И когда двое великанов повалили дерево на рельсы, он сохранял самообладание. Тележка легко проскальзывала между ветвей.

Теперь он держал глаза открытыми, игнорируя проносившиеся мимо деревья и скалы. Когда замедлившийся стук колес дал понять, что поездка близится к завершению, он вновь сконцентрировался, ощущая свое тело. На мгновение его мысли смешались, после чего вагонетка толчком остановилась. Полоса металла отъехала, но он не стал вставать. Вместо этого он сосредоточился на своем теле. Он увидел вспышку, за которой последовала темнота, и неожиданно он очутился сидящим перед машиной. Свет внутри нее погас.

В общем Найл разобрался в чем тут дело, хотя природа явления не была ему вполне понятна, наступило чувство удовлетворения.

Напротив, Герек был озабочен.

— Вы, кажется, спалили аппарат.

Найл понял, что это случилось из-за того, что он не стал выполнять последнюю операцию, и этим сбил управлявший машиной алгоритм.

Герек наклонился к мерцавшей зеленым светом трубке, в которой вверх-вниз ходила черная линия, и сказал:

— Впечатляет.

Найл уловил в его голосе нотки беспокойства. Когда в машине вновь зажегся свет и Найл высвободился из её объятий, он успокоился.

Между тем Найл на мгновение ощутил болезненный приступ головной боли. События последних нескольких минут утомили его, перед глазами плясали разноцветные пятна. Он осмотрелся, подыскивая, куда бы снова присесть.

Уловив его мысль, Герек предложил:

— Выпьем по чашечке кофе?

Он увлек их в сторону от выхода, где по соседству находилась открытая площадка, уставленная столами и стульями. Имелся также прилавок со съестным.

— Присядьте, я принесу что-нибудь попить.

Столешницы были круглые, всех цветов радуги, стояли на единственной центральной железной опере, к которой крепились и стулья. Найл уселся со вздохом облегчения и тут же почувствовал себя лучше. Капитан, как обычно, застыл рядом.

Кафе было где-то наполовину заполнено. Найл заметил, что у многих женщин были такие же огромные круглые глаза, как у девушки, которую он видел в кабине. Пока они ожидали возвращения Герека, с улицы зашли пестро одетые мужчина и женщина. Они прошли мимо, скользнув взглядом по пауку. Когда они удалились, до Найла дошло, насколько это было странно: двое людей, зайдя в Зал Развлечений, повстречали стоявшего за столиком восьмифутового паука и прошли мимо, едва удостоив его взглядом. Неужто настоящие пауки были настолько привычны для жителей Страны Теней?

Герек возвратился с подносом:

— Извини, что так долго. Потребовалось время, чтобы нарубить мясо.

Он принес сырой бифштекс капитану и кофе с бисквитами для себя и Найла. Поскольку Найл раньше никогда не пробовал кофе, он не мог догадаться о том, что горячая жидкость, которую он отпивал осторожными глотками, была сварена из каштанов.

— А почему у некоторых женщин такие большие глаза? — спросил он у Герека.

— Это всё эксперименты Карвасида. Поскольку свет здесь не такой яркий, как на поверхности, он решил, что с широкими глазами они будут видеть лучше.

— Но почему только женщины?

Герек улыбнулся, понизив голос:

— Он подумал, что мужчины с круглыми глазами будут выглядеть глупо, а женщин они только красят.

Взглянув на голубоглазую девушку за соседним столиком, Найл вынужден был признать, что огромные глаза действительно делали ее привлекательной: застывшее в них удивление делало ее хрупкой и невинной на вид. Между тем, мужчины, большей частью со внешностью жителей подземелий с бледными лицами и синеватыми от щетины щеками, нередко носящие военную форму, с круглыми глазами смотрелись бы нелепо.

Когда Найл прикончил последний бисквит и допил кофе, он спросил:

— Куда мы теперь?

— Я вижу, что тебе хочется увидеть в Стране Теней как можно больше.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*