KnigaRead.com/

Аллен Стил - Хронокосмос

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Аллен Стил, "Хронокосмос" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Дэвид замялся, затем засунул руку в карман и вытащил бумажник. Десятка, две пятерки, две купюры по доллару.

— Для начала достаточно. — Зак взял деньги и затолкал их в карман. — Спасибо. Если Донна спросит, где ты был, скажи ей, что сломалась машина и пришлось вызывать буксир.

— А что с кораблем? Трудно спрятать нечто подобного размера.

Василий помрачнел. Затем откашлялся и выдал несколько предложений.

— Мы не собираемся прятать его, — сказал он. — Мы его уничтожим.

Дэвид в очередной раз удивленно открыл рот.

— Вы понимаете, что говорите? Вы навсегда застрянете в этом месте.

— Боюсь, что так. — Казалось, Фрэнк расстроен этим не меньше, чем пилот. — Но опять-таки у нас нет другого выбора. Как вы только что отметили, корабль трудно будет скрыть. Режим «хамелеон» требует постоянной подачи энергии, и когда разрядятся аккумуляторы, он снова станет видимым. Очевидно, на Земле нет такого места, где можно спрятать хронолет, не опасаясь, что его обнаружат. Позволить кому-либо наткнуться на действующий хронолет — слишком огромный риск, и мы не можем его принять. Поэтому уничтожение «Оберона» — единственная возможность.

— Я уже запрограммировал ИИ вывести его за пределы атмосферы. — Мец был взволнован, его голос дрожал. — «Хамелеон» будет работать, пока корабль не выйдет на орбиту. Когда «Оберон» достигнет космоса, откроется тоннель, который забросит его прямо на Солнце.

— Если он будет уничтожен, — продолжил Фрэнк, — то никогда уже не будет существовать. — Он взглянул на пилота. — Мне очень жаль, Василий, — тихо добавил Лу, — но это необходимо.

Мец кивнул, но ничего не ответил. Фрэнк опять повернулся к Дэвиду Мерфи.

— Остается последний вопрос. Кроме нас, вы — единственный человек, имеющий сведения об этом…

— Вы пытаетесь спросить, умею ли я хранить секреты? — Он пожал плечами. — Кто мне поверит?

— Кто-нибудь, вероятно, и поверит, — вмешался Зак. — На самом деле многие люди охотно прервали бы свое неверие, если таковое у них вообще было. Возможно, возникнет соблазн написать обо всем этом книгу. Может, тебе повезет, и она станет бестселлером. В любом случае ты не сможешь удержаться от того, чтобы заработать немного деньжат.

По лицу Дэвида прокралась тень соблазна. Зак заметил это; он нахмурился и покачал головой.

— Не делай этого, — тихо попросил он. — Умоляю тебя, пожалуйста, не надо. Ты не знаешь, что мне пришлось увидеть. Если бы ты видел, то никогда даже не подумал бы об этом.

— Хорошо, не буду, — неохотно согласился Дэвид. — Обещаю. Клянусь матерью. Но и вы, и я знаем, что идея путешествий во времени уже зародилась. Уничтожение этого корабля ни к чему не приведет, если кто-то уже вынашивает план постройки чего-то подобного.

— Это еще одна причина, по которой мы остаемся, — ответил Зак. — Чтобы убедиться, что никто этого не сделает. — Он мрачно улыбнулся. — Помни, я уже прошел через это и знаю, где искать. — Старший Мерфи поднял палец и пригрозил им Дэвиду. — И даже ни на мгновение не подумай, что мы забудем о тебе. Я знаю, где ты живешь.

Дэвид ничего не ответил. Фрэнк какое-то мгновение разглядывал его, затем повернулся к остальным:

— Думаю, на этом все. Леа, все уже в машине? Она кивнула.

— Тогда пора в путь.


20:01

Пока они находились на борту хронолета, буря улеглась. Хотя небо все еще заволакивали тучи, единственным снегом были прозрачные хлопья, которые ветер едувал с корпуса «Оберона». Шагая по сугробам, Леа дрожала под пальто модели 1937 года.

— Мне придется к этому привыкнуть, — стуча зубами, пробормотала она Фрэнку и поглядела на Зака. — Так всегда бывает в это время года?

— Мне жаль, но это так. — Он снял с головы бейсболку и протянул ее девушке. — Мы всегда можем отправиться на юг. Флорида необычайно красива в январе.

За ними плелся Дэвид Мерфи. Когда они приблизились к дороге, он остановился и посмотрел назад. Василий Мец только что спустился по ступенькам и теперь рысью бежал прочь от «Оберона». Он был единственным из всей компании, не имевшим пальто, и, обхватив себя руками, тщетно пытался согреться. Охваченный внезапным порывом Мерфи стянул парку и протянул пилоту, когда тот подошел ближе. Мец смерил его удивленным взглядом и, бормоча под нос слова благодарности, принял подарок.

Они с трудом пробирались по снегу к машинам.

— Не возражаешь, если мы возьмем твою щетку? — спросил Зак у Дэвида, затем открыл левую заднюю дверь «эскорта» и нашел скребок для льда с длинной ручкой. Он только что закончил счищать снег с лобового стекла арендованного «шевроле», когда откуда-то сзади раздался низкий гул.

Мерфи обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как «Оберон» отрывается от земли. Полусферические гондолы, расположенные под корпусом, отразились от белой поверхности выгона, когда хронолет начал медленно подниматься над землей. Негатрон разгонял по полю выпавший снег. Бортики свернулись, прикрывая дно летающей тарелки. На какое-то мгновение Дэвиду показалось, что он наблюдает сцену из фантастических фильмов пятидесятых годов, которые так нравились ему в детстве.

Затем «Оберон» скрылся из виду. Последним следом, оставшимся от полета, была едва различимая овальная тень чуть темнее неба, быстро растворяющаяся в ночи.

— Ну что ж… Поехали, пока не замерзли до смерти.

Зак отворил заднюю дверцу и повернулся, чтобы помочь Леа сесть в машину. Она поглядела на то место, где раньше стоял «Оберон», и позволила усадить себя на заднее сиденье.

Мец последовал за ней, но остановился.

— Думаю, это ваше, — обратился он к Дэвиду и начал снимать парку.

— Оставьте ее себе, — возразил Мерфи. — Вам она нужнее.

Бывший пилот кивнул и забрался в машину рядом с Леа. Зак захлопнул за собой дверь.

— Очень мило с твоей стороны, — сказал он. — Но разве это не рождественский подарок Донны? Два года назад?

— Э-э-э… нет, я сам купил ее в специализированном магазине. Донна подарила мне часы. — Он улыбнулся Заку. — Вероятно, пересечения не так близки, как мы думаем.

— Надеюсь. — Старик ухмыльнулся в ответ, протянул ему щетку, а также и ключи от машины. — Спасибо, приятель. — Он протянул руку. — Будем поддерживать связь.

Мерфи помедлил и пожал руку самому себе.

— Чрезмерно не усердствуй, друг. Позвони как-нибудь.

Никто из них не знал, что еще сказать, и на этом они расстались. Зак повернулся и пошел прочь.

Фрэнк стоял у открытой передней двери, все еще уставившись в небо. Мерфи понимал, что смотрит на человека, потерянного во времени, такого же бездомного, как и любой отдельный человек в истории. Когда Фрэнк опустил голову, Мерфи заметил у него на глазах слезы. Фрэнк увидел его; он сдержанно кивнул, нагнул голову и забрался в машину.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*