Дженнифер Фаллон - Харшини (Дитя Демона или Хроники Хитрии - 3)
- Гоун.
Ответом был дикий взгляд фанатика. Тарджа познакомился с ним на южной границе и решил тогда, что это не лучший из защитников. И все же он не мог представить себе, что заставило его сделать это. Он и не хотел в этом разбираться. Неторопливо передав свой меч Симину, он ударил тыльной стороной ладони молодого капитана, висящего на руках Доннела. Весь гнев, который нельзя было выразить словами, он вложил в этот удар.
Гоун пошатнулся от удара, но, когда поднял голову, на лице у него была улыбка.
- Ты только так и умеешь разговаривать, Тарджа? Каждый раз, когда ты проигрываешь, тебе необходимо кого-нибудь ударить, да?
Тарджа набросился на него, готовый убить Гоуна голыми руками. Потребовалось вмешательство Симина и еще двух защитников, чтобы растащить их. Доннел поднял Гоуна на ноги, и тот принялся вытирать кровь с разбитого носа. Симин встал между Тарджой и Гоуном, оттесняя Тарджу в сторону.
- Я понимаю, каково тебе, Тарджа, - настойчиво говорил Симин - Но не надо выходить из себя. Его повесят за это. Правосудие восторжествует.
Тарджа перевел дыхание и осторожно высвободился из кольца окруживших его людей, сделал шаг назад и поднял руки. Уверившись, что Тарджа отказался от кровожадных намерений, Симин облегченно кивнул и принялся отдавать приказы своим людям.
Едва тот отвернулся, Тарджа принял свой меч из рук капитана, которому недавно отдал его, и широко замахнулся. Никто не успел не то что остановить его, но даже протестующе вскрикнуть. Он снес голову с плеч Гоуна, чуть не задев при этом Доннела - сержант едва успел отскочить в сторону. Фонтаном хлынула кровь, а отрубленная голова Гоуна тошнотворно глухо шмякнулась о землю и подкатилась к ногам Симина.
Доннел отбросил от себя обезглавленное тело и стоял, весь облитый кровью, явно не соображая, что происходит.
Прочие защитники не двигались, застыв в немом изумлении.
Тарджа вытер свой меч о подергивающееся обезглавленное тело.
- Правосудие удовлетворено, - произнес он.
И, не дожидаясь ответа, развернулся и шагнул назад в темноту пещер.
Глава 41
Р'шейл неохотно выпустила из рук обмякшее тело Джойхинии, наконец осознав, что та мертва. Она опустилась на пол и закрыла глаза. В душном помещении кабинета она вся вспотела, по ее телу пробегала дрожь. Брэк опустился возле нее на колени.
- Ты в порядке?
- Нет.
Она ожидала, что он что-нибудь съязвит, но Брэк молчал. Она открыла глаза и недоуменно посмотрела на него.
- Что такое? Почему ты не ворчишь?
- Тут ничего нельзя было сделать.
- По крайней мере не придется возиться со свержением Верховной сестры, - отметил Гарет, бесстрастно глядя на лежащее тело, вокруг которого по ковру расползалось темное пятно.
- Это еще не конец, Гарет, - заметила Р'шейл.
- По крайней мере, это конец Верховной сестры, - ответил он. - Ну а теперь, если вы не против, нам нужно разобраться с кариенскими герцогами. Лейтенант, проследите за тем, чтобы отсюда убрали тело и заменили этот ковер. - Он отошел в сторону, и защитники кинулись выполнять его приказание. Брэк поднялся и протянул ей руку. - Здесь нам уже нечего делать, Р'шейл.
Последний раз взглянув на тело Джойхинии, Р'шейл взялась за его руку, и он помог ей подняться на ноги. Гарет повел их из кабинета Верховной сестры вниз по лестнице. Они вышли на улицу и обнаружили, что там началось ужасное столпотворение. Улицы были запружены людьми, которых еле сдерживали выстроившиеся в цепочку защитники. Гарет Уорнер прошел туда, где посреди защищаемого защитниками пространства стояли шесть кариенских герцогов, возглавлявших оккупацию Цитадели. Выглядели они очень бледно. Толпа что-то кричала им. Разобрать все выкрики было трудно, но общая интонация угрозы прослеживалась без труда. Несколько оказавшихся в толпе сестер Клинка старательно подзадоривали собравшихся. Хриплые голоса надсаживались, выкрикивая оскорбления типа "кариенские свиньи", "убийцы". Она посмотрела на Брэка, но тот только пожал плечами.
- Не стоит их винить. Пусть защитники и отвоевали Цитадель, но вокруг-то остается кариенская армия, а им сильно от нее досталось.
К Гарету подошел с докладом капитан защитников. Он удивленно посмотрел на Р'шейл и Брэка и повернулся к коменданту.
- Все получилось? - спросил у него Гарет. Было понятно, о чем он спрашивает.
- Да, получилось, - подтвердил капитан. - Почти все прошло по плану.
- Что значит "почти"? - спросил Брэк, приподняв бровь.
- Я потом объясню.
Гарет кивнул и подошел к кариенским герцогам.
- Чего вы хотите этим добиться, комендант? - выкрикнул один из них, не дав Гарету вымолвить ни слова. - Вам же все равно не выстоять против нашей армии.
Это кричал стройный рыцарь, стоящий в первом ряду кариенцев. У него был острый взгляд, и он казался менее ошеломленным, чем его товарищи.
- Кто это? - спросила она у Гарета.
- Я лорд Рейч, - отозвался герцог, услышав слова Р'шейл. - Вы даже представить себе не можете, какую беду навлекаете на Медалон своими действиями.
- Всевышний защитит нас! - пригрозил другой герцог, но в его голосе не хватало убежденности. Это был крупный мужчина, на костях у которого было больше жира, чем мускулов. Он выглядел нелепо, стоя посреди улицы в длинной розовой ночной рубахе. Должно быть, защитники вытащили его прямо из постели.
- Хочется верить, что ваш король сделает ради спасения ваших жизней то, что вы ждете от бога, - ответил Гарет и обратился к командиру отряда, охраняющего герцогов. - Доставьте их туда же, куда и всех остальных. Офицер молча отсалютовал.
Р'шейл отвернулась, слишком усталая и ошеломленная смертью Джойхинии, чтобы переживать еще из-за того, что станется с кариенскими герцогами. Она поискала глазами Брэка и увидела, что он стоит возле края заграждения, а кто-то пробирается через толпу ему навстречу. Линия защитников на мгновение разомкнулась, пропуская еще одного офицера. Когда Р'шейл увидела, кто это, она позабыла обо всем.
- Тарджа!
Она подбежала к нему, но остановилась, словно налетев на невидимую стену, увидев выражение его лица. Теперь она разглядела, что он весь забрызган кровью и выглядит совсем затравленно.
- Р'шейл.
- Тарджа, я... - Она не знала, что говорить. Он был цел и невредим, и кровь, которой он был залит, явно была не его, но приветливым назвать его было бы трудно.
- Я слышал, ты убила Джойхинию.
- Она сама себя убила, - уточнил Гарет, подходя к ним. - Я надеюсь, это не твоя кровь, капитан.
- Нет.
- Хорошо. Давайте тогда очистим эти улицы. - Он обратился к собравшимся офицерам и приказал оттеснить толпу подальше. Впрочем, ничего из этого не вышло. Слишком много людей - и слишком мало защитников. Толпа продолжала напирать, выкрикивая проклятия в адрес кариенцев. В лорда Рейча полетел кусок гнилой дыни, от которого он еле успел увернуться. Р'шейл молча смотрела на происходящее. Оскорбительно холодный прием Тарджи, сознание того, что Локлону удалось уйти, - все это сложилось в одну обиду, и она больше не могла сдерживать гнев. Наполнив себя силой, она повернулась к толпе.