KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)

Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Колин Уилсон, "Страна теней (Народный перевод)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Когда я смогу узнать относительно моего брата?

— Я буду говорить с Карвасидом завтра.

— Спасибо.

— Когда этот несчастный случай случился?

— Чуть более недели назад.

— Тогда времени более чем достаточно. Можно не торопиться. Яд дерева трекута окончательно подействует через двадцать восемь дней.

— Есть ли противоядие? И мне еще надо успеть возвратиться домой, чтобы применить его.

Тифон покачал головой:

— Это лишнее. Карвасид может вылечить вашего брата от расстоянии.

— Чародейство?

— Нет. Наука, основанная на силе мысли. — Он взял одну из рыб. — Возможно можно будет устроить вашу встречу с Карвасидом завтра. Вечером мы будет собрание Совета, и Карвасид будет присутствовать. Я спрошу его относительно Вас.

— Спасибо.

Пока Тифон говорил, Найла одолевали смутные предчувствия. Он помнил последнее столкновение с Магом, когда тот чуть не задушил его.

Открылась дверь, и вошел молодой человек. Найл был поражен его сходством с Вайгом — та же самая бородка, темные вьющиеся волосы, такой же овал добродушного лица. Молодой человек удивился увидев паука.

— А, Герек. — Тифон пояснил Найлу. — Это – мой помощник, Герек. Герек, это – Найл. Он правитель города пауков. А это, — он указал на капитана, — его эскорт и охрана, Капитан.

Найл встал и пожал руку вновь прибывшему. Отметив при этом, что, подобно Тифону, Герек носит золотой браслет с часами. Герек заулыбался. От него пахло каким-то машинным маслом. Также на его носу красовалось пятно мазута. Обменявшись рукопожатием с Найлом, он повернулся и отвесил лёгкий кивок капитану. Найл был поражен подобной любезностью.

Тифон предложил:

— Вина?

Герек ответил с энтузиазмом:

— Пожалуй!

Он принял полный стакан и сразу наполовину его осушил. Затем весело подмигнул Найлу:

— Уф, то что нужно!

Он повалился на стул и сразу подкрепился горсткой маленьких рыбок.

Тифон спросил его, с нежной заботой в голосе:

— Голодный?

— Голодный!

— Тогда устроим трапезу. — Тифон послал ментальный сигнал, и тут же вошла девушка-служанка. — Подавай обед, Kaтя.

Найл то думал, что они уже поели, и рад был слышать, что рыба была просто перекусом.

Герек спросил Найла:

— Как Вы добирались сюда?

— Пешком.

— И как долго?

Найл быстро прикинул:

— Семь дней.

— Неплохо. Но почему Вы не воспользовались воздушным шаром?

Найл ответил:

— Я опасался, как бы не потерпеть крушение подобно Скорбо.

Найл хотел понаблюдать, как они среагируют на имя "Скорбо". Но Герек отнеся к нему небрежно. Подливая себе ещё вина, он сказал:

— Он не потерпел крах.

— Нет?

— Нет, мы сбили его. Это Карвасид сделал. Он не позволит никому летать над нами.

Найл почувствовал, что Тифону не нравится такой ход беседы. Но прежде, чем Найл успел еще что-то спросить, вошла Катя, толкая перед собой тележку на колесиках — что-то похожее Найл видел только один раз, в доме Доггинза. Она стала раскладывать блюда на столе. Большая их часть была знакома Найлу по дворцовой кухне: орехи, мясо, плоды, маленькие фаршированные птички, свежеприготовленная рыба. Были также те пухлые рыбы с большими глазами, а также другие которых Найл не видел в озере. Были маленькие подобные кальмару существа размером с палец. Напиток во фляге был цвета золотого меда.

Герек накинулся на всё это с жадностью, что ещё раз напомнило Найлу брата. Сходство стало еще более сильным, когда Катя уходила, глаза Герека следовали за ней хищным взглядом.

Найл взял протвинь с рыбками. Как и прежде, они ели их пальцами.

В этой вальяжной атмосфере Найл счел возможным задать вопрос, который беспокоил его.

— Почему у Kaти нет языка?

Ответил Тифон.

— Здесь большинству женщин удалили языки еще в детстве. Карвасид хотел таким образом вынудить их научиться говорить телепатически.

Найл поинтересовался:

— И насколько это травмирует?

— Операция проходит во сне, безболезненно.

Герек высказал своё мнение:

— А я продолжаю думать, что всё это жестоко.

Найл был рад слышать подобное мнение о женщинах, удаление языков претило ему.

Тифон извиняющимся тоном обратился к Найлу:

— Видите ли, Карвасид не выносит шума.

Герек замотал головой.

— Но почему бы не издать закон, который бы запрещал женщинам шуметь вокруг дворца? И всех проблем!

Тифон кивнул.

— Согласен. Но ты знаешь Карвасида. Он все любит делать по-своему.

И обращаясь к Найлу:

— Когда он строил этот город, Карвасид был убежден, что на нашу землю будут вторгаться пауки, и это сделало его характер взрывным, склонным к крайностям. Никто не может судить его. Никто не знает каково это: пережить вторжение в родной город, гибель товарищей, убитых и съеденных.

Он обратился к капитану.

— Я надеюсь, что Вы простите меня за мою искреннюю речь.

Капитан ответил:

— Я понимаю.

Тифон повернулся к Гереку.

— Но теперь мы заключаем мирный договор между нашими городами, и я думаю дни недоверия уйдут в прошлое.

— Замечательно!

Герек улыбнулся Найлу.

— Но действительно ли Вы уверены, что пауки согласятся?

Капитан прервал его.

— Он – правитель нашего города.

Тифон добавил:

— Он был назначен богиней.

Герек выглядел ошарашенным. Он уставился на Найла, но так и не смог ничего сказать.

Найл почувствовал, что необходим некоторый комментарий.

— Это длинная история, и я расскажу её вам в своё время.

Тифон улыбнулся Гереку.

— Так теперь позволь нашему гостю спокойно поесть и попить. Возможно ему предстоит ответственное дело завтра. А пока можешь взять над ним шефство и показать ему город? Я буду занят с Карвасидом.

Найл сказал быстро:

— Вы спросите его о моем брате?

— Я обещаю. — И обращаясь к Kaте. — Принеси нам побольше вина – на сей раз какое-нибудь менее сладкое.

Пока они ели, Тифон принялся рассказывать историю открытия Страны Теней. Это избавило Найла от необходимости поддерживать беседу и позволило переключиться на еду. Но, фактически, он был столь очарован рассказом, что забывал есть. Так же и капитан, который настроился на волну беседы людей, и мог следить за историей. Слушал он с большим вниманием. Даже Герек, который, должно быть, был знал эту историю, слушал с увлечением — хотя вскорости еда и напитки совсем его разморили.

Тифон описал, как офицер Сафанас, начальник охраны, бежал с двенадцатью товарищами из захваченного города Koрш. Они пытались спасти правителя города, Вакена Ужасного, но он был первым, кого пауки наметили к уничтожению при штурме города.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*