KnigaRead.com/

Николай Гацунаев - Звездный скиталец

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николай Гацунаев, "Звездный скиталец" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Старушенция возвела очи горе и застыла в благоговейном молчании. "Не знаю, где теперь ее Гектор, - подумал Симмонс, - но даже если и в лучшем из миров, бьюсь об заклад, - у него мурашки по спине забегали. А цветочник - молодец, сразу видно старую добрую гвардию".

Старик и в самом деле выглядел молодцом - розовощекий, в меру упитанный, с белым венчиком волос вокруг роскошной лысины. Ни дать ни взять, - Санта-Клаус, только без усов и бороды.

- Вы можете сказать, когда в последний раз видели фиалки, Джим? - продолжала неукротимая мисс Аткинсон.

- Сто лет назад, - грубовато ответил Санта-Клаус. - Их уже давно не существует, мисс. Их вытравили, мисс Аткинсон, как вредную сорную траву.

"А ведь я его, кажется, сглазил, - ухмыльнулся Симмонс. Сдают нервишки. Впрочем, такая кого угодно доконает. Кремень-женщина".

- Что вы такое говорите, Джим! - ужаснулась мисс Аткинсон. - Пусть фиалок уже действительно не существует... - Она всхлипнула и поднесла к глазам крохотный носовой платочек. Пусть их безжалостно истребили!.. - Казалось, она вот-вот разрыдается по-настоящему. - Но вы, Джим, вы не смеете так говорить! Вы так тонко чувствуете красоту... Вы...

Не договорив, она уронила лицо в ладони. Старик мигом слетал куда-то в подсобное помещение и вернулся со стаканом воды.

- Бога ради, простите меня, мисс Аткинсон. Кто же мог подумать, что это вас так взволнует? Выпейте воды, мисс Аткинсон.

Старушка царственным жестом приняла из его рук стакан, отпила маленький глоток и поставила стакан на прилавок.

- Боже мой! - она промокнула глаза платочком и засунула его в рукав вязаной кофты. - Я бы, кажется, отдала все на свете за то, чтобы хоть одним глазком взглянуть на крошечный букетик фиалок!..

- Увы! - старик беспомощно развел руками. - Об этом можно только мечтать, мисс Аткинсон...

Соблазн был велик, и Симмонс не устоял.

- Простите меня, мисс...

- Моя фамилия Аткинсон!

Старушка дернула головой и смерила его уничтожающим взглядом.

- ...мисс Аткинсон. Меня зовут Симмонс. Эрнст Симмонс, с вашего позволения.

- И что вам угодно, мистер Симмонс? - ледяным тоном справилась мисс Аткинсон.

"Сейчас ты у меня ахнешь, ржавая кочерга! - весело подумал Симмонс. - Сейчас ты у меня запляшешь!"

- Ничего особенного. Просто я случайно оказался свидетелем вашего разговора.

- А не кажется ли вам, мистер Симмонс...

- Кажется, мисс. Но я подумал, что если вам, и в самом деле так хочется увидеть фиалки... - Он намеренно выждал несколько секунд, наблюдая за выражением их лиц. У старухи брови медленно поползли вверх; цветочник улыбался, явно предвкушая розыгрыш.

- ...То почему бы мне не исполнить ваше желание?

Теперь мисс Аткинсон смотрела на него во все глаза. Старик за прилавком давился беззвучным хохотом.

- Вы хотите сказать...

Симмонс покачал головой.

- Нет, мисс. Я хочу показать.

Он опустил руку в боковой карман плаща и достал целлофановый пакетик.

- Вот они,мисс Аткинсон. Только что с цветочной клумбы.

Вынь он из кармана живую анаконду, эффект, наверное, не был бы таким ошеломляющим. Старая леди вся подалась вперед и буквально пожирала глазами букетик на его ладони, У старика отвалилась челюсть.

- Можно, я их потрогаю? - сдавленным шепотом попросила старуха.

- Сделайте одолжение! - Он протянул ей букетик.

Она взяла цветы трясущимися от волнения пальцами и поднесла к самым глазам.

- Боже мой!.. - произнесла она срывающимся голосом. - Боже мой, Джим... Ведь это настоящие фиалки, не правда ли?

- Еще бы! - рассмеялся Симмонс. - И не откуда-нибудь, а прямо с Монмартра. Вы помните оперетту Легара, мисс Аткинсон?

- А вы шутник, молодой человек! - Старик опомнился первым и, водрузив на нос старомодные очки в тяжелой оправе, принялся разглядывать фиалки. - Впрочем... Постойте... Невероятно! Это настоящие фиалки, мисс Аткинсон. На стебельке сохранились комочки чернозема. Чернозема, мисс Аткинсон! Вы только попытайтесь вспомнить, когда в последний раз видели настоящий жирный чернозем?!. Уже тысячу лет всюду применяется эта чертова гидропоника! Эти идиотские эрзацпочвы из промышленных отходов!

Он попытался снять с носа очки и едва не разгрохал их, уронив на прилавок. Продолжая бережно держать фиалки в сложенных лодочкой ладонях, старушка опустилась на табурет и тихо заплакала. У старика Джима ходуном ходили губы, лицо стало пунцовым.

От злорадного ликования не осталось и следа. "Что я наделал! - с ужасом подумал Симмонс. - Черт меня дернул ввязаться в эту историю! Да их обоих кондрашка хватит! Станут допытываться, откуда у меня цветы!"

- Где вы их взяли? - шепотом спросил цветовод.

"Начинается!"

- Умоляю вас, скажите, где вы их взяли? - Джим дрожал как в лихорадке.

- Ну хватит! - Симмонс постарался вложить в свой голос как можно больше жесткости. - Давайте сюда цветы!

Он выхватил букетик из-под носа мисс Аткинсон. Старушка дернулась следом и замерла, умоляюще протянув руки.

- Какое вам дело, где я их взял? - продолжал Симмонс. Где я их взял, там больше их нет! Сегодня у моей жены день рождения. Могу я ей сделать подарок по своему вкусу? Могу или нет?!

- Можете... - глухо произнес продавец. - Богатые все могут.

В наступившей тишине стало слышно, как негромко, по-детски безутешно всхлипывает мисс Аткинсон.

- Джим... - бормотала она. - Вы единственный близкий мне человек... в этом городе.. Я думала... я так надеялась... что вы вспомните... догадаетесь, что у меня... что вы поздравите меня... с днем рождения!..

Ни слова не говоря, старик вышел из-за прилавка и прижал к груди трясущуюся голову мисс Аткинсон. Симмонс для них перестал существовать. Он потоптался на месте. Потом развернул целлофан и разделил букетик на две равные части. Одну бережно обернул в целлофан и опустил в карман плаща. Другую положил на стеклянный прилавок и, не оглядываясь, вышел из магазина.

Проходя мимо витрины, Симмонс помедлил мгновенье и заглянул в магазин. По-прежнему прижимая к груди голову мисс Аткинсон, старый цветовод бережно поправлял выбившиеся из-под шляпки седые пряди волос.

Фиолетовый букетик сиротливо лежал на прилавке.

- Ну, кажется все. - Симмонс еще раз перебрал по памяти уложенные в чемодан вещи. - Как будто ничего не забыто.

- Какая прелесть! - Эльсинора держала букетик осторожно большим и указательным пальцами, точно хрупкую драгоценность. - Страшно подумать, что им несколько сотен лет. Можно, я захвачу их с собой, Эрнст?

Симмонс усмехнулся.

- Там, куда мы отправляемся, их сколько угодно.

- В это невозможно поверить, - вздохнула Эльсинора.

- И тем не менее это так.

- Все равно я их ни за что здесь не оставлю! - заявила она, доставая из сумочки булавки. Плащ был перекинут через спинку стула. Эльсинора надела его, подошла к зеркалу и прикрепила фиалки к лацкану.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*