Кэтти Уильямс - Страстная невинность
Бесчестье отца стало ее ахиллесовой пятой, поэтому Люси послушно играла свою роль, и справлялась с ней превосходно.
На следующий день после свадьбы Дио уехал на деловую встречу на другой конец земного шара, и за время его отсутствия она, отдавшись в руки первоклассного стилиста, полностью преобразилась.
Подобно марионетке Люси позволила, чтобы ею управляли и сделали из нее идеальную хозяйку дома, организующую приемы и развлекающую гостей.
Вернувшись, Дио ничего не сказал о ее решении не делить с ним постель. Близость, которая была в их отношениях до того, как отец открыл ей глаза на правду, исчезла и уступила место отчуждению.
Дио просто использовал ее.
Он получил то, что хотел: допуск в высшее общество, в котором она выросла.
Насколько Люси знала, Дио привлекали женщины другого сорта. Скорее всего, это были темноволосые чувственные сирены, которые не слоняются по дому в шелковых брюках и блузках. Возможно, ему нравилось, когда они ругались, употребляя непечатную лексику, и могли перепить его, но ни одна из них не смогла бы играть роль жены состоятельного человека. Поэтому он выбрал Люси.
А теперь он воспылал к ней страстью.
Когда на горизонте замаячил развод, Дио захотел поставить на Люси свое клеймо, потому что считал ее своей собственностью, которую приобрел вместе с компанией ее отца.
Он даже установил временной отрезок, на протяжении которого намеревался вступить с ней в близкие отношения!
Что могло быть более оскорбительным?
Дио считал, что не пройдет и месяца, как она наскучит ему!
Когда Люси думала об этом, ее щеки горели от стыда.
Она ненавидела Дио, но по ночам ее не раз посещали сновидения, где Дио занимался с ней любовью и касался самых интимных ее мест, нашептывая ей на ухо слова, от которых она вскрикивала и беспокойно металась по кровати.
На следующее утро Люси проснулась одна в пустом доме. Дио уехал в Нью-Йорк. Его кратковременные отлучки были для нее как глоток свободы, и после вчерашнего разговора с мужем ей захотелось немного расслабиться.
Она оделась, сделала несколько звонков и вышла из дома.
Дио как раз проводил совещание в режиме онлайн, когда ему пришло сообщение, что Люси вышла из дома.
Его личный водитель, у которого не было никакого опыта слежки, но который отлично водил машину, вышел с ним на связь, и Дио сразу же прервал совещание.
– Позвони мне, когда она остановится, – приказал он водителю. – Меня не интересует, что она вышла из дома, меня интересует, куда она направилась.
Дио нервно вскочил из-за стола и подошел к огромному, от пола до потолка, окну, за которым просыпался и наполнялся будничной суетой большой город.
Он провел ночь без сна, раздумывая над словами Люси, и никак не мог осмыслить их. Значит, она решила развестись.
Люси была единственной женщиной, которая ускользнула от него, несмотря на обручальное кольцо, которое он надел ей на палец. Затащить ее в постель силой было немыслимо, и он никогда бы не пошел на это.
Настало время действовать на опережение. Люси еще будет умолять его, в этом Дио не сомневался.
А если он обнаружит, что здесь замешан какой-то мужчина…
Дио засунул руки в карманы и сжал челюсти, отказываясь дать место гневу при мысли о возможной измене жены.
Когда он приступил к покупке компании Роберта Бишопа, ему и в голову не приходило, чем это все закончится.
Дио мысленно вернулся в прошлое к событиям, которые повлекли за собой мысли о мести.
Кое-что Дио видел собственными глазами. Он наблюдал, как отец постоянно боролся с депрессией, перебиваясь случайными заработками, а мать с утра до ночи убирала чужие дома, чтобы заработать достаточно денег и немного побаловать Дио.
Остальную часть истории он узнал от матери вскоре после смерти отца, чья жизнь угасла, когда у него обнаружили рак. Только тогда открылось зло, которое причинили его отцу. Бедный иммигрант, обладавший блестящим умом, будучи выпускником университета, познакомился с Робертом Бишопом. Его новый знакомый прожигал жизнь на вечеринках и только делал вид, что занят учебой. Он родился богатым, но состояние семейного бизнеса за последнее время оставляло желать лучшего, а Роберт нуждался в больших деньгах, чтобы поддерживать образ жизни, к которому он привык.
Для Бишопа встреча с Марио Руисом была невероятной удачей. Ему попался настоящий гений, который позже придумает небольшое, но очень важное изобретение, позволившее поднять приходящий в упадок семейный машиностроительный концерн на небывалые высоты.
А что же случится с Марио?
Марио Руис не задумываясь подписал контракт с Робертом, который незаконно присвоил его изобретение и постарался как можно скорее избавиться от своего гениального друга.
Марио не получил ни копейки из положенного финансового вознаграждения.
Дио вся эта история поначалу казалась неправдоподобной, но после смерти матери, которая умерла через несколько месяцев после отца, он обнаружил кипу документов, подтверждающих истинность ее слов.
С тех пор его не покидала мысль о мести, совершить которую в полной мере не позволила розовощекая и соблазнительная Люси Бишоп. Дио нахмурился. Он получил компанию, но Бишоп ускользнул из его рук. Дио женился на его дочке, но так и не получил желаемого.
Он с нетерпением размышлял над тем, как развернутся дальнейшие события. Только вряд ли все пойдет так, как захочет его жена.
Когда раздался звонок от его водителя, Дио озадаченно выслушал доклад о местонахождении Люси. Потом он поспешно вышел из офиса, на ходу бросив секретарше, что он будет недоступен в течение нескольких часов.
Дио не удивился, увидев потрясенный взгляд своей помощницы: когда дело касалось работы, он был на связи всегда.
Люси поехала в восточную часть Лондона. Дио понятия не имел, как Джексон умудрился выследить его жену. Дио полагал, что она поедет туда на машине или на такси, но он ни за что бы не подумал, что Люси воспользуется общественным транспортом.
Что бы сказал Роберт Бишоп, этот сноб до мозга костей, если бы увидел, как его дочь спускается в метро, а потом запрыгивает в автобус?
Может быть, Люси говорила с таким презрением о деньгах, потому что их очень любил ее отец? Хотя легко вести речь о благочестии и самоотречении, когда живешь в огромном поместье в самом престижном районе Лондона.
Дио презрительно сжал губы.
Приехав на место, он вышел из машины и в недоумении посмотрел вокруг. Ломбард, ресторанчик индийской кухни, прачечная, еще несколько небольших магазинчиков, и в самом конце улицы старое трехэтажное здание с голубой дверью. Дио подумал, что водитель ошибся, и хотел было перезвонить ему, но потом передумал.