KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Дмитрий Янковский - Правила подводной охоты

Дмитрий Янковский - Правила подводной охоты

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дмитрий Янковский, "Правила подводной охоты" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— На тетрадном листе. Там еще с другой стороны цифры были написаны. Мичман сообщал, что ждет тебя в кабаке.

— А, помню, было. Это Мичман тебе сказал?

— Да. Где сейчас эта бумажка?

— Не помню, — Пучеглазый пожал плечами. — А чего это вдруг она вам понадобилась? «Косяк» завернуть?

— Нет, у меня там были долги записаны, — сказал я. — Теперь не могу вспомнить, кому отдал, а кому должен.

— Хреново, — сочувственно вздохнул химик. — День сегодня такой, невезучий. У меня тоже все вкривь и вкось, никак не могу добиться повторяемости эксперимента.

— Кажется, на базе завелся неизвестный науке вирус, — усмехнулся Пас. — На всех напала страсть к экспериментам. Молчунья пытается переделать асфальтоукладчик в гравилет, Мичман ставит опыты по выживанию на салагах, а в музее…

Мне пришлось снова толкнуть его локтем.

— Что в музее? — рассеянно спросил Пучеглазый.

— Кто-то сушеную торпеду спер, — вывернулся я, не желая выдавать тайну расчлененного жидкостного аппарата.

— Да ну! — химик неохотно оторвался от изображения на мониторе. — Откуда такие слухи?

— Никакие это не слухи, — ответил я. — Мы с Чистюлей проходили мимо музея, смотрим — дверь приоткрыта. Залезли внутрь, а там один постамент пустой.

— Это ерунда, — отмахнулся Пучеглазый. — Там уже давно все на фиг разграблено, а замок кто только не выбивал.

— Зачем? — спросил Пас.

— Подзаработать, — химик снова глянул на монитор. — Хозяин кабака, Артур, иногда берет куски тварей на сувениры за неплохие деньги, а потом перепродает на материк. Так что не забивайте себе голову ерундой, к экспериментам это отношения не имеет. Тем более к моим.

— А ты над чем работаешь? — ради приличия поинтересовался я.

— Можно подумать, оно вам интересно, — отмахнулся Пучеглазый.

— А бумажку, значит, не помнишь, куда дел? — я на всякий случай еще раз попытал счастья.

— Нет.

— Ладно, — вздохнул Пас. — Тогда не будем тебя отрывать от работы.

Мы оставили Пучеглазого и забрались в глубь пальмовой рощицы, в самом центре которой валялась брошенная кем-то пластиковая канистра. Там же лежало бревно, специально положенное вместо лавочки, а возле него чернело кострище со скобами для приготовления морепродуктов. Место было хорошо тем, что, пока непрошеный соглядатай пробирался бы в сердце рощи, мы могли заметить вспугнутых им птиц и убраться оттуда. У нас не было ни малейшего желания встречаться с Жабом или с кем-то еще.

— Индийский океан, — произнес Пас, устраиваясь на бревне.

Мне был понятен ход его мыслей.

— Кажется, Жаб решил затеять большую охоту, — кивнул я. — На дичь, которой нет в каталоге Вершинского.

— И, судя по тому, какой аппарат он пробует сделать, ему с этой дичью уже приходилось встречаться.

— Только непонятно, как он собирается попасть в Индийский океан, — я пожал плечами. — Работы для охотников становится все меньше, так что разнарядку получить сложно. На что он надеется?

— На свои связи, — заявил Пас. — Вспомни, как год назад он обещал Рипли не задерживаться надолго в Атлантике? И как мы сдавали на допуск.

— Да, — я задумчиво потер переносицу. — Взятки и связи. Наверное.

Меня все сильнее охватывала тревога, да и Пас беспокоился не меньше моего.

— Я все думаю, что это может быть за дичь? — проговорил он. — Ведь Жаб один на нее охотиться не пойдет, мы в его команде.

— Рипли уже вроде бы поохотилась. Помнишь, они говорили о какой-то поганке?

— Помнить-то помню, а что толку? Это как с той «гадостью». Слово есть, а что оно обозначает в контексте — неясно. Хотя, если честно, я был бы не прочь поохотиться на серьезную тварь.

Из уст Паса такое заявление прозвучало дико — он и охота казались мне понятиями совершенно несовместимыми.

— Деньги нужны, — заметив мое удивление, пояснил Пас. — Здесь платят копейки, а вот во время активной охоты…

— Прочел письмо от матери? — догадался я.

— Да. Врачи говорят, что сейчас самый благоприятный момент для проведения операции. Дальше будет хуже.

— Денег можно заработать не только во время охоты.

— Пока мне другие способы не приходят в голову, — признался Пас.

— Ты местами умный, а местами деревянный по пояс, — фыркнул я. — Пучеглазый ведь при тебе говорил, что Артур иногда берет у охотников фрагменты биотехов на сувениры.

— И что?

— Надо узнать, что нынче в ходу на материке, а там подумаем.

Не знаю, насколько Пасу понравилась моя идея, но взгляд его заметно посветлел.

— Пойдем, — он поднялся с бревна. — По-моему, это идея.

Мы покинули рощу и направились к ресторанчику. Катер биологов покачивался у пристани, но самих их видно не было — наверное, работа на месте обнаружения капканов закончилась и теперь командование базы выделило для исследований один из свободных ангаров. Я представил, как с наступлением вечера «деды» начнут нарезать вокруг прибывших девушек акульи круги. В том, что большинство биологов именно женского пола, не было ни малейших сомнений.

Добравшись до ресторанчика, я толкнул дверь и первым вошел в уютную прохладу помещения. Пас протиснулся следом. Внутри все было как обычно — хозяин, протирающий бокалы, работающий приемник, исторгающий бархатистые звуки музыки. Не было только Рипли и Долговязого. Хороший знак.

— Встряхнули мы нашу начальницу, — Пас потер опухшую руку.

— Да уж, — невесело ухмыльнулся я.

— Кстати, — сказал он, — я тебя так и не поблагодарил.

— Не грузись, сочтемся, — я легонько хлопнул его по плечу. — Что гласит первое правило подводной охоты? Сам погибай, но товарища выручай!

— Все равно спасибо.

— Заметано.

Отсутствие посетителей в ресторане было нам на руку — можно было поговорить с Артуром, не опасаясь случайных ушей. Для общения я выбрал английский. Мне, в общем-то, без разницы, а для хозяина он родной.

— Что закажете? — оторвал он взгляд от бокала.

— Мы хотели бы кое-что предложить, — ответил я.

Услышав английский, Артур немного опешил — наши из принципа говорили с ним только по-русски.

— И что? — осторожно спросил он.

— Нельзя ли продать что-нибудь жителям материка?

— Что-то конкретное?

Я не знал, как перевести разговор в нужное русло. Сказать прямо я, честно говоря, побаивался, а ходить вокруг да около представлялось мне глупым до невозможности.

— Да, — ответил из-за моей спины Пас. — Я сейчас принесу, подождите.

Не сказав мне ни слова, он выскочил за дверь и исчез.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*