Чарльз Стросс - Семейный промысел
— Нет уж останьтесь! — Мириам шагнула вперед, став на пути вдовицы. — Я не самозванка, — спокойно сказала она, снизив тон. — Я та, кто я есть, и лишь потому, что я здесь не случайно и не по своей собственной воле, я не позволю разговаривать со мной в таком тоне.
— А в каком еще тоне с тобой разговаривать? — спросила герцогиня, обращаясь к ней с язвительной улыбочкой, демонстрирующей насколько высоко она ставит Мириам в этой компании.
— С уважением, подобающим моему положению, — бросила ей Мириам, — и никак иначе.
Вдовица в удивлении приподняла одну из своих обвисших бровей.
— Твое положение — спорный вопрос, деточка, и не тебе его решать… Вопрос будет решен в Белтайне, после того как я с превеликим удовольствием вынесу его на рассмотрение. И я гарантирую, что на Клановом совете его обсудят и разберут дотошнейшим образом. А тебе бы не помешало задуматься о своем состоянии, даже если твоя личность будет подтверждена. — Вновь показалась источавшая яд ухмылочка: — Раз уж затеяла поединок с элитой, не удивляйся, если тебя выбьют из седла. — Она повернулась и ушла, оставив рассерженную Мириам с разинутым ртом.
Едва до неё стало доходить, что её поставили на место, как откуда ни возьмись появилась Бриллиана.
— Что же ты меня не предупредила? — прошипела Мириам. — Что это еще за мегера?
Бриллиана выглядела изумленной.
— Но я думала, вы знаете! Это ваша бабушка.
— А? Ох! — Мириам зажала рот ладонью. — У меня есть бабушка?
— Да, и… э-э… — Бриллиана умолкла. — Выходит, вы не знали, — выговорила она.
— Нет, — сказала Мириам, сурово на неё посмотрев.
— Все говорят, что у вас семейный нрав, — вырвалось у Брилл и, судя по её лицу, она тут же пожалела о сказанном.
— Ты имеешь в виду, как у… этой? — ошеломленно посмотрела на неё Мириам.
— Хм-м. — Похоже Брилл решила отмолчаться — её лицо ничего не выражало, словно у игрока в покер, имевшего на руках флэш. — О, смотрите, — сказала она, глядя за спину Мириам. — А это, случаем, не…
Мириам оглянулась и тут же, вздрогнув, обернулась всем телом.
— Не ожидала вас здесь увидеть, — сказала она, стараясь взять себя в руки после налета герцогини.
Герцогский хранитель тайн кивнул.
— Как и я, до вчерашнего, — произнес он с каменным лицом. Он оглядел её сверху донизу. — Похоже, вы тут осваиваетесь.
— Осваиваюсь. — Мириам замолчала, не зная что еще сказать. В придворном ньехвейнском убранстве Маттиас выглядел столь же устрашающе, как и в деловом костюме: будто на неё с интересом нацелился танк. — А вы? Как поживаете?
— Неплохо. — Маттиас заметил Бриллиану. — Ты. Будь добра, оставь нас. Нам нужно обсудить важный вопрос.
— Тю! — Брилл развернулась, собираясь уйти.
— Нам? — подчеркнуто спросила Мириам. — Полагаю, мы вполне можем говорить и в присутствии моей фрейлины.
— Нет, не можем, — скупо улыбнулся Маттиас. — Ступай, я сказал.
Затем он указал Мириам на стену с укромной нишей, в которой находились оконные проемы, — от внешнего холода спасала длинная штора — где никто не будет стоять над душой.
— Пожалуйста, пройдемте.
Мириам неохотно последовала за ним. «Если когда-нибудь снимут киношку о Клане, этого качка должен играть Шварценеггер, — решила она. — Правда Арни не лишен чувства юмора…»
— Так о чем разговор? — спокойно спросила Мириам.
— Ваш дядя поручил мне передать вам это. — Маттиас протянул ей деревянный цилиндрик — вроде тубуса для чертежей, только миниатюрнее. — Отдадите королю. Это заверенный присягой аффидевит, удостоверяющий вашу личность. — Вид у него было непроницаемый. — Я здесь, дабы представить вас его величеству от лица моего хозяина.
— Я, гм, понятно. — Мириам приняла тубус. — Что-нибудь еще?
— Безопасность. — Маттиас покачал головой. — Она здесь не ахти. Я слышал, граф Хьорт не выделил вам охрану? Нехорошо. С утра я с этим разберусь. — Он нависал над ней, как статуя.
— Угу. — Мириам взглянула на него. — Это всё?
— Нет. — Его щека дернулась. — У меня к вам ряд вопросов.
— Ясно. Валяйте. — Мириам огляделась, чувствуя нарастающий дискомфорт из-за того, как ловко Маттиас отгородил её от толпы. — Что вас интересует?
— Как вы росли. Это важно, поскольку поможет мне в идентификации покушавшихся на вашу жизнь. Если не ошибаюсь, вы были приемным ребенком?
— Да. — Мириам пожала плечами. — Мои родители… Они взяли меня из приюта. Меня нашли рядом с мертвой женщиной. Её зарезали. Джейн Доу, то бишь личность не установлена. Моррис и Айрис как раз искали себе ребенка, ну и подвернулась я…
— Понятно. — сказал Маттиас нейтральным тоном. — Когда вы были ребенком, имели место случаи незаконного проникновения в ваш дом? Случаи нападения на ваших родителей?
— Я… Нет, не было никаких проникновений. — Мириам покачала головой. — И никаких нападений. Мой отец погиб — сбила машина. Водитель скрылся с места происшествия, но его поймали — находился за рулем в нетрезвом виде. Стечение обстоятельств.
— Стечение обстоятельств. — Маттиас фыркнул. — Не следует умалять роль обстоятельств.
— Я и не умаляю, — огрызнулась Мириам. — Послушайте, почему допрос третьей степени?
— Потому. — Он уставился на неё немигающим взором. — Мне положено знать обо всем, что представляет угрозу безопасности Клана.
— Чушь. Вы секретарь герцога. И насколько мне известно, вы из внешних семей. — Она подняла на него глаза. — А значит, вам не светит никакая руководящая должность, верно? Вы сидите в Форте Лофстром словно паук, дергающий за паутинки, а в отсутствие герцога проворачиваете делишки в Бостоне, но только через посредников. Не так ли? Короче, что вам от меня надо?
— Вы ошибаетесь. — Маттиасовы глаза взблеснули в полумраке. — Чтобы добраться сюда, я сегодня утром покинул герцогскую сторону.
— О, это я поняла. Кто-то подбросил вас на ту сторону и вы сели на поезд.
— Именно так. — Маттиас кивнул. — И есть еще одна вещь, которую вам следует уразуметь, ваша светлость. Я не высокородный. Другими словами, по воле случая не унаследовал дар… Но как и большинство моих родственников, я заключил соглашение с Кланом. — Он взял её за руку. — Я немного знаю о вашем прошлом. Не всех живущих здесь устраивает статус-кво и правление Кланового совета. Вы жили, копаясь…
— Руку уберите, — спокойно сказала Мириам.
— Да, конечно. — Маттиас разжал тиски. — Соблаговолите принять мои извинения. Я не хотел вас обидеть.
Мириам выдержала паузу.