Айзек Азимов - Ночь, которая умирает (сборник)
— Ну и варвары, — пробормотал Магнус Рудольф и отвернулся.
Его не шокировало отсутствие хороших манер: в «Колесе» он привык встречать кого угодно. Сегодня, похоже, были представлены все цивилизации: от таких невеж, как за столиком справа, до элиты — Магнус Рудольф осторожно пригладил салфеткой ухоженную белую бородку, — к которой он причислял самого себя и благородных визитеров с дюжины более или менее развитых миров.
Краем глаза он заметил, что один из четверых встал со своего места и направился к его столику.
— Простите за нескромность, если не ошибаюсь, вы — Магнус Рудольф?
Магнус Рудольф подтвердил, что это именно он, и человек, не ожидая приглашения, опустился в кресло. Несмотря на скудное освещение, Рудольф узнал в подошедшем антрополога Лестера Бонфиса, о прибытии которого слышал днем. Магнус Рудольф поздравил себя с тем, что еще не утратил проницательности, и решил быть любезным. Трое существ, оставшихся за столиком справа, были дикарями с С-НА-6, планеты, еще не перешагнувшей эры палеолита. Эту троицу временно передали под опеку Бонфиса. У дикарей были злобные, мрачно-настороженные лица; похоже, им смертельно надоели миры, по которым их возили. На руках у них были металлические браслеты, а на талии — мощные металлические пояса: магнитные кандалы. В случае необходимости Бонфис мог мгновенно обездвижить своих подопечных.
Светлокожий и светловолосый Бонфис был высок, грузен и рыхловат. Обычно такого типа мужчины наделены прекрасным цветом лица, сердечны и открыты, а в его лице поражала бледность, он был сдержан и робок. Нос его заострился, губы кривила безвольная улыбка. Живость движений на самом деле была проявлением нервозности. Бонфис наклонился вперед.
— Я уверен, вам надоели чужие неприятности, но мне необходима ваша помощь.
— В настоящее время я не склонен заниматься делами, — решительно отрезал Магнус Рудольф.
Бонфис откинулся назад и отвел глаза, даже не найдя в себе сил возразить. В его зрачках отражались звезды, лицо стало серым.
— Иного я и не ожидал, — пробормотал он. Весь его вид выражал такое отчаяние, что Магнус Рудольф почувствовал сострадание.
— Не беря на себя никаких обязательств, позвольте узнать, в чем состоят ваши трудности?
Бонфис мрачно усмехнулся.
— Одним словом — в судьбе.
— В таком случае я вряд ли смог бы вам помочь, — заключил Магнус Рудольф.
Бонфис безрадостно засмеялся.
— Я употребляю слово «судьба» в широком смысле, — он неуверенно махнул рукой. — Похоже, мне предначертаны поражения и провалы. Я считаю себя хорошим человеком, однако вряд ли у кого наберется столько врагов. Они кружат вокруг меня, словно мухи над падалью.
Магнус Рудольф с интересом посмотрел на Бонфиса.
— Значит, враги сплотились против вас?
— Да нет, не думаю. Меня преследует одна женщина. Она решила убить меня.
— Могу дать общий совет. Прервите с нею всякие отношения.
Бросив взгляд на дикарей, Бонфис заговорил с энергией отчаяния.
— Да у меня никогда не было с ней никаких отношений! И в этом беда! Согласен. Я старый безумец. Антрополог должен видеть все вокруг, а я поглощен своей работой. Все произошло на южном мысе Карезма, на Краю Мира. Вы знаете эту планету?
— Я никогда не был там.
— Меня останавливали на улице вопросом, не состоял ли я в интимной связи с одной из тамошних женщин. Я протестовал, отрицал. Мне, как любому уважающему себя антропологу, следует избегать двусмысленных ситуаций, словно чумы.
Магнус Рудольф удивился.
— Разве ваша профессия требует монашеского затворничества?
Бонфис только махнул рукой. Он повернулся, чтобы посмотреть на своих подопечных, — за столом сидел только один дикарь. Бонфис застонал, резко вскочил, едва не опрокинув столик, и бросился вслед за беглецами.
Магнус Рудольф вздохнул и покинул зал ресторана. Он обвел неторопливым взглядом громадный холл, но Бонфиса там не было. Магнус Рудольф уселся в кресло и заказал коньяк.
Он с любопытством разглядывал публику. Откуда прибыли эти мужчины и женщины, или почти мужчины и почти женщины? Каковы были их планы, что привело их на «Колесо»? Например, этого бонзу с круглым лунообразным лицом? Он был уроженцем Падмы и жил в противоположном конце Галактики. Зачем он забрался в такую даль от родных мест? А высоченный угловатый мужчина с продолговатым бритым черепом, увешанный немыслимыми танталовыми украшениями, был сеньором с Дакки. Эмигрант? Преследует своих врагов? Сумасшедший паломник? А этот антроп с Гекаты, сидящий в полном одиночестве в своем уголке, — живой аргумент в пользу теории параллельной эволюции. Его облик был карикатурой на человека, а на самом деле он относился к брюхоногим. Голова походила на побелевшую от времени кость, лишенный губ рот напоминал щель. А вот мет с Маэто относился к расе робких мягких существ, их разум имел столь мало общего с человеческим, что несведущие считали, будто все дело в их замкнутости и необщительности. Взгляд Магнуса Рудольфа остановился на женщине. Его поразила ее волшебная красота. Тоненькая брюнетка с золотистой кожей; в ее манерах сквозила вызывающая уверенность в себе.
В соседнее кресло опустился низенький лысый человечек с густыми черными усами — Пан Паскоглу, владелец "Колеса".
— Приветствую вас, мистер Рудольф! Как самочувствие?
— Спасибо, отлично… Кто эта женщина?
Паскоглу проследил за взглядом Магнуса Рудольфа.
— А! Это — принцесса-фея. С Края Мира. Ее имя… — Паскоглу поцокал языком, — не могу вспомнить. Что-то инопланетное.
— Она, конечно, путешествует не одна?
Паскоглу пожал плечами.
— Она утверждает, что замужем за Бонфисом, но живут они в разных коттеджах, и я ни разу не видел их вместе.
— Странно, — пробурчал Магнус Рудольф.
— Еще бы. В пещерных людях, наверное, масса скрытых прелестей.
Наутро все «Колесо» пришло в волнение: Лестер Бонфис был обнаружен в своем коттедже мертвым, а три дикаря, словно дьяволы, прыгали в своих клетках. Постояльцы невольно поглядывали друг на друга. Один из них был убийцей!
Взволнованный Пан Паскоглу прибежал к Магнусу Рудольфу.
— Мистер Рудольф, я знаю, вы на отдыхе, но вы должны мне помочь. Кто-то прикончил этого беднягу Бонфиса, но кто?.. — Он воздел руки к небу. — Я не могу терпеть подобных штучек в своем заведении.
Магнус Рудольф подергал себя за бородку.
— А разве не будет официального следствия?
— Почему я к вам и пришел! — Паскоглу рухнул в кресло. — «Колесо» находится вне чьей-либо юрисдикции. Законы здесь устанавливаю я, но, конечно, в определенных пределах. То есть, если бы мы укрывали преступников или торговали пороком, нам бы не поздоровилось. Но ничего подобного у нас нет. Кто-то выпьет лишнего, случится драка, мелкое мошенничество — все это решается в узком кругу. Но убийство — такого никогда не было! Его следует раскрыть!