Елена Романова - Агент нокке, или на войне как на войне
Молодой муж попытался нейтрализовать удар, но молодая женщина разрушила ответное колдовство своим серебристым смехом – она не верила ни во что плохое. Мужчина выругался в сторону и понесся за своей неугомонной подругой. Он попытался отделать этот подарок, его сердце с тех пор не покидало тревожное предчувствие.
Как бы то ни было, в приморском городке стало одной счастливой парой больше.
Молодожены весело смеялись, как дети. Барахтались в теплом море, слизывая капельки соли с любимых губ. Глядя на влюбленного Гилдора (который уже не степенно прогуливался, а носился сломя голову, как мальчишка) местные мужчины стали одаривать своих благоверных букетами цветов, говорить вечерами ласковые слова, делать романтические глупости. Только вот суровый казак Афанасий неодобрительно качал седыми кудрями:
– Что Гилька наш, что баба его – только бы все резвиться, как дети малые, честное слово. Вот попомните, други, доворкуются голубки до черной кошки. Уж больно он ее любит, слишком бережет. Да и она с него глаз не сводит. "Люблю, – говорит, – больше жизни". Уже второй год живут, а все как вчера поженились. Не к добру.
Никто никогда не слышал и не видел, чтобы они ссорились. Дези только слегка дула губки, когда ее любимый муж уходил на работу. Летний зной сменялся нудными зимними дождями, а в этом доме, все еще звучала вечерами чарующая музыка танго, а за светлыми занавесками сплетались в танце две тени. Весенние солнце разгоняло зимние тучи, благословенный край расцветал удивительными цветами. Щедрая осень баловала чудесными плодами, теплое море приглашала поиграть. И музыка, музыка – не умолкала в этом удивительно светлом и чистом домике. И лишь одно огорчало влюбленных – Дези долго не могла иметь детей. Гилдор от отчаяния обратился к одной знахарке, которая согласилась помочь необычной парочке. И вот в начале марта на руках у очаровательной Дези появился удивительно спокойный мальчишка.
Говорят, что сынишка очень не легко дался матери – Дези оказалась не так юна, как выглядела. Акушерка, принимавшая роды, сказала про необычную роженицу:
– Ох, и отчаянная же она баба! Рожать, да еще и первый раз, в таком возрасте!
Сутки мучилась, но все-таки сама родила. Принимай, папаша, первенца.
Оказывается, Дези была старше Гилдора на несколько лет, хотя смотрелась юной красоткой. В это время "счастливый отец", который очень переживал за любимую женщину, даже не ходил на работу (там ему дали отпуск) – так целые сутки беспокойно мерил шагами больничный садик под окнами родильного дома. Странный парень не разговаривал с другими счастливыми отцами, не отвечал на вопросы.
Просто монотонно мерил шагами небольшой пяточек под окнами роддома. И при каждом натужном крике испуганно вздрагивал, как нашкодивший мальчишка. Однако и мать, и отец очень были рады мальчишке. В доме появилась нянечка – тетя Вера.
Однако, слишком мечтательное, далекое от политики, да и от жизни вообще, казавшееся юным создание не слишком нравилось тем, кто был поставлен следить за нравственностью и моральным обликом сотрудников стратегического кораблестроительного завода. Не такой им виделась спутница жизни ведущего специалиста. Хотя ни сам молодой инженер, ни его жена ничего аморального не делали. Особенно, когда выяснилось, что юная особа, помимо составления венков и букетов и чтения стихов, умеет управлять водой, может бегать по волнам. "Колдовка, – повторяли вслед за строгим замполитом городские сплетницы, – как есть колдовка!
Приворожила!" Оправившись от родов, Дези обучала музыке и танцам городских ребятишек. И еще вела танцевальный кружок в доме культуры, в который брала (к ужасу культмассового сектора комсомольских и партийных комитетов) всех без исключения.
Было бы желание. Не то, чтобы ее как-то допекали сплетни старух. Просто надоело сидеть дома.
По поводу женитьбы Гилдора часто вызывали на комитеты, но эффект от всего был нулевым. Инженер Холгардсон в довольно резких выражениях каждый раз грозился уйти с завода, если не прекратиться травля его жены. Гилдор был героем гражданской войны и всеобщим любимцем. Ему многое прощалось. Простили и жену – домохозяйку (а не домработницу, как принято в "приличных семьях"). Дези начала работать – все вопросы снялись сами собой. А уж когда ансамбль стал занимать места на конкурсах, жена инженера уже сама по себе стала очередной знаменитостью курортного городка. И предметом грез всех скучающих юношей в возрасте от двенадцати до ста лет.
Но однажды музыка в этом доме надолго замолчала, а Гилдор опустился в черную тоску. Милую очаровательную женщину убили среди бела дня. Нитка жемчуга на тонкой лебединой шее и золотой браслет на руке остались на своих местах. Увидев двух молодых людей, свернувших за ней в глухой переулок, Дези не придала этому значения. Она привыкла, что многим нравится. В этом городе ей нечего было боятся.
Жену инженера Холгардсона не трогали даже самые отпетые хулиганы. Доверчивая домашняя женщина лишь лучезарно улыбнулась, когда к ней вплотную подошел огромного роста мужчина.
Мгновение спустя, выбежавший с ружьем на крик дед Афанасий увидел только спины убегавших хулиганов. То, что еще совсем недавно было красивой женщиной, любимой женой, счастливой мамой – безучастно распластано на новом асфальте, а белое воздушное платьице из тонкого кружева, перехваченное серебряным пояском на тонкой талии, залито еще свежей кровью.
В этот самый миг сердце молодого инженера чуть было не остановилось. Друзья с ужасом наблюдали, как молодой, здоровый мужчина резко побледнел, и упал, как покошенный. Когда же перепуганной секретарше удалось привести его в чувство, тот окинул все тоскливым взглядом. И едва слышный шепот громом разорвал мертвую тишину:
– Зачем все? Ее нет, а все зачем?
– Вам больно? – с тревогой спросила какая-то девушка.
– Больно? – бесцветным голосом ответил ей инженер Гилдор – Нет, не больно, девочка. Пусто, вот здесь пусто.
И лишь спустя мгновение молодой милиционер принес страшную весть. После этих слов Гилдора уже ничего не волновало. Он, пошатываясь, как пьяный бесцельно побрел по петляющим улочкам. Парни, прибежавшие к товарищу инженеру со срочным делом, понимающе замолчали. И даже заткнули рот одной активистке, которая начала было развивать бурную деятельность. А Иван побежал вслед обезумевшим вдовцом, чтобы не дать ему шагнуть в никуда с крутого обрыва. Это оказалось не лишним.
Если бы не он, маленький Дани осиротел бы на много лет раньше.
Убийство безобидной молодой волшебницы, которая придавала особенное очарование курортному местечку, всколыхнула весь городок. Поползли сплетни, понаехали ответственные работники, измучившие всех бесконечными допросами.