Давид Пекарский - Десятая планета (сборник)
«Подожди, не горячись. Объясни мне, пожалуйста, как это будет», – не унимался Артур.
«Он придет неторопливо, потому что для него неторопливо, – это как для нас молниеносно. Он двигается, соображает и принимает решение быстрее, чем мы».
«Насколько быстрее?»
«В два раза быстрее».
«Всего в два раза быстрее? А почему вы не можете быть такими же быстрыми?»
«Это требует мобилизации всех ресурсов организма и очень болезненно».
«Но ради жизни можно и потерпеть», – эмоционально ответил Артур.
«Да, но они сломлены до боя», – грустно констатировала Лоскана.
«Я вижу, – подтвердил Береза. – Сколько времени есть у меня для принятия решения?»
«Ты с ума сошел! Какое решение? Твои действия очевидны. Ты должен держаться от нас подальше. Просто отойди в сторону. Мы и так оценили твою помощь. Ты хороший человек и будешь им оставаться вне зависимости от того, что ты предпримешь дальше», – телепатировала лапритория.
«Лоскана, я же знаю, что ты видишь дальше всех. Мне кажется, что можно рискнуть. Сколько времени у нас есть?» – спросил Береза.
«Один час».
Артур застегнул ворот рубахи, вышел из комнаты инопланетян и пошел в кабинет Кленова. Там, кроме хозяина, были еще Наташа, Потапский и Воинов. Артур молча подошел к Наташе. Она с мрачным видом сидела за письменным столом в кресле Кленова. В руках у нее была спичка, которую она тут же сломала и кинула на стол, где уже было таких переломанных штук десять. Сделав это, она потянулась за следующей, которая находилась в коробке возле письменных принадлежностей. Береза погладил ее по голове и сказал, обращаясь ко всем:
– С системы планет Анари на Землю направлен Посланник. У него одна цель: наказать провинившихся. Ими являются Монул, Кади и… – Артур осекся. – Как вы уже знаете, их вина условна. Они не вписались в законы, созданные такими же, как они. По земным меркам они ни в чем не виноваты. Их надо спасти. Я единственный, кто может попытаться это сделать.
– В чем сила Посланника? – спросил Потапский, стоящий, у окна, присев на подоконник.
– Он двигается, а главное, соображает быстрее, чем Монул и Кади. У него есть оружие и есть защита. Ему нет равных в бою. Он прирожденный воин и не знает поражений, – сказал Артур.
– По описанию, он прямо как Ахиллес, – заметил Кленов.
Он встал с дивана, медленно подошел к стене, снял с гвоздя арбалет и вынул из колчана стрелу. Затем Кленов вставил стрелу в арбалет и с силой натянул тетиву. Тетива была тугая, но, как ни странно, ему это удалось.
– Я думаю, ты должен попробовать, – сказал он Березе и передал ему арбалет. – У тебя есть шанс. Ну ты понял, да? Он «Ахиллес», ну ты понял… понял, да?!
Кленову не было жалко ни Монула, ни Кади, ни Березу. У него была только одна тревога – по поводу золота. «Вдруг Посланник узнает о золоте и заберет его? Золото оно и на Анари золото», – думал он в этот момент.
– Я против! Я так долго ждала своего счастья! Я заслужила его. Я тебя не отпущу! Боже, как мне жалко себя! Как я буду… – нервно произнесла Наташа и схватила Артура за руку.
Артур нежно сжал ее ладонь. Затем он молча взглянул на Потапского.
– Они не собираются принимать бой, зачем ты ввязываешься? Тебе опять больше всех надо? Они знают его повадки. Они сильнее тебя, но и они в панике. Этот Ахиллес – это что-то ужасное! В конце концов, оружие у них, а не у тебя, – возбужденно произнес Игорь.
– Ты же знаешь, что они сломлены до боя, они проиграют, не начав сражение, – возразил Артур и отошел от Наташи.
– Это действительно их внутренние разборки, которые касаются их жизни, общественного устройства, и неизвестно, как отреагирует это нечто – эта машина для убийств, этот Посланник – на твои действия. Он может записать во враги тебя, а вместе с тобой и все человечество. Мы не знаем его истинной силы. Он может уничтожить все человечество, – спокойно и рассудительно произнес Леонид Степанович.
В его голосе не было особой уверенности. Он сейчас ощутил себя в привычной роли советника, дающего информацию для принятия решения. Но его замечание раздвинуло границы ответственности. Наступила тишина.
– Я чувствую, что это не так, но все же соглашусь с вами. Я отступаю, – тихо произнес Артур.
«Лоскана ты простишь меня на том свете?» – мысленно спросил он.
«Артур, я люблю тебя и буду счастлива, когда ты окажешься вне опасности. Но нужно торопиться», – ответила лапритория.
«Ты же сказала, что у нас есть час!» – испуганно произнес Артур.
«Все очень быстро меняется, я не успеваю все контролировать, быстрее в холл».
Вдруг все поплыло.
«Лоскана, что происходит?» – спросил Береза.
«Он уже там в холле, между ими и мной. Все произошло быстрее, чем я думала. Я не успею очистить тебя от следов моего присутствия. Даже если ты меня отбросишь в сторону, он тебя уничтожит, потому что на тебе мои метки. Нам остается только принять бой. Я готовлю тебя к бою. Я увеличиваю скорость обмена до возможных пределов. Когда станет невыносимо больно, скажешь».
«Еще Лоскана, еще!» – требовал Артур.
«Лучше было бы принять бой здесь, в этой комнате, дождаться, когда он придет за нами, но могут пострадать твои друзья. Поэтому мы пойдем к нему в холл», – сказала Лоскана.
«Да, я иду».
«Подожди, сними со статуэтки ожерелье», – приказала лапритория.
Артур взял в руки ожерелье. Как только он поднес его к шее, оно обмякло и приняло форму нитки с нанизанными на нее камнями. Береза надел ожерелье на шею, и оно тот час «прильнуло» к нему. Он почувствовал прилив энергии и уверенность в себе.
Артур толкнул дверь, и она открылась настежь, с силой ударив по стене. Береза вышел на площадку лестницы и с высоты второго этажа посмотрел в холл. Посреди холла стоял Посланник. Он был ростом чуть выше Монула и к тому же более гармоничного телосложения. Плечи у него были не так безобразно широки, как у провинившихся. Посланник выглядел гораздо подвижнее и к тому же постоянно пританцовывал, как боксер на ринге. Артур начал медленно спускаться вниз, не сводя с противника глаз. Он рассмотрел его панцирь. Он был грубее, чем у Монула, и имел серебристый оттенок. Эти щитки цвета коричневый металлик и есть его защита. А вот и клинок. Как быстро он его достал! Это был длинный кортик, длиной около полуметра. Сечение лезвия было треугольным. Сделан он был из какого-то прозрачного материала, похожего на бирюзу, и по цвету, и по фактуре. «Он действительно совершенен, как Ахиллес», – заметил Артур. В правой руке он держал арбалет. Артур не знал, зачем он ему, если выпущенная стрела будет лететь до цели не меньше минуты. Артур взялся левой рукой за деревянные перила лестницы, легко оторвал их от стоек и с силой запустил в Посланника. Тот без труда отбил деревянную палку кортиком, как пенопластовую. Она разлетелась на множество частей. Артур спустился вниз. «Лоскана, сделай меня быстрее», – скомандовал он. Посланник сделал выпад. Артур сумел отскочить. Скорости были равны. Не испытывая судьбу во второй раз, Артур бросился бежать во двор через открытую настежь дверь. Посланник последовал за ним. Артур переложил арбалет в левую руку и принялся швырять в пришельца освободившейся рукой всё, что попадало под руки: камни, лавочки. Они летели медленно, как бумажные, не причиняя противнику никакого вреда. Убедившись, что у Артура нет оружия и он не опасен, Посланник повернулся назад и быстро побежал в дом. Артур последовал за ним.