KnigaRead.com/

Джек Вэнс - Королевская охота. Сборник.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джек Вэнс, "Королевская охота. Сборник." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она обхватила пальцами подбородок: — Да, я дам вам необходимую информацию. Трое из Дексады, отсутствующие на снимке — это 101-й, 102-й и 107-й. Смерть 107-го была причиной собрания. 101-й живет на Бонифэйсе, в местности Атмор Вайлет. Его имя Двиддион и он сейчас наш Триединый, хотя, может быть, и не знает об этом... пока. Видите ли, он чуть ли не отшельник, он никого не хочет знать и не стремится к общению даже с друзьями... если они у него еще остались...

— А что вы можете сказать о номере сто втором?

Лета Гойнис засмеялась странным обманчивым смехом.

— Его звали Бенджамин Рок. Он утонул. На прошлой неделе его тело было найдено на побережье в Сало, около Дикого Острова.


Глава 8


Время стало внезапно решающим фактором, поскольку Двиддион, отшельник и новый Триединый, должен был представлять «насущный интерес» для Говарда Алана Трисонга. И поэтому Герсен очень торопился поскорее оказаться в космосе.

Автопилот поднял корабль высоко над Алойзиусом и направил на орбиту Бонифэйса. Примитивный мир, где не было никаких сокровищ и нечего было грабить, оттого здесь отсутствовал всяческий таможенный контроль.

Герсен приземлился, не привлекая ничьего внимания. Еще в полете он внимательно изучил «Веган Газеттер», но обнаружил только единственное неопределенное упоминание о Атмор Байлет. Горная цепь пересекала по диагонали район, называемый Мировой Мойл, в середине континента Св. Крослекера. Она называлась Скак, вдоль ее южной стороны протекала река Мьюг-до-Мьюг Вейл, где возле устья располагался город Боддули, который мог оказаться источником необходимой ему информации.

На поверхности Бонифэйса, затянутой облаками, подробности пейзажа проявлялись крайне слабо. Герсен вынужден был ориентироваться с помощью радиолокатора и вот сейчас он собирался садиться возле того, что на карте называлось городом Боддули.

Над Мьюг-до-Мьюг небо было чистым и поэтому Герсену не составило труда посадить «Фантомик Флайтлернинг» на равнине в четверти мили к востоку от города. Было около полудня. Герсен вышел из корабля, холодный ветер нес запах грязи и пыли.

От города приближались несколько существ, больший из которых подгонял меньших, которые ругались и ставили подножки своему погонщику. Все были одеты в грязные белые халаты, которые во время бега расходились, открывая бледные ноги и шишковатые колени. Их головы были узки, черты лица грубые. На макушке каждого рос пук перьев белого цвета. Первый из них приблизился и остановился в двух футах от Герсена, потом закричал:

— Я охранник! Я здесь главный, остальные — мои подчиненные! Я Киах, мне причитается гайутч!

— А это что еще такое? — удивился Герсен.

— Это плата мне! Я согласен на пять СЕВов или столько же книжек с картинками!

Остальные закричали нетерпеливыми голосами:

— Дайте ему книги в качестве гайутча! Хорошие книги, с бозерами! Бозерами йетча!

— Бозеры?

Вопрос вызвал у прибывших приступ удушающего хохота. Киах вытер губы и воскликнул:

— Бозеры, с обширными площадями и совсем без одежды. Йетч: они хорошие бозеры!

— Понимаю. — согласился Герсен. — А предположим, что я не заплачу ни денег, ни картинок с обнаженными бозерами тоже не дам. Что тогда?

— Тогда мои ребята, чьи безобразные рожи ты видишь, загадят кристаллы твоего фербератора и помочатся в твои воздухозаборники. Платите, и я уговорю их не делать этого!

— Но как ты можешь контролировать стольких подчиненных, — поинтересовался Герсен.

— Они знают, как! А ну, малый, расскажи, что я тогда сделаю, — обратился главарь к ближайшему подчиненному.

— Он засунет мою голову мне же в задницу. Он страшно умелый в таких делах... очень умелый и он знает, как это сделать!

Герсен кивнул:

— Хорошо, Киах, я вижу, что ты отлично делаешь свой бизнес. Все же, я думаю, что у меня есть кое-что для тебя. Обойди корабль и загляни в багажный отсек — там есть все для таких парней, как ты.

— А? — выдавил из себя самый маленький фоджо. — Там есть всякие приятные вещи, а?

— Такие же приятные вещи, как и всякие книги с бозерами, — серьезно кивнул Герсен.

— Вот это разговор! — закричал Киах. — Давайте, ребята, посмотрим!

— Прошу вас, сюда, — Герсен повел фоджо вокруг корабля. Открыв люк грузового отсека, он спустил лестницу. Потом, указав на Киаха, он приказным тоном сказал:

— Сначала будешь выбирать ты, только поторапливайся, у меня нет много времени на вас!

Киах вскарабкался по лестнице, преследуемый подручными. Герсен остался один, снаружи.

— Здесь совсем нет света, — закричал Киах. — Включи свет! Покажи нам бозеры!

Герсен ухмыльнулся и нажал кнопку на приборе дистанционного управления. В отсеке зажегся свет и тут же донесся резкий вопль разочарования, который уже через секунду обрел понятный смысл: — Эй! Здесь совсем ничего нет!

— Правильно, там ничего и не было. Но теперь там выводок молодых бездельников. Сейчас я отправляюсь по делам и оставляю вас здесь. Если вы будете безобразничать, я увезу вас в горы и выброшу там. Тогда сегодня вам уже не попасть домой к обеду. Следите за своим поведением!

Герсен убрал лестницу, закрыл и запер люк. Равнина, оказавшаяся заливным лугом, была окружена хорошим дренажем. Через одну из таких канав, заполненную вязким илом, Герсен вскоре нашел переход.

На окраине города он подошел к небольшому коттеджу. На крыльце стоял пожилой мужчина. Он занимался странным делом: раскладывал по трем кучкам камни, вынимаемые из мешка.

Герсен окликнул его: — Эй! Вы не могли бы указать мне Атмор Байлет? Я не могу отыскать его на карте.

Старик только отодвинулся в тень. Думая, что он не слышит, Герсен приблизился. Старик набросил тряпку на свои камни и, покачиваясь на длинных ногах как паук, заполз в какую-то щель под своим домом.

Герсен отвернулся и продолжил путь по дорожке к другому коттеджу, на вид более основательному, покрашенному свежей краской и новыми солнечными батареями на крыше. В воротах, проделанных в низкой стене, стоял человек, на голове которого была широкая коническая шляпа.

Герсен приблизился и привычно поздоровался: — Добрый день, сэр.

— Да, да, — откликнулся фоджо, важно растягивая слова.

Герсен махнул рукой в направлении коттеджа, от которого пришел.

— Отчего этот старик так нелюдим, что спрятался от меня?

Фоджо захихикал, видимо, вопрос Герсена показался ему очень наивным: — Он шахтер, разве это не ясно? Загляни под дом и ты увидишь, как в темноте светятся его глаза.

— Мне нужна небольшая информация. Где находится Атмор Байлет? На моей карте он не указан.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*