Филип Дик - Нарушенное время Марса
— Уходите, Господин, ваше время вышло, — прозвучал чей-то голос.
Он открыл глаза.
— Дайте еще сигарет, Господин. — Грязный, дешевый шаман-бликман в сером, похожем на паутину халате, скорчившись над ним и беспрерывно бормоча, трогал его рукой. — Если вы хотите еще остаться, Господин, вы должны заплатить. — Он осторожно поскреб пальто Арни.
Сев, Арни поискал глазами Манфреда. Мальчик ушел.
— Прочь от меня, — сказал Арни, поднимаясь на ноги. Он ощупал свою грудь — никакой стрелы там не было.
Шатаясь, Арни побрел к выходу из пещеры и протиснулся сквозь расщелину на холодный, утренний, солнечный свет.
— Манфред, — крикнул он. Никаких признаков мальчика.
«Ну, — подумал Арни, — так или иначе, я вновь в реальном мире. Это главное».
У него пропало желание мстить Джеку Болену. Ему также не хотелось заниматься этими горами.
«Даже Дорин Андертон он не получил, обо всем я позаботился, рассуждал Арни, когда подошел к тропинке, по которой они пришли. — Я сдержу слово перед Манфредом, отправлю его на Землю при первом удобном случае и, может быть, перемена места вылечит его. Да и психиатры теперь там лучше. Так или иначе, он не будет трепетать от AM-WEB».
Когда Арни спускался по тропинке, все еще разыскивая глазами Манфреда, он заметил низко летающий кругами вертолет. «Может быть, они видели, куда пошел мальчик, — рассуждал он. — И Джек, и Дорин должны были все время наблюдать за окрестностями». Остановившись, он стал размахивать руками, показывая, чтобы они сели.
Вертолет медленно спустился на широкую площадку перед входом в «Грязную Головку». Дверь отъехала в сторону, из машины вышел мужчина.
— Я ищу ребенка, — начал Арни. Но увидел, что мужчина не был Джеком Боленом. Арни никогда прежде его не видел. Темноволосый человек приятной наружности с дикими, разъяренными глазами бежал к нему, размахивая чем-то блестящим.
— Ты Арни Котт, — закричал он пронзительным голосом.
— Да, ну и что? — сказал Арни.
— Ты уничтожил мою базу, — заорал мужчина и выстрелил из пистолета.
Первая пуля пролетела мимо.
«Кто он, зачем палит в меня? — гадал Арни, нащупывая в кармане пальто пистолет. Он выстрелил в ответ в бегущего человека. До него дошло, что это был тот самый ничтожный делец черного рынка, который попытался с ним конкурировать. — Тот, которого мы проучили», — подумал Арни.
Бегущий мужчина пригнулся, упал на землю, перекатился в строну и выстрелил снова. Арни тоже промахнулся. Следующая пуля так близко просвистела возле Арни, что на мгновение он подумал, что она его задела, и инстинктивно схватился за грудь.
«Нет, — подумал он, — ты не возьмешь меня, ублюдок».
Подняв пистолет, Арни снова прицелился.
И тут мир взорвался вокруг него. Солнце сорвалось с неба и покатилось в темноту, а с ним и Арни Котт.
После длительного ожидания лежащий на земле человек зашевелился.
Мужчина с дикими глазами осторожно поднялся на ноги, постоял, изучая Арни и подошел к нему. Приближаясь к нему, он целился из пистолета, держа его обеими руками.
Стрекот двигателя над головой заставил его посмотреть наверх. Его накрыло тенью, и второй вертолет приземлился между ним и Арни. Он заслонил собой несчастного маленького спекулянта. Из вертолета выскочил Джек Болен.
Он подбежал к Арни и наклонился над ним.
— Возьми этого парня, — прошептал Арни.
— Не могу, — ответил Джек и указал пальцем. Маленький человек удрал, его вертолет поднялся над «Грязной Головкой», покачался в воздухе, потом неуверенно двинулся вперед, миновал гору и улетел. — Забудь о нем. Твои дела плохи, подумай о себе.
— Не беспокойся, Джек, — шептал Арни. — Послушай меня. — Он поймал его за рубашку и притянул к себе. — Я открою тебе секрет, — сказал Арни. Я кое-что обнаружил. Это еще один из шизофренических миров. Все — и проклятая шизофреническая ненависть, и похоть, и смерть уже случились со мной однажды. Это не может убить меня. В первый раз была отравленная стрела в мою грудь, а теперь это. Я не боюсь. — Он моргал глазами, стараясь не потерять сознание. — Только разыщи ребенка, он где-то поблизости. Спроси его и он объяснит.
— Ты ошибаешься, Арни, — сказал Джек, наклоняясь над ним.
— Почему? — Теперь он почти не видел Болена. Пейзаж погрузился в сумерки, и фигура Джека стала расплывчатой, как у приведения.
«Тебе не надуть меня, — подумал Арни. — Я-то знаю, что все еще нахожусь в сознании Манфреда. Скоро я проснусь без единой царапины, я найду способ вернуться в свой мир, где такие вещи не случаются».
Он пытался говорить, но безуспешно.
Появившаяся рядом с Джеком Дорин Андертон спросила:
— Он умрет?
Тот ничего не ответил. Он взвалил Арни на плечи, чтобы оттащить его к вертолету.
«Всего лишь еще один из этих габл-габл миров, — рассуждал Арни, пока его нес Джек. — Он послужит мне хорошим уроком. Я больше не буду совершать таких дурацких поступков».
Он старался объясниться, пока Джек нес его к вертолету.
«Ты верно поступил, — хотел сказать Арни. — Отвез меня в больницу в Левистоун… вынуть стрелу… Не помнишь?…»
— Нет никаких шансов спасти его, — сказал Джек, обращаясь к Дорин, когда втащил Арни в кабину вертолета.
Садясь за рычаги управления, он тяжело дышал.
«Ну давай, — раздраженно думал Арни. — Что случилось, почему медлишь? Постарайся, чертяка».
Он делал отчаянные попытки заговорить, произнести это вслух, но не мог, не в силах был ничего сказать.
Натужно гудя под весом трех человек, вертолет стал подниматься в воздух.
По дороге в Левистоун Арни Котт умер.
Джек Болен передал Дорин рычаги управления, а сам сел рядом с покойником, размышляя о том, что тот умер еще в полной уверенности, что затерялся в темном потоке сознания малыша Стинера.
«Возможно, так лучше, — подумал Джек. — В конце концов, для него так было легче».
К своему изумлению, Джек почувствовал глубокую печаль от смерти Арни.
«Это несправедливо, — повторял он себе, сидя рядом с покойником. Слишком жестоко. Арни не заслужил такой участи. То, что он делал, было плохо, но не до такой степени».
— Что он сказал тебе? — спросила Дорин. Приняв к сведению смерть Арни, она казалась довольно спокойной и управляла вертолетом вполне уверенно.
— Он вообразил, что это не было реальностью. Что он блуждал в шизофренической фантазии, — ответил Джек.
— Бедный Арни, — сказала девушка.
— Ты знаешь, кто был тот человек, который его застрелил?
— Какой-нибудь враг, который подстерег его.
Некоторое время они помолчали.