Дмитрий Нечай - Древний Египет, X-файлы
Думаю эти предположения можно доказать внимательно проанализировав два направления. Первое это все что мы знаем о созвездии Ориона и звезде соответствующей пирамиде Хуфу, и второе это археологические изыскания с использованием современных приборов измерения в предполагаемыхраенах " падения" Бен-бена. Имеется поверие, по которому место " падения "книги планов храма это некая область к северу от Мемфиса. Конечно, трудно определить в точности, где именно это место, но если все таки поверить в это и приступить к исследованию раена, то кто знает какие сюрпризы могут ждать исследователей. Фрагменты остекленевшего песка, не природного происхождения, повышенный уровень радиации,другие виды, неестественных излучений, фрагменты деталей, сами детали чего-то, вот далеко неполный перечень находок потенциально возможных в этих местах.
Кроме едино разового приземления " книги планов храма" и того же Бен-бена, что может соответствовать как одному и тому же, так и двум разным событиям, имеются свидетельства других приземлений и даже взлетов. Перед тем как рассмотреть документальные свидетельства вспомним о сыне Хуфу владеющим тайными формулами " книги мертвых". Дело в том, что у древних египтян не существовало никакой " книги мертвых". Этот терминпоявился в девятнадцатом веке, когда под итоживвсе открытое и сортированное исследователи текстов древнего Египта решили объединить загробные, заупокойные гимны и молитвы в единый сборник в последствии и получивший такое название.Но у древних египтян существовала классификация текстов,гимнов и заклинаний по темам и областям знаний. Именно это и имеется в виду при описании знаний сына Хуфу. Что же за " формулы" знал этот человек и не постиг ли он их в процессе передачи " чертежей"своему отцу, заодно так сказать. Рассмотрев все тексты, ныне причисляемые к " книге мертвых" становится понятным, что многие из них носят характер молитв, не имеющих ничего общего с практическими делами и физическими явлениями. Однако есть нечто, что наталкивает на мысль о том, что некогда эти тексты содержали и другую информацию. Тексты многократно переписывались и непременно извращены в смысловой части. Даже наиболее древние тексты до сих пор находящиеся на стенах пирамид пятой династии уже несут в себе характер изменения первоначального смысла. Если предположить что сын Хуфу изучил эти заклинания,для какого то обряда связанного с предназначением пирамиды то его познания меня мало интересуют, так как не содержат ничего кроме бесполезных религиозных заклинаний. Но если он знал "формулы"другого содержания, то это может быть интересным.
Рассмотрим же тексты из самой " книги мертвых" начиная с самых малоинтересных, с каждым фрагментом я осмелюсь приводить своикомментариио предполагаемомсмысле.
Гимн и литания Осирису"Приветствую тебяо повелитель звездно-подобных божеств в Анну, и небесных существ в Кхер-аха."
Никакого интереса текст не представляет за исключением чудом сохранившегося упоминания о неких существах. Далее вы увидите разделение на "существ" и "богов" что, скорее всего, отражает либоглавенство одних над другими,либо просто путаницу в идентификации переросшую потом в двойственность названия одного и того же.
Глава о получении ладьи на небесах.
Из папируса Ну ( Брит. муз. в"--10477, л. 9).
" Приветствую тебя о Бедро,живущие в великом Озере северного неба, видимое простым глазом и бессмертное. Я встал над тобой,когда ты взошло подобно богу. Я видел тебя,и я не умер. Я поднялся к тебе и воскрес подобно богу. Я гоготал как гусь, я парил как сокол среди божественных облаков и великой росы. Я совершил путешествие с земли на небо. Бог света укрепил меня с двух сторон " лестницы". Звезды,которые никогда не заходят направили меня по верному пути и помогли избежать уничтожения".
Неправда ли впечатляет?! Я думаю только самый консервативный египтолог классической школы девятнадцатого века будет оспаривать тот факт,что в этом фрагменте древний автор более чем доходчиво описал некий полет. Причем ориентиром в полете, он указал созвездие, котороеестественно оставалось неподвижным и тем самым идеально подходило как ориентир. " встал над тобой" можно понять не иначе как довольно высокий подъем над поверхностью, о чем свидетельствуют и другие строки. " я парил как сокол среди божественных облаков и великой росы".
Если поднять любого из нас на самолете с открытой кабиной на высоту дождевых облаков, примерно две,четыре тысячи метров над поверхностью и если в этот момент рядом окажется дождевое облако то вы в полной мере прочувствуететоже самое. А ощущения в области гортани будут наиболее точно описаны именно подобными аналогиями, " гоготал как гусь". Кроме того, автор не двусмысленно написал " я совершил путешествие с земли на небо", чего же еще надобно, прямо сказано, что он сделал! Лишь чрезмерное нежелание признавать реальный факт, который опрокидывает весь фундамент египтологии, заставляет " классических" египтологов видеть в этих строках какие-то ассоциативные аналогии причудливым путем приведшие к такому описанию в тексте. Но наиболее потрясающие строки еще впереди.
Глава о том, как не попасть на восток в загробном царстве.
Из папируса Ну (Брит.Музей в"-- 10477, л. 6.)
" Приветствую тебя, фаллос Ра отступающий от бедствий своих, в результате противостояния, циклы сохраняют неподвижность миллионы лет."
Далее идет довольно пространное по содержанию перечисление разных напастей возникающих, в случае если некто, имеется в виду, непонятно кто, но повествование идет от автора, отклонится на восток. К чему все это и при каких обстоятельствах возникает подобная угрозасовершенно непонятно. Но может быть именно в такой ситуации наиболее неожиданное предположение окажется самым логически доказуемым.
Представим себе взлетающую ракету со столбом огня,вырывающимся из дюз. Согласитесь, что вполне возможно назвать ее фаллосом Ра. Аналогия с формой и огнем приводит именно к такому выводу. " отступающий от бедствий своих в результате противостояния", так это просто прямое описание того, что в результате "противостояния" с силой тяготения "фаллос" "поднимается" в верх, что, кстати, тоже может служить некоторым примером говорящим в пользу подобной аналогии с фаллосом. Точно также современные ракеты, выводящие в космос спутники и космические корабли " отступают от бедствий своих" которые произойдут в результате падения, путем " противостояния".
Наиболее непонятны следующие строки. " циклы сохраняют неподвижность миллионы лет". С первого взгляда это не имеет никакого отношения к уже рассмотренным строкам, однако, это не так. Если принять во внимание что текст неминуемо извратили при переписывании то в последующих строкахулавливается некий смысл, перемешанный с религиозной чушью прибавленной из-за непонимания эталонного текста который и был заменен на аналогии.