Крис Бекетт - Во тьме Эдема
И как жаль, что мы не знаем, когда же за нами прилетят с Земли.
2
Тина Иглодрев
Джон был интересным. То есть он, конечно, был симпатичным и нравился мне еще и поэтому, но больше всего меня привлекало то, как он себя ведет. На охоте он постоянно старался выделиться из толпы, показать, что он не такой, как остальные парни-новошерстки. Поднялся на покрытую льдом вершину. Рассердил Старого Роджера и Дэвида замечаниями про Истинную историю. Когда Джерри пытался всех рассмешить россказнями о том, как у него замерзли ноги, Джон оставался спокойным и невозмутимым. Да, я дала ему устрицу, и он был польщен, но не придал этому большого значения, как поступили бы на его месте другие мальчишки. Он не стал раздувать из этого историю и рассказывать всем, когда и как мы с ним переспим. А потом, пока остальные охотились на шерстяков, в одиночку убил леопарда, чего до сих пор еще никто никогда не делал, по крайней мере, если был выбор. А его брат Джерри рассказывал всем, что у Джона такой выбор был. У него было полно времени, чтобы убежать и забраться на дерево, но он решил остаться и попытать счастья.
Так почему же он так поступил? Легко могу себе представить, что какой-нибудь глупый мальчишка сделал бы это, просто чтобы доказать, что ему не слабо, или потому что друзья дразнили его слабаком. Но Джона нельзя было взять на «слабо», да и слабаком его никто не считал. У него явно было что-то другое на уме. Я еще не вычислила, что именно, но понимала: Джон, как хороший шахматист, не просто действовал по ситуации, а думал на четыре-пять ходов вперед, планируя, чего хочет добиться.
В каком-то смысле я и сама такая. Я умею правильно выбрать момент. Поэтому я не расспрашивала Джона, зачем он убил леопарда, как бы мне ни хотелось докопаться до истинных причин, не охала и не ахала над ним, как остальные, а шла себе позади большую часть пути, пока Джон рассказывал всем желающим историю про леопарда снова, снова и снова. Я лишь улыбалась тайком, пока мы шагали обратно к Кому Лавы и к Семье, предвкушая, как разгадаю его замыслы.
* * *Семья делилась на восемь групп. Все они ютились среди больших старых валунов, торчащих из земли между Большим и Длинным озерами и вверх до Глубокого озера. У каждой группы была своя поляна с шалашами из коры и костром, в котором всегда тлели уголья (чтобы разжечь новый, добыв огонь трением из палочек или от искр черного стекла, надо было потратить полдня, поэтому обычно пламя старались поддерживать). Внешними границами Семьи служили озера или скалы, или же, если не было естественных преград, изгороди из веток, сваленных в кучу, и камней — для защиты от леопардов и других крупных животных. Первыми со стороны Пекэма внутри изгороди были Мышекрылы, поэтому мы вышли к их группе.
Старый Роджер Красносвет и высокий туповатый Мет растащили ветки, которые заменяли Мышекрылам ворота.
— Мы добыли леопарда! — закричал Старый Роджер. — Сын Джейд убил леопарда!
— Это сделал Джон, — восторженно подхватил Джерри, — мой двоюродный брат Джон!
Взрослые большинства групп недавно решили, что Семье нужно больше деревьев со съедобными плодами, чтобы решить проблему с едой. Они договорились срубить деревья, плоды которых не годились в пищу, вроде красносветов. И когда мы шесть дней назад отправились на охоту, Мышекрылы вовсю валили высокий древосвет, и занимались этим, пока нас не было, — четыре дня рубили ствол каменными топорами. Наконец часа за два-три до нашего возвращения им удалось с помощью веревок его повалить, и когда мы вошли в ворота, на поляне лежало огромное дерево, а вокруг него валялись обломки топоров. (Скоро кому-то придется сходить в Синие горы за черным стеклом.) Земля еще была теплой и липкой от смолы.
Раскаленная смола, брызнувшая из дерева, попала на малыша, который, как назло, оказался неподалеку. Бедняга получил сильные ожоги. Очень-очень сильные. Если выживет, шрамы останутся навсегда. Сейчас ребенок ревмя ревел в шалаше, а его мама всхлипывала рядом. Для них обоих жизнь была безнадежно испорчена, все пошло прахом в одно-единственное дурацкое мгновение. Остальные же Мышекрылы любовались делом своих рук. Расхаживали вокруг огромного поваленного дерева, постукивали по стволу палками и обсуждали, до чего трудно им пришлось, и сколько коры они с него обдерут, и сколько нарубят дров. Детишкам же не терпелось поживиться пеньковицей. И все, как один, старались не обращать внимания на крики ребенка в шалаше.
— Мальчишка убил леопарда! — снова проорал Старый Роджер. — Сопливый новошерсток. Джон, сын Джейд.
Джон и Джерри несли привязанного к двум веткам мертвого зверя. Я шагала за ними с уродливым старым Дэвидом и смазливым легкомысленным Лисом. Остальные волокли крупного шерстяка, которого мы вчетвером загнали и прикончили примерно тогда же, когда Джон убил леопарда. Мы раздобыли много мяса, а еще шкуру и кости, из которых можно изготовить накидки и орудия, и в другое время нами бы дружно восхищались, но сейчас все внимание было приковано к леопарду. Люди подбегали пощупать его диковинную черную шкуру, гладкую-прегладкую, как будто трогаешь воздух. Всем хотелось заглянуть в его мертвые глаза. Провести рукой по складкам на боках, где когда-то, пока леопард был еще жив, сверкали и переливались пятна-звездоцветы.
— Посмотрите, какие у него большие черные зубы, — удивлялись Мышекрылы и тянули руки, чтобы потрогать пасть леопарда.
— Осторожно, — осадил их Старый Роджер, хотя зубы леопарда не то чтобы очень хрупкие. — Не забывайте, они принадлежат Красным Огням. Мы не хотим, чтобы нам испортили хорошие ножи.
— Я видел, как он его убил! — не унимался Джерри. — Я сидел на дереве и все видел! Джон тоже мог залезть на дерево, но мой брат не такой. Он смело вступил в схватку с леопардом и убил его простым детским копьем! Вы только представьте себе! Обычным копьем с наконечником из шипа!
С этими словами Джерри с гордостью оглядел потрясенных Мышекрылов и новоприбывших из других групп: Рыбозеров, Иглодревов, Бруклинцев. Он был на седьмом небе от счастья: никогда еще его не слушали с таким вниманием. (Джерри был заурядным парнишкой и не блистал ни умом, ни чувством юмора. У него и собственного мнения-то не было. До сегодняшнего дня я его почти не замечала.)
— Он убил его одним ударом, — рассказывал всем Джерри. — Одним-единственным ударом.
— Ну если бы это было не так, он бы сейчас с нами не разговаривал, — ухмыльнулся парень из Мышекрылов, наш с Джоном ровесник. — Вряд ли леопард стоял бы и ждал второй попытки.
Парня звали Мехмет. Как и многих в Семье, его назвали в честь Мехмета Харибея, одного из Трех Спутников. Но Мехмет Харибей, если верить Истинной истории, был добр и дружелюбен; Мехмет же Мышекрыл дружелюбием не отличался. У него было узкое смышленое лицо и остроконечная светлая бородка, и он был той еще язвой: ему нравилось подмечать чужие недостатки.