Уолтер Уильямс - На крыльях удачи
— Что-то не хочется, — ответил он Роберте. — Сканеры, конечно, оружие достойное, но бывает, после поединка с их применением оба противника становятся дебилами. А я бы предпочел, чтобы эта участь постигла только одного из нас.
— Браво, босс. Это вы здорово сказанули! — хохотнул Грегор, в это время осуществляющий беглый осмотр ящиков бюро.
Дрейк вяло глянул на подручного. Грегора восхитило его джентльменство, а на самом-то деле Майджстраль — по крайней мере для себя — подразумевал, что предпочитает выжить сам, а остальное ему до лампочки. В юности он уже дрался на чаггерах и остался в живых благодаря собственной хитрости, но сильно сомневался в том, что со сканерами у него этот номер пройдет.
— Ну а о мечах что скажете? — задала очередной вопрос Роберта.
«Много чего мог бы сказать, — подумал Майджстраль, — только не при даме».
— Если уж говорить о мечах, — сказал он вслух, — то я бы предпочел небольшие. Или, скажем, рапиры и щиты.
«Тогда ранения пустяковые, — подумал он. — Ну царапнет он мне руку острием, а я объявлю, что моя честь удовлетворена».
— А еще, — добавил Майджстраль, — мне бы хотелось, чтобы дуэль состоялась через несколько дней. Сначала я хочу довести до конца дело с «Крылышком».
— Спасибо, Майджстраль, — отозвалась Роберта. — Я вам очень признательна.
— Всегда к вашим услугам, ваша милость.
«Надо тянуть время как можно дольше, — решил Майджстраль, — и тогда я что-нибудь придумаю. Может, сумею просто отравить Фу Джорджа под покровом ночи. Или подстрою его арест».
— Но что же нам делать с «Крылышком»?
— На вашем месте я бы попробовал выкупить его у Фу Джорджа. Если вы поговорите с ним тет-а-тет, он, пожалуй, будет вести себя не так, как здесь.
Роберта хмуро посмотрела на Майджстраля:
— Значит, мне нужно встретиться с ним как можно скорее.
— Конечно, поспешите.
— Да. Спасибо вам, Майджстраль. Как только сумею, сразу переговорю с Котани.
«С этим можно и не спешить», — чуть было не брякнул Дрейк, но сказал всего лишь:
— Ваш покорный слуга.
— Взаимно, — ответила Роберта, поклонилась и вышла.
А Майджстраль снова уставился в потолок. Он задавал себе вопрос за вопросом, но не получал ответов.
Капитанша «Виконта Ченя», которую Камисс про себя уже иначе, как «Кэпом Бобом», не величала, ошарашенно взирала на валявшуюся на полу танкершу.
— А-а-а, — протянула она, — это никак не связано с нашей проблемой?
— Я, бы так не сказала, — ответила Камисс и повернулась к пульту. — Позвони в номер герцогини Боннской, — приказала она, — потом в Белую Комнату, в остальные залы, во все рестораны, в казино, во все магазины Торгового Уровня. Всюду говори одно и то же: если кто-то видел герцогиню Боннскую, Дрейка Майджстраля и Джеффа Фу Джорджа, пусть передадут им, чтобы они позвонили Камисс на центральный пульт.
— К вашим услугам, — ответил пульт.
На звонок в номер герцогини ответила Ковинн.
— Ее милость дома? — спросила Камисс.
— Боюсь, что нет, мэм.
— Мне нужно срочно поговорить с ней. Дело чрезвычайной важности.
Уши Ковинн свернулись в трубочки.
— Хорошо, мадам. Я все передам ее милости, когда она вернется.
— Меня зовут Камисс. Я нахожусь у центрального пульта связи. Очень прошу вас, попросите ее милость позвонить сюда, как только она появится.
— Я передам ей вашу просьбу.
— Спасибо. — Камисс прервала связь, нахмурилась и уставилась на пульт. Что же теперь делать?
Один из возможных ответов слетел с губ «Кэпа Боба».
— А барон Сильверсайд в курсе?
— Нет. — Камисс вернулась взглядом к пульту, и команда уже была готова вырваться у нее, но тут она здорово растерялась, отчетливо представив, как барон бьется в истерике и вырывает с мясом свои бакенбарды. — Не будем пока ему ничего сообщать, — решила она.
— «Сырок»! — радостно возопил Дольфусс. Посетители казино уже перестали оборачиваться, слыша его восклицания. Теперь при каждом крике они втягивали головы в плечи, словно их коробило его непристойное поведение. Дольфусс выложил карты на стол. — А еще у меня Император в этом… как это называется… а это уже будет…
— Чеддер, — буркнула Ванесса.
— Точно. А очков сколько выходит?
Ванесса положила свои карты.
— Шестьдесят четыре.
— Блеск! — просиял Дольфусс. — Здорово, что вы предложили эту игру. Я выиграл за один раз столько, сколько получаю комиссионных за год.
Ванесса встала.
— Да, сыграли мы уникально, мистер Дольфусс, — усмехнулась она не слишком весело. — Сожалею, но я должна вас покинуть.
— Ой, как жалко… Так неохота с вами прощаться. Вы уж не откажитесь… — Дольфусс взял со стола листок, на котором вел подсчет очков и подал Ванессе. — Всего выходит двести сорок четыре.
— Да.
Ванесса написала на карточке сумму прописью, поставила подпись и отдала Дольфуссу. «Подавись», — злобно подумала она.
Дольфусс ухмыльнулся и потеребил лацканы желто-зеленого камзола.
— Наверное, мне надо почаще заглядывать в такие места. Я-то думал, мне это не по карману, а выходит — очень даже можно. — Он посмотрел на Ванессу так, словно что-то прикидывал в уме. — А вы, извиняюсь, куда потом направляетесь? Может, еще разок сыграем? Ха-ха!
— К сожалению, у меня пока нет определенных планов. Всего доброго, мистер Дольфусс.
— И вам того же.
Пылая злобой и кровавой жаждой мести, Ванесса зашагала к выходу, но увидела идущего навстречу Фу Джорджа. Подойдя к любовнику, она взяла его под руку.
— Очень надеюсь, что ты добыл «Крылышко», — прошипела Ванесса. — Должно же быть какое-то вознаграждение за то, что я целый час томилась в обществе этого отвратительного типа.
— Меня заловил Майджстраль, — отрезал Фу Джордж.
Ванесса скрипнула зубами:
— Убила бы его!
Фу Джордж задумчиво приподнял бровь:
— Не думай об этом, милая. Я могу это сделать за тебя.
В номере Фу Джорджа Роберта нашла только Дрекслера. Хозалих согласился передать хозяину просьбу герцогини позвонить ей, как только он объявится. Роберта отправилась к себе. Она решила, пока будет ждать звонка от Фу Джорджа, связаться с маркизом Котани и договориться с ним о встрече для переговоров по поводу предстоящей дуэли. Добравшись до коридора, ведущего к номеру, она увидела Пааво Куусинена. Тот шел впереди, держа обеими руками за спиной тросточку. Роберта ускорила шаг.
— Мистер Куусинен!
Он обернулся, увидел герцогиню и остановился в ожидании.
— Надеюсь, дела улажены, ваша милость, — вежливо проговорил Куусинен, когда Роберта поравнялась с ним. Дальше они пошли вместе, и Куусинен едва поспевал за длинноногой герцогиней.