Дэвид Дрейк - Мишень
- Не простишь что? - он вглядывался в ее лицо в поисках объяснения, но видел только боль и гнев. Может быть, дело опять в языковом барьере... Бредли, объясни, почему отец не знать. Должен знать.
- Не должен. У него и так есть о чем беспокоиться. Это убьет его, он с ума сойдет. Мы и так все тут сошли с ума. Как бы то ни было, выбор - за мной. Это мое тело, ясно тебе, глупая инопланетная вонючка?! Может, у меня еще не будет ребенка. Может, я его не хочу. Может, никто из нас не останется в живых... - ее голос перешел в хриплый шепот и замер.
- Бредли останется в живых. Есть ребенок, Бредли - мать. Сейчас, Бредли. Будь сейчас, - пытаясь утешить ее, Шеннон понимал, что это ему вряд ли удастся.
- Шеннон, иди доводи кого-нибудь другого. Что я сделала, чтобы слушать это? - из ее глаз постоянно вытекал прозрачный секрет, и сквозь него она смотрела на Шеннона, словно он был ее врагом. Ее мозг тоже излучал враждебность.
Он понял, наконец, что она воспринимала его как угрозу: ничего бы не случилось, если бы его не было. Он забыл, как плохо они реагируют на смерть, как несовершенны их реакции. И он, пришелец, недооценил их гордыню и жажду знаний. А многие из них, Бредли например, считали его причиной их несчастий, риллианам здесь нужен был Шеннон, и никто другой.
Внезапно он понял, что боится Бредли и всех людей вокруг. Среди них он был таким же чужим, как только что убитый риллианин. Он сказал:
- Бредли... слушай... Шеннона всем слухом. Риллиане пошлют еще, да. За Шенноном. Шеннон говорил это много раз. Люди не слушали, не понимали. Теперь понимают. Люди не могут сражаться с риллианами - недостаточно развиты. Шеннон пойдет на поверхность. Риллиане не убивают людей. Люди не должны убивать следующего риллианина.
- Какого черта! Мы можем драться с ними, - вспыхнула Бредли. - По моим подсчетам, уже два риллианина сдохли. Мы заставим их поплясать за их денежки, - она погладила ладонями свое горевшее лицо.
- И около ста тридцати человек убито, по моим подсчетам. Это приблизительно, - сказала Есилькова из-за плеча Шеннона. - Только здесь погибли пять техников, Квинт, Джонс, все на электростанции, пара кодировщиков, почти все на четырех этажах, которые эта тварь проходила... - Глаза Есильковой были раскрыты очень широко и блестели. Она присела на недоломанный стол, лежащий на боку. - Я звонила в несколько мест. Стюарт оказался в лазарете. Говорит, что Султанян тоже приказал долго жить. Выходит; все наши ученые отправились одной дорогой.
- А Тинг? - спросила Бредли с таким эмоциональным напряжением, что грудную клетку Шеннона свело судорогой.
- На пути сюда, - ответила Есилькова. - Поэтому я могу уйти вместе с Шенноном. Пойдем, вместе с нами переместится и опасная зона...
- Слава Богу, он жив, - прошептала Бредли, и Шеннон смог снова вздохнуть.
- Есилькова и Шеннон уходят, - мягко сказал он и протянул руку, чтобы коснуться плеча Бредли, как обычно делали люди, чтобы успокоить друг друга. Бредли отскочила в сторону.
- Бредли... - заговорил Шеннон.
- Есилькова, тащи эту штуку сюда, - заорал Йетс через всю лабораторию.
- Какую штуку, Сэм? - уточнила Есилькова. - Одушевленную или нет? - она по очереди посмотрела на Эллу, Шеннона, потом на А-оружие, которым она не знала, как пользоваться.
Шеннон повернулся, чтобы посмотреть на Йетса, тот заряжал свое примитивное огнестрельное оружие патрон за патроном. Шеннон видел, как он уронил один патрон и наклонился за ним. Сидя на корточках, он сказал:
- И ту, и ту. Иначе вы там затопчете все следы. - На его лице был вызов.
Есилькова взяла Шеннона под руку.
- Пойдем, ты, последняя надежда человечества. Расскажи Сэму о фокусе с компьютером, чтобы мы могли поскорее отсюда свалить. - Потом она добавила тише, искоса взглянув на Бредли: - И помни то, что я тебе сказала.
Он помнил. Она хотела, чтобы Йетс не знал, что ее народ предложил ему возможность выйти на поверхность. Он многое узнал за последнее время о людях.
Бредли сказала напряженным голосом:
- Я присоединюсь к вам, как только буду готова.
Есилькова тянула его за руку.
- Великолепно. - А когда они отошли подальше, прошептала: - Не сердись на нее, она сама не понимает, что говорит. Она ждет Маклеода.
- Мы тоже, - объявил Йетс, встречая их на полдороге. - Шеннон, ты можешь сделать, чтобы голотанк работал, как раньше?
Начали звонить уцелевшие в лаборатории телефоны.
- Показать, как идет риллианин? Риллианина здесь нет.
- Мы это знаем, Шеннон. Но данные должны были сохраниться, или нет, они не сохранились...
- Не... знаком... с терминологией, - сказал Шеннон. - Воссоздам, ладно?
- Ладно, конечно, о чем разговор, - лицо Йетса немного оживилось. Прошу вас, сэр, добро пожаловать, сэр, так держать, сэр, - Йетс вел себя так, как будто случилось что-то очень радостное.
Шеннон восстановил соединение и подключил шлем к голосистеме. Данные были записаны скафандром: сообщение риллианина домой плюс компьютерная реконструкция его продвижения - все это людям можно было позволить видеть...
...а кое-что видеть им было нельзя. Эта юная, свирепая цивилизация с зачаточной моралью не должна была получить А-оружие, довольно и того, что образец уже висит у Есильковой на плече.
Он передал достаточно данных на примитивный терминал, чтобы создавалось впечатление полноты картины. Йетс немедленно занялся просмотром. Шеннон засунул провод назад в шлем и поймал вопросительный взгляд Есильковой.
- Идем? - спросил он.
Она кивнула.
И пошла к двери с такой целеустремленностью, которую он раньше не наблюдал у людей, но тут на пороге появился Маклеод.
- Эй, голубки, - процедил он. Его волосы были растрепаны, а лицо раскраснелось - реакция на облучение. - Рановато уходите с утренника.
Есилькова прошептала непристойность.
Шеннон сказал:
- Шеннон не нужен тут. Уходит.
- Извини, Шеннон, нам нужно провести следствие, - воспаленные глаза Маклеода блуждали по комнате, пока не остановились на Бредли. Шеннон почувствовал, как он расслабился - немного. - Есилькова, давайте посмотрим на это.
Он протянул руку за А-оружием.
Есилькова и не подумала отдать.
Они стояли и смотрели друг на друга, и Шеннону захотелось оказаться далеко от этих двоих. Но он остался на месте и сказал:
- Риллианское оружие не научит людей, не работает для людей. Нужны компоненты скафандра, их нет.
- Мои техники смогут кое-что выжать из него, - рука Маклеода оставалась в прежней позиции.
Есилькова переступила с ноги на ногу. Оставив в покое единственный уцелевший голотанк, Йетс решительно зашагал к ним, набычившись и подняв плечи.
Когда Йетс шумно споткнулся о какой-то обломок, Есилькова посмотрела в его сторону, услышав звук, несмотря на трезвонящие телефоны и крики раненых.