Михаил Кликин - Герой
– Потом расскажу, – не замедляя шаг, откликнулся запыхавшийся Гер…
Добравшись до огородов, он перехватил сумку так, чтобы ее можно было рассмотреть издалека, и крикнул:
– Черный Пес! Я принес, что ты хотел!
Долго ждать не пришлось.
– Иди сюда! – донеслось из-за кустов смородины, и Гер двинулся на голос.
Бородатый бандит вышел навстречу. Вожака охранял целый отряд вооруженных головорезов, и Гер убедился, что Черный Пес все еще его боится.
– Вот, – сказал он и протянул сумку с самым обычным камнем, который совсем недавно придавливал круглую крышку в кадке с огурцами
Черный Пес шагнул вперед, потянулся за трофеем.
И в этот момент произошло нечто странное.
Тяжелая сумка вырвалась из неподвижных рук Гера, отлетела в сторону, но не упала, а стремительно заскользила по воздуху, уносясь прочь.
Черный Пес и его бандиты оторопели. А Гер, указывая пальцем на летящую сумку, завопил во весь голос:
– Это маги! Они отняли ее у меня! Маги! – Он не стал дожидаться, пока разбойники придут в себя, и немедленно бросился следом за сумкой, не прекращая возмущенно вопить и размахивать руками: – Отдайте! Верните! Проклятые маги! Верните Ортен!.. Отрен!.. Верните мою штуковину!..
– За ним! – рявкнул опомнившийся Черный Пес.
Они бежали со всех ног.
Первым несся невидимый Пим с сумкой в руках. За ним по пятам мчался орущий Гер. Чуть поотстав, бежал задыхающийся Черный Пес Геретег, и вся его многолюдная банда, растянувшаяся едва ли не на километр, грохоча доспехами и вооружением, железной лавиной катилась через луг к уже недалекому лесу.
Пим вбежал под сень деревьев и нырнул в кусты. Ползком залез в самую чащобу, сжался в комочек, накрыв собой сумку с камнем. А Гер словно и не заметил исчезновения преследуемого, бежал и кричал, размахивал руками, уводя банду Черного Пса от деревни.
Возле огромной сосны, растущей на опушке, его поджидал маг. Но Гер не остановился, он стремительно пронесся мимо, успев лишь крикнуть:
– Бежим!
Маг, завидя преследователей, сорвался с места. Впрочем, он не бежал, а парил над землей рядом с Гером, ловко огибая стволы деревьев и уворачиваясь от ветвей.
– Что произошло? – спросил он.
– Они отняли у меня вашу штуковину, когда я нес ее вам, хотели убить меня, но я вырвался и убежал, – на одном дыхании выпалил Гер.
– У кого именно Ортенкруот? У Геретега?
– Нет. Не знаю. Кажется, у кого-то из его воинов.
– Но их пятьсот человек!
– Ага.
– Они уже использовали Ортенкруот?
– Не знаю.
– О Великий Прародитель Регерист! – вскричал маг. – Что делать мне, твоему ничтожному отпрыску, перед лицом опасности в условиях неопределенности?
– Бежать, – ответил Гер за отца всех магов.
Лес трещал под ногами сотен воинов. Испуганные шумом, взмывали ввысь пичуги; встревоженные белки взлетали на макушки деревьев и швыряли шишки на головы бегущих людей.
Гер не боялся, что его догонят. В этом лесу он знал все тропки, каждую полянку. Сейчас он мог бы легко ускользнуть от воинов Геретега, но не этого он добивался.
– Я потерял артефакт, но зато узнал, где находится человек, его сделавший, – сказал Гер.
– Ты про отступника Уатриата?
– Да.
– Говори!
– Он возле оврага, сразу за лесом. Рядом со своим железным драконом. Мы вот-вот будем там.
– Прощай, ничтожный червь, оказавший мне услугу! – вскричал маг, на мгновение остановившись и выхватив из кармана горсть искрящегося порошка. Гер уже знал, что за этим последует, и проскочил мимо.
За его спиной раздался гулкий хлопок, и яркая вспышка озарила лес.
– Маг! – во весь голос завопил Гер. – Вот он!
Воины, бегущие за ним, отозвались кровожадным ревом…
Лес кончился как раз тогда, когда Гер начал уставать. Он остановился на опушке, увидел овраг и огромного металлического дракона, зарывшегося носом в землю, раскинувшего железноперые крылья. Убедился, что оба мага там – сцепившись, они катались по земле, напыщенно ругались, колотили друг друга, рвали волосы и одежду.
– Вот они! – крикнул Гер и, размахивая руками, бросился навстречу воинам Черного Пса…
Конечно же, подобные истории без битв обойтись просто не могут.
И битва случилась.
Войско Черного Пса налетело на дерущихся магов, и те были вынуждены, забыв вражду, на время объединиться. Силы примерно были равны, потому никто не собирался отступать, и схватка получилась горячая. И как в любой горячей схватке выживших осталось немного.
Маг-недоучка Уатриат, запутавшись в своих бесчисленных приспособлениях, не успел отклонить все стрелы, что летели в его сторону, и одна из них пронзила ему горло. Рана была пустяковая – от таких маги не умирают, но, лишившись голоса, Уатриат уже не мог произнести ни одного заклинания. Практически беспомощный, он еще долго отбивался от наседающих врагов, орудуя коленчатым валом, снятым с его железного, потерпевшего аварию дракона. Погиб он от меча какого-то грязного наемника, словарный запас которого был скуден настолько, что впоследствии этот боец так и не сумел внятно рассказать о том, как закончил жизнь уникальный маг-отщепенец, способный своими экспериментами нарушить равновесие мира и перевернуть ход истории.
Черный Пес Геретег в ходе этого боя опалил свою шкуру. Старый маг, размахивая полыхающим посохом, бил людей молниями, швырял в них плазменные шары, прятался за огненным щитом. Почти все люди Геретега погибли, прежде чем он сам смог прорваться к магу вплотную. Они сошлись в тесном поединке, и каждый думал, что Ортенкруот находится у противника. Закончилось все печально: Черный Пес Геретег срубил магу седую голову в тот самый момент, как пламенеющий посох расплавил ему доспех и выжег брюхо.
На этом бой и закончился.
А на следующий день в спасшейся деревне был праздник. Селяне чествовали своего героя.
Перед домом Гера выстроились длинные столы, застеленные льняными скатертями. Блестели стеклом огромные бутыли с яблочным вином и смородиновой настойкой. Благоухали горячие ржаные караваи. Сочилась жиром на вертелах сочная свинина. Золотилась печеная репа. Столы просто ломились от яств. Вся деревня участвовала в подготовке к пиршеству, освободив семью Гера от труда и забот.
Но смущенный герой, несмотря на сопротивление соседей, все же внес и свою лепту в общее угощение. Он вытащил из подполья бочку огурцов. Ту самую, что осталась без гнета.
С замиранием сердца раскладывал он малосольные огурцы по мискам и тарелкам, потихоньку опорожняя бочонок. Он ожидал, что на самом дне найдет Ортенкруот.
И ошибся.
Магическая вещь пропала бесследно, и Гер, уверившись в этом, решил больше не ломать голову и обо всем забыть.