Чарльз Плэтт - Человек из кремния
- Эй, леди! Пардону просим...
Выглядел он довольно безобидно, но в теперешнем состоянии зашора Шерон отреагировала однозначно.
- Что вам угодно? - как можно недружелюбнее спросила она, прикрывая глаза ладонью и стараясь разглядеть его лицо.
- Може, и не мое это собачье дело,- сказал он, но вы говорили, вроде, что дом Готтбаумов ищете?
Она коротко, кисло улыбнулась.
- Я думала, что так. Но ваш друг в магазине считает, что я ищу смерти.
- Очень может быть,- хмыкнул он.
Шерон оценивающе взглянула на него. Хотя она и чувствовала, что планы ее рухнули, журналистка в ней взяла верх.
- А вы, случайно, не были знакомы с доктором Готтбаумом?
- Ну да... Хрен там - знаком... Иногда видел его, но ни разу ни словечком не перекинулись. Хотя дочура его - дело другое. Вот ее я хорошо знал, пока она тут жила.
- Да? - В ней снова пробудился интерес.- Вы знали Юми?
- Юми... Ага.- Он нахмурился.- Э, а вы откуда знаете, как ее зовут?
- Я видела ее... совсем недавно.- Осторожничая, Шерон выбрала формулировку потуманнее. Она еще не знала, стоит ли верить этому человеку.
- Она обратно на Гавайи уехала, так же? - Он вытащил из стоявшей рядом, на сиденьи, коробки бутылку пива, сковырнул пробку и сделал солидный глоток.
- Да.- Поколебавшись, Шерон решилась рискнуть.- Она много рассказывала мне о своем отце. О его работе, о сложностях этой работы. Она была уверена, что у него были какие-то замыслы, которые должны были воплотиться после его смерти, и просила меня узнать о них поподробнее. Понимаете, я журналист...
- Журнали-ист?! - Он поднял брови.- [?] тех, что в журналы пишут?
- Нет, на телевидении. В Лос-Анджелесе.
- Телевидении...- В его устах слово прозвучало, точно иностранное. Он взглянул в сторону ее машины.- Это вы всегда парнишку с собой на работу таскаете?
Шерон решила отовраться.
- Конечно. Когда не могу найти няню.
- Ха. Вот так, значит...- Он протянул в окошко руку.- Меня звать - Джек. Джек Грэверс.
Она подала ему свою. Он пожал ее на удивление нежно, точно боялся сделать больно.
- А я - Шерон Блейк.
Он энергично кивнул:
- Рад знакомству, Шерон.
- Наверное, нелегко будет подъехать туда и поговорить с кем-нибудь?
Он покачал головой.
- Я видел, там до сих пор люди живут, только разговаривать не хотят. Тут один на прошлой неделе жаловался - одна из этих автоматических штук собаку его подстрелила. И ограду новую большущую поставили, и ворота, и надписи кругом "Проход запрещен".
- А-а...- Последовала долгая пауза. Джек, щурясь, вглядывался в даль океана и, судя по всему, более не имел ничего сообщить.- Что ж,- сказала Шерон,- наверное...
- Знаете, я сам иногда думаю,- заговорил он.- На что ему вся эта херова туча оборонки, где он все это раздобыл? Он отставил бутылку.- Вы серьезно хотите выяснить?
- Абсолютно.- Шерон, наконец, поняла: он не нарочно засорял свою речь, просто тайм-бейз у него не такой, как у людей в Лос-Анджелесе. Нужно ему по-своему мысли в мозгу утрясти.
Он потерял шапочку, поправил ее, пониже опустив козырек.
- Ладно. Вот что вы можете сделать. Переждите здесь чуток. Я видел, они сюда ездят кое-что купить. Том - тот, что в магазине - все жалуется, мол, не наличными платят. Один - такой длинный и тощий, и другой, с розовым пятнышком на лбу. Родинка у него там, или еще чего. Ездят на "мицубиси-электрик четыре на четыре"; не обознаетесь - тут больше ни у кого нет "электрик четыре на четыре". Обычно приезжают попозже - в шесть так, в семь... Тоись, часа через два-три будут. Вы тут погодите; может и сможете с ними поговорить. Не знаю: поможет это вам, нет, но я ничего лучше придумать не могу.
- Спасибо, Джек.- Шерон благодарно улыбнулась.Может быть, я попробую.
- Будете с Юми говорить, сказал он, хлебнув пива,така[?] там, по телефону; скажите: Джек, мол, привет передавал. Скажите: я, мол, до сих пор жду ее к обеду. Ладно?
Она с готовностью кивнула:
- Конечно. Обещаю.
- Рад был знакомству, Шерон.- Он запустил двигатель.- Осторожнее, а то - парнишка тут с вами... Ему, кажись, надо прям счас внимания уделить.- Он кивнул в сторону ее машины.
Обернувшись, Шерон увидела, что Дэймон играет с "Ton o' Fun", а все лицо его, и руки, и клавиатура - в мороженом.
- О господи... Мне лучше идти. До свидания! Еще раз спасибо! Он задним ходом вырулил на дорогу и помахал рукой на прощанье.
КОНТАКТ
За час до заката к стоянке у магазинчика подъехал по прибрежной дороге грузовичок. Последняя модель вездеходного экипажа с дополнительной стальной рамой, огибавшей машину по периметру на уровне бамперов. Стекла окон как-то странно отражали свет, словно стекло было прочнее обычного. В общем, машина скорее для какого-нибудь ган-файтера, чем для поездок за покупками.
Сидя в своей машине, Шерон увидела вышедшего наружу водителя. Оглядевшись по сторонам, тот вошел в лавку. Разглядеть его не удалось - не хватало освещения.
Дэймон уж час как уснул, и она уложила его на заднем сиденьи, укрыв одеялом. Теперь, оглянувшись, она увидела, что он все так же мирно почивает. Шерон заколебалась. Если проснется и увидит, что мамы нет, может напугаться. С другой стороны, единственно безопасное место для разговора с водителем - магазин.
Медленно, стараясь ни звуком не разбудить сына, она выскользнула из машины и осторожно закрыла дверцу, давя, пока не защелкнулась собачка.
Долгое ожидание уже порядком измотало ей нервы, и предпринимать что-то целенаправленное, хотя и опасное, было даже приятно. Войдя в магазин, она крепко прижала руки к груди, стараясь не пугаться. Она услышала, как водитель грузовичка платит за что-то у прилавка, а затем и увидела его, пробирающегося меж полок к выходу с большим бумажным пакетом. Ему было за тридцать, одет он был в черную, без всяких рисунков и надписей, футболку, черные же штаны и кроссовки. Узкое, бледное лицо и на лбу пятнышко. Маленькая розовая родинка, как и говорил Джек.
- Извините,- сказала Шерон,- я бы хотела вас спросить...
Он резко, ни слова не говоря, остановился. Покупки он держал в одной руке, другая была опущена к полу.
Шерон быстро оглянулась. Сквозь стеклянную дверь она увидела, что [?]Дэймон спокойно спит, вытянувшись на заднем сиденьи.
- Меня зовут Шерон Блейк,- обратилась она к стоявшему перед ней.- Я - жена Джеймса Бейли.
Реакция не заставила себя ждать. Плечи и спина мужчины закаменели, ноздри раздулись в такт глубокому вдоху, губы плотно сжались, и свободная рука медленно потянулась за спину.
- Я не угрожаю вам,- быстро сказала Шерон.- Я здесь с... сыном; ему всего четыре, он в машине снаружи.- Она импульсивно взмахнула рукой. Пульс дробно стучал в висках.
- И чего же вы хотите? - спросил он неожиданно высоким голосом. Наверное, тоже нервничает, подумала Шерон. Взглянув мимо него в дальний конец магазина, она увидела, что старик за прилавком смотрит в их сторону, пытаясь понять, что происходит. Господи, как это кстати!