Стенли Вейнбаум - Черное пламя
Коридоры были заполнены прибывающими Бессмертными, среди которых он и толкался, такой же молчаливый и мрачный, как они. Наконец, устав от бесцельных блужданий он спустился в тихие Сады, и обреченно уселся рядом с бассейном.
Наверху крейсировали Треугольники, издавая рокочущие звуки, а в кустах пели птицы. Глубоко погруженный в свои мысли, он внезапно вздрогнул, когда услышал, что кто-то произносит его имя. Тихо, почти нежно.
— Том.
Он посмотрел вверх. Маргарет Урбс стояла перед ним, одетая в самое роскошное платье, которое ему когда-либо довелось увидеть. Золото с черным, закрывающее ее маленькие ножки. Вместо диадемы, как в предыдущий вечер, она одела корону, украшенную гранеными бриллиантами. Странный цветок пламенел у ее пояса.
— Официальная одежда, — сказала она и улыбнулась. — Сегодня утром мне председательствовать.
Она выглядит несколько озабоченной, подумал он. Ее щеки были бледнее обычного, и вся она была несколько менее ослепительная. И ее улыбка, почти печальная, больно уколола его.
— Ты не дала мне возможности поблагодарить тебя за прошлую ночь, — сказал он.
— Ты хотел поблагодарить меня? За… все?
— Нет, — сказал он твердо. — Не за все.
Она слабо опустилась на скамейку рядом с ним.
— Я устала, — слабо сказала она. — Я не слишком хорошо спала, и моя голова болит. Греческое вино. Мне нужно повидаться с Мартином Сейром.
— Моя голова болит совсем по другим причинам, — сказал он откровенно.
— Мне очень жаль, Том.
— Ты смеялась надо мной прошлой ночью? — спросил он.
— Нет, — ответила она нежно. — Нет.
— Я не верю тебе!
— Это не имеет значения, Том. Я пришла, чтобы кое-что сказать тебе, Том.
Она замолчала и внимательно посмотрела на него.
— Повелитель хочет дать тебе бессмертие.
— Что?
Она кивнула.
— Он считает, что ты заслужил его.
— Заслужил? А как же насчет моих детей, в которых он был так заинтересован?
— Ты сначала должен обзавестись детьми.
Он горько улыбнулся.
— Тогда я буду старым и бесполезным, когда я буду готов принять бессмертие. Эвани отказалась от меня, и я откажусь от него! Я проживу свою жизнь по-своему.
— Ты сначала хорошенько все обдумай, — и нечто в ее голосе привлекло его внимание.
— Сейчас я понял, что не должен соглашаться, — вспыхнул он. — Ты умоляла его об этом! Ты думаешь, я приму от тебя такую подачку?
— Я никогда…
Она замолчала.
Через мгновение она сказала:
— Ты поверишь хоть одной моей клятве, Том?
— Ни одной.
Наконец-то его злоба зажгла ее. Она быстро вспыхнула. Старый блеск насмешки мелькнул в ее глазах.
— Конечно же, ты прав, — буркнула она. — В Маргарет Урбс не осталось ничего настоящего. Она — Черное Пламя, которое горит на алтаре иллюзий. Ты никогда не должен верить ни единому ее слову!
— Так и будет.
— Но, может быть, ты поверишь, если я поклянусь чем-то священным для меня? Лишь в одном, Том?
— Что для тебя священно? Бог? Честь? Ты не можешь считать священной даже самое себя!
— Единственным, что я люблю, — сказала она тихо. — Я клянусь, что сейчас говорю правду. Ты поверишь мне?
На его языке вертелся ответ «нет». Но он был искренне изумлен, когда услышал вырвавшееся из его уст хриплое «да». И самое главное, он действительно думал так.
— Тогда ты должен вспомнить тот день, когда мы летали на Треугольнике, и когда я сказала, что готова покончить жизнь самоубийством! Я клянусь, что это была единственная ложь, которую я сказала тебе. Ты понимаешь? Единственная ложь!
Принцесса встала, а Том, ничего не понимая, смотрел на нее.
— Я хочу побыть одна, — прошептала она. — Я иду, — слабая жалкая улыбка, — в свою лабораторию.
Мысли Коннора метались. Он не верил ей. Что же это?
Эвани не любит его. Сейчас он знал это. И он не любит Эвани. Маргарет Урбс… сказала, что любит его! Неужели это возможно…
Ослепительный свет в мозгу! Черное Пламя — его! Ее неземная красота, дикий, неукротимый характер, который он укротит — если сможет. Сатанинский дух, огненная душа, на всю его жизнь. На всю жизнь? На все бессмертие, если он захочет!
Восторженный крик вырвался помимо его воли и отразился эхом от стен, когда он бросился к двери Дворца.
Воспоминания об Эвани растаяли словно дым. Где же Принцесса? Он вспомнил. Лаборатория находиться рядом с Тронным Залом.
В коридоре, по которому он бежал, раздался звучный голос спикера:
— Конклав откроется через тридцать минут.
Коридоры были забиты людьми, он пробился сквозь толпу охранников, служащих, официальных лиц и множество Бессмертных. Любопытные взоры следили за ним, но никто не пытался остановить его.
Во всяком случае, до тех пор, пока он не достиг большой арки в Тронном зале. Хрустальные двери были закрыты. Четыре невозмутимых охранника блокировали вход. Коннор сделал шаг по направлению к ним и услышал резкий окрик.
Он остановился.
— Я иду повидаться с Принцессой, — сказал Том твердо.
— Никому не позволено входить, — буркнул охранник. — Приказ Повелителя.
— А Принцесса здесь?
— Ее Высочество, — ответил охранник, — вошла сюда пять минут назад. Она не предупреждала, что кто-то последует за ней.
24. АТОМНАЯ БОМБА
Разочарованный Том Коннор отошел назад. Это был единственный путь в ее лабораторию, он был в этом уверен. Том прислонился к стене и сжал кулаки от ярости и бессилия.
Стеклянные двери приоткрылись, и появился Повелитель в компании Мартина Сейра и двух Бессмертных высокого ранга.
— Сэр, — слабо взмолился Коннор, — прикажите этому человеку пропустить меня. Я хочу видеть Принцессу.
Лукавое, вопрошающее выражение мелькнуло в глазах великого владыки. Он покачал головой.
— Мне очень жаль, Томас, — сказал он спокойно. — Принцесса понадобится нам через пятнадцать минут. Тебе придется подождать.
— Но… но мне кажется, что она хочет видеть меня!
— Тогда, она тоже немного подождет. — Его глаза снова блеснули. — Она ждала, правда, не слишком терпеливо, больше семисот лет.
Он пошел дальше по коридору, оставив Коннора в замешательстве.
Коннор подавил свое нетерпение. Как всегда, Повелитель был прав. Времени для него и Маргарет Урбс было предостаточно — перед ними были годы и годы. Но было жаль терять хоть одно мгновение.
Коннор вспомнил о визорных экранах. За ним находилась большая комната, сразу позади Тронного Зала. Он направился туда и оказался среди лихорадочной суеты клерков, готовящих записи с визоров для Бессмертных Южного полушария. Оглянувшись вокруг, Коннор увидел пустой экран на столе в дальнем углу комнаты. Он направился туда вдоль длинной линии столов, не обращая внимания на тысячи изумленных взглядов клерков.