KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Николай Андреев - Третий уровень. Тени прошлого

Николай Андреев - Третий уровень. Тени прошлого

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николай Андреев, "Третий уровень. Тени прошлого" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Поворачиваем.

Маорец не сомневался, что Корлейн отдаст именно такое распоряжение. Она не глупа. Короткие привалы не позволили людям хорошо отдохнуть. Путешественники идут по болоту вот уже почти тринадцать часов. И сирианцы, и наемники на пределе. Рано или поздно группа встанет.

Спустя полтора часа Парсон заметил впереди заросли кустарника. Нокли не случайно выбрал этот остров. Он имел форму слабо загнутого серпа и тянулся с севера на юг метров на двести. Уж его-то бойцы миновать не должны. Разведчики замедлили шаг. Не исключено, что где-то тут прячутся хищники.

Вот и спасительный берег. Однако расслабляться рано. Рассредоточившись, солдаты внимательно наблюдали за болотом. Если рассуждать логически, тварь реагирует на колебания воды. Где бы существо ни пряталось, оно поползет к добыче. По дну животное перемещается гораздо быстрее, чем по суше. Отделению Бентли угрожает серьезная опасность.

Как назло, споткнулся Грейзен. Техники вместе с носилками рухнули в тину. Наемники бросились им помогать. Судорожное барахтанье, плеск воды, отчаянная ругань. Пилота вытаскивали уже на руках. Андрей отвлекся на секунду, а когда обратно повернул голову, то увидел приближающуюся к людям волну. В какой-то момент показались шипы на панцире. Юноша, не раздумывая, швырнул гранату.

– Ложись! – истошно закричал Волков.

Солдаты мгновенно упали на землю, сирианцы же замешкались. Холмос и Корлейн растерянно смотрели на бойцов. Вверх поднялся столб воды, осколки просвистели в сантиметрах от ученых. К счастью, никто не пострадал. Как только прошло оцепенение, Лиза гневно прошипела:

– Идиот! Ты чуть не убил нас. Сержант, ваши подчиненные совсем спятили!

Свою речь женщина уже не контролировала. Еще немного и она перейдет на более крепкие выражения. С грязными рабами иначе нельзя. Нормальных слов наемники не понимают. В этот миг раненный хищник ринулся к путешественникам. Его хвостовой сегмент с шипом угрожающе нацелился на Люка Бентли.

– Поторапливайтесь! – скомандовал Нокли, вскидывая оружие.

Огромная голодная тварь выскочила на берег сразу за капралом. Морда и передние конечности в желтоватой жидкости. Андрей не промахнулся. Существу изрядно досталось от взрыва гранаты. Тем не менее, отступать животное было не намерено. Правая клешня едва не схватила Люка. Дружный залп из лазерных карабинов заставил хищника остановиться. Покачнувшись, тварь медленно сползла в болото. Солдаты продолжали стрелять в мертвое тело. Таким образом они выплескивали нервное напряжение. Ужасное существо чудом никого не сожрало. Хлопнув Волкова по плечу, Вилл тихо сказал:

– Молодец. Так действуй и дальше. Пять секунд достаточное время на принятие решения.

Собравшись в центре острова, наемники ждали второго нападения. Если хищники живут парами, то это неминуемо. Однако все опасения оказались напрасны. Вскоре люди бессильно распластались на траве. Лишь четверо охранников застыли по периметру.

Не успела Корлейн закрыть глаза, как тут же провалилась в бездну сна. Поначалу женщина слышала отдельные реплики солдат, но затем окончательно погрузилась во тьму. Неожиданно ее кто-то толкнул. Лиза мгновенно вскочила. Вокруг поразительная, умиротворяющая тишина. Ровная гладь болота, легкий шелест листьев, в небольшом просвете сверкающий диск Сарисы. Идиллия, да и только. Особенно, если не знать, что за твари здесь обитают.

Слева от аланки расположился - Холмос. Ник что-то бубнит и постоянно ворочается. Похоже, это он задел Корлейн. Сразу за ним в ряд лежат наемники. Женщина сняла с пояса флягу, сделала глоток и вдруг замерла. А что собственно происходит? Почему все спят? Лиза взглянула на часы. Не может быть! Аланка налила в ладонь воду и ополоснула лицо. Нет, она не ошиблась. Корлейн толкнула в бок Холмоса. Ник сел и недоуменно посмотрел на женщину.

– Ты ничего не хочешь объяснить? – спросила Лиза. – Мы на острове уже два с половиной часа.

– Сержант дал на отдых три, – пробурчал мужчина. – Честно говоря, я бы еще вздремнул…

–А с каких пор наемники здесь распоряжаются? – возмущенно сказала аланка.

– Ты уснула, – пожал плечами Холмос. – Будить тебя не стали. Люди измотаны. Перед последним рывком надо восстановить силы.

Корлейн не успела ответить. Ник опять повалился на траву. Спорить с ним не имело смысла. Во-первых, он не в том состоянии, а во-вторых, ее помощник полностью подчинился солдатам. Холмос считает, что это единственный шанс уцелеть. Отчасти Ник прав. Но нельзя, же слепо верить рабам. Допустимую грань Лиза не переступит. Чтобы сохранить власть, нужно периодически ставить наемников на место.

Поправив волосы, женщина решительно поднялась.

– Где сержант? – проговорила Корлейн, обращаясь к охраннику.

Солдат неопределенно махнул рукой в сторону спящих товарищей. Аланке пришлось самой искать Нокли. Маорец лежал почти у самого края. Голова на рюкзаке, тело расслаблено, однако пальцы рефлекторно сжимают цевье карабина. Мужчина не красавец, но что-то притягательное, влекущее в нем есть. Словно почувствовав взгляд Лизы, наемник открыл глаза. На губах появилась усмешка.

– Любуетесь? – поинтересовался Вилл.

– Вы чересчур высокого мнения о себе, – презрительно заметила женщина.

– Я? – язвительно переспросил маорец. – Жалкий, бесправный раб? Вы мне льстите.

– Хватит пустой болтовни, – резко сказала Корлейн. – По вашей милости группе придется идти в темноте.

– Это неминуемо, – произнес Нокли, жестом предлагая аланке сесть.

Сержант ловко перевел разговор в спокойное русло. Заранее подготовленная аланкой гневная тирада не пригодилась. Ей ничего не оставалось, как опуститься на землю напротив Вилла.

– В цифрах все реально, все хорошо, – продолжил маорец. – Но человеческие возможности не беспредельны. Даже гладкий пятидесятикилометровый марш – серьезное испытание. Ну, а по болоту…

– Перестаньте философствовать, – проговорила Лиза. – У нас в запасе одиннадцать часов.

– А до базы двадцать три километра, – вымолвил Нокли. – И самое главное, две водные преграды. Как мы их преодолеем, я пока не знаю. Но в любом случае, люди должны отдохнуть. Иначе половина попросту утонет. Лично вы способны переплыть реку в одежде с тяжелым снаряжением?

– Нет, – честно ответила женщина.

– Вот того и оно, – вздохнул сержант, разворачивая карту. – Я попытался просчитать ситуацию. Мы двинемся по прямой. На пути лишь один остров.

Вилл пальцем показал на крошечное расплывчатое пятнышко на северо-западе.

– До него немало, – сказала Корлейн.

– Согласен, – произнес маорец. – И потому до захода Сарисы привалов больше не будет. Последний отрезок мне кажется не таким сложным.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*