Андрэ Нортон - Гаран вечный: Кристалл с грифоном. Год единорога. Гаран вечный
Пламя стало медленно угасать, становясь все меньше и меньше. Наконец, последняя вспышка — и оно погасло. Роджера и леди Тефаны не было… Исчезло пламя, исчезли и они оба! Я потерла руками глаза. Такой конец вселил в меня ужас, какого я еще никогда не испытывала, а затем… затем наступила тишина.
Я ждала, когда заговорит мой лорд. Но он молчал, и я открыла глаза. И тут же вскрикнула, забыв обо всем. Он больше не стоял, смело смотря в глаза врагов. Он неподвижно лежал вне нарисованного кровью круга.
Мои ноги были уже свободны: змея исчезла. Я направилась к нему, подняв по пути шар с грифоном. Теперь он снова превратился в игрушку — тепло и жизнь ушли из шара.
Как раньше я прижимала к себе голову умирающего Торосса, так теперь я прижимала голову лорда. Глаза его были закрыты. Сперва я решила, что он мертв, но под моими вопрошающими пальцами ощущались медленные удары сердца. Он победил и остался жив. О, если бы мне удалось спасти его!
— Он будет жить!
Я изумленно повернулась, готовая защищать своего лорда. Откуда он взялся? Он стоял спиной к стене, опираясь на посох, покрытый письменами. Лицо его постоянно менялось, то это было лицо молодого воина, то лицо старого человека. Но одежда его была серой, как камень за его спиной, и чем-то напоминала одеяния торговцев.
— Кто вы такой? — спросила я.
Он качнул головой, ласково глядя на меня, как на глупого ребенка.
— Что имя? Впрочем, зови меня Пивором. Это имя хорошо служило, когда ко мне обращались за помощью люди.
Он отошел от стены и вошел в круг, взмахивая посохом. Дьявольский круг исчез, звезда — тоже. Затем он повернулся к лежащим мужчине и девушке. Еще один взмах посохом — и оба они тоже исчезли, как будто их и не было. Исчезло все, словно это было частью ужасного сна, от которого я, проснувшись, избавилась.
Он подошел к нам, мягко улыбаясь. Подняв посох, он коснулся моего лба и груди моего лорда. Мой страх сразу исчез, осталось только непередаваемое счастье и мужество. Сейчас я могла одна выйти против целой армии врагов. И все же это было не просто мужество для боя. Нет, нет! Это было мужество, чтобы жить, а не умирать. Пивор взглянул на меня и кивнул.
— Верно, — довольно произнес он. — Посмотри на свой ключ, Джойсан. Его сможешь повернуть только ты.
— Ключ? — удивилась я.
— Дитя мое, а что ты носишь на своей груди? Боги распорядились, чтобы он был подарен тебе, и подарил тебе его тот, кто нашел тебя, и тоже не по воле случая. Когда-то давно был начат узор на ткани, и он должен быть закончен, когда придет время.
Кончик его посоха что-то чертил на земле. Я смотрела, и мне казалось, что я вот-вот пойму его загадочные слова. Стоит мне приложить чуть больше усилий — и я буду знать все.
Тут я услышала смех.
— Ты все узнаешь, Джойсан, все узнаешь в свое время.
Мой лорд открыл глаза, и в них появилась жизнь. Он узнал меня, и в его глазах мелькнуло изумление. Потом он шевельнулся, как бы желая вырваться из моих объятий, но я крепко держала его.
— Я… — медленно проговорил он.
Пивор стоял возле нас с теплой улыбкой.
— Сейчас и здесь ты — Керован. Может немного меньше, чем раньше, но Керован, пока ты не пожелаешь вернуться. Могу ли я называть тебя «родственник»?
— Но я… я был…
Посох Пивора коснулся его лба.
— Ты был частью, а не целым. Но ты не сможешь долго хранить в себе то, что ты вспомнил, кем ты был и кем можешь стать. Ищи, Керован, ищи, ибо кто ищет, тот и находит, — он повернулся и показал посохом на утес. — Здесь находятся ворота. Открой их, если захочешь. Там много такого, что может тебя заинтересовать.
И после этих слов он исчез.
— Мой лорд!
Он разорвал мои объятия, но не для того, чтобы оттолкнуть меня, как я опасалась. Нет, он сам обнял меня.
— Джойсан! — он произнес только имя, но и этого было достаточно. И мы обнялись. Сама не зная того, я искала его всю жизнь, а теперь, когда нашла, как будто все богатства мира открылись передо мной.
Керован:
Я держал в объятиях Джойсан. И я был Керован, конечно Керован. Но все же… В моей памяти все еще оставался образ того, другого, который надел на себя мое тело…
И, замкнувшись в себе на миг, я вновь раскрылся. Пришло полное ощущение того, что Керован вернулся. Я мягко выпустил Джойсан. Встав, я поднял ее на ноги. Мне показалось, что выражение счастья на ее лице тает, что она смотрит на меня встревоженно.
— Ты… ты уходишь!? — она схватила мои руки, не позволяя мне отойти от нее. — Я чувствую это — ты хочешь уйти! — в ее голосе прозвучал гнев.
Я вспомнил нашу первую встречу и то, как она посмотрела на меня тогда — я был не человеком, а частью чего-то, чего я тогда не знал.
— Я не Прежний, — произнес я ровным тоном. — Я действительно Керован, который был рожден таким, как ты видишь. — Я отошел подальше от нее, чтобы она могла видеть мои копыта, чтобы показать ей то, что могло причинить ей боль и отвратить от меня. — Я был рожден колдовством, чтобы стать оружием Темных Сил. Ты видела, как она пыталась уничтожить то, что создала, и видела, как она погибла.
Джойсан взглянула туда, где черное пламя уничтожило тех двоих.
— Я был дважды проклят с самого рождения — по линии отца и по линии матери. Ты меня понимаешь? Я не могу быть мужем ни одной из женщин. Как я уже говорил, Керован мертв. Это такая же правда, как и то, что Ульмсдейл уничтожен, а с ним и весь род Ульма…
— Ты мой жених. Скажи сам, каково твое желание.
Как я мог самолично уничтожить те узы, которые связывали нас? Половина меня, но не больше половины, хотела быть, как все остальные люди. Но то, что я был сосудом, вместившем что-то ещё, пусть даже сейчас оно исчезло… но я не могу быть уверенным, что это не вернется… и не мог… Я был проклят, нет, я не муж для нее…
Я отступил от нее еще дальше. Если бы ее рука вновь коснулась меня, я не мог бы противиться своему желанию, нет, желанию той части, что была во мне от человека. Но не мог же я уйти и оставить ее одну в Пустыне. А если я пойду с ней к ее людям, смогу ли я сохранить свою решимость?
— Разве ты не слышал Пивора? — Джойсан стояла, прижав руки к груди, где висел грифон. — Ты не слышал его? — в ее голосе вновь был гнев, как будто она возмущалась моей глупостью. — Он назвал тебя родственником, значит ты больше, чем хочешь думать о себе. Ты — это ты, и ты не чьё-то оружие, Керован. Ты мой жених. Если ты скажешь мне «нет», то увидишь, что у меня нет гордости, потому что я пойду за тобой куда угодно. И я объявлю тебя своим мужем перед всеми. Ты веришь мне?
Я верил, и теперь уже совсем не знал, что делать. Мне оставалось лишь изобразить согласие.