Клиффорд Саймак - Посетители
Мужчина поднялся на берег. Когда он подошел ближе, Джерри обратился к нему:
– Вы Джимми Квин?
Мужчина остановился и посмотрел на Джерри. Глаза у него были ясные, голубые, из уголков расходились морщинки, похожие на гусиные лапки.
– Он самый, – ответил мужчина. – А вы кто?
– Меня зовут Джерри Конклин. Мне сказали, что вы должны скоро появиться. Как я понял, вы прекрасно знаете здешние места.
– Я здесь родился, – с достоинством ответил Джимми. – Меня называют речной крысой. Так оно и есть. Правильная кличка. Я знаю здесь все вдоль и поперек, все острова. Нет такого уголка, куда бы я не сунул нос. Я здесь и рыбачил, и охотился, и был траппером. Так чем могу вам помочь?
– Я слышал, некоторые пришельцы совершили посадку где-то здесь, в районе Айовы. На пойме.
– Пришельцы? Пришельцы?.. Ага, теперь понял. Вы про эти черные штуки вроде коробок. Говорят, они спустились с неба.
– Да, именно так, – ответил Джерри. – Кажется, вы их видели?
– Видел. Там, на Гусином острове, – сказал Квин. – Это большой остров в центре поймы, примерно милях в пяти вниз по течению. Было их, кажется, три штуки. Я видел только их верхушки над деревьями. Было уже довольно поздно, и я не стал там задерживаться. Может, я и днем не стал бы задерживаться. Как-никак, у меня эти штуки вызывают невольную дрожь. Какие-то потусторонние, не наши. Мурашки по спине бегают. Я сначала не понял, что это такое, но потом сообразил – пришельцы. Но никому не говорил, народ бы подумал, что я спятил. Слишком долго плавать по реке – и не то может случиться.
– А вы смогли бы переправить меня туда?
– Только не сейчас, – ответил Квин, – не сегодня. Уже скоро ночь. А ночью здесь лучше не плавать. С моим мотором до Гусиного добираться долго. Нас еще по дороге застала бы темнота.
– Тогда завтра или, скорее всего, послезавтра. Со мной поедет еще один человек. Мне нужно время, чтобы вызвать ее сюда. Она в Миннеаполисе.
– Женщина?
– Да, женщина.
– А зачем ей пришельцы?
– Может быть, она знает о них больше, чем любой другой человек в мире.
– Черт бы меня побрал, – вздохнул Квин. – Сейчас такое время, просто не знаешь, чего ждать от этих баб. Если я вас туда отвезу, то буду что-то иметь?
– Мы заплатим.
40. Вашингтон. Округ Колумбия.
– Все это лишь предварительный доклад, сводка, – сказал советник президента по науке Аллен. – Позднее будет сделано более подробное сообщение.
– Значит, вы что-то обнаружили? – спросил президент.
– Кое-что, – согласился Аллен. – Да, кое-что. В это трудно поверить. Мне пришлось потратить много сил и времени, чтобы поверить самому. Но вот данные анализов. Это неоспоримые факты. Нет оснований оспаривать их.
– У вас несколько встревоженный вид, доктор, – сказал генерал Уайтсайд.
– Подозреваю, что так и есть, – согласился Аллен. – То, что мы обнаружили, противоречит всему, что мы знали до сих пор. Эти проклятые твари состоят целиком из целлюлозы.
– Из целлюлозы? – переспросил президент. – Из этого белого волокнистого вещества?
– После того, как они переработают ее, она перестает быть белой и волокнистой. – Аллен оглядел комнату. – Нас здесь четверо. Должен прибыть кто-то еще?
– Нет, на этот раз никого, – ответил президент. – Возможно, позднее, когда мы узнаем больше, будут проведены дополнительные брифинги с другим персоналом. Но сегодня нас только четверо. Генерал Уайтсайд особо заинтересован. Он желает знать, что вам удалось обнаружить. Дэйв находится здесь, поскольку в общем и целом знает все, что известно мне. Но пока все, что мы здесь говорим, строго секретно. Я надеюсь, ваши сотрудники не станут болтать.
Аллен нахмурился.
– В это посвящены, кроме меня, только четыре человека, – сказал он. – Они прекрасно понимают необходимость секретности.
– Но ведь там работали и другие люди? – удивился Уайтсайд.
– Остальные просто полевые рабочие. Они собирали образцы, делали черновую работу по исследованиям пришельца. К лабораторным исследованиям были привлечены только четверо, и только они знают то, что я хочу вам сейчас сообщить.
– О'кей, доктор, – сказал президент. – Тогда продолжайте. Мы вас внимательно слушаем.
– В целом это существо состоит из целлюлозы, – сказал Аллен, – но в неизвестной нам форме. Чтобы точно описать картину, мне придется применить специфическую научную терминологию.
– Непонятную нам, – догадался президент. – Придется вам, доктор, максимально упростить ее.
– Сделаю все, что смогу, – кивнул Аллен. – То, что я вам расскажу, будет сильно упрощено и поэтому не совсем похоже на истину. Но вы получите некоторое понятие о том, с чем мы столкнулись. Внутри это существо состоит из прессованной целлюлозы. Целлюлоза спрессована так плотно, что способна выдержать структурные нагрузки в несколько тонн на дюйм. Это может показаться невероятным, но вот цифры. Мы не имеем ни малейшего понятия, как можно добиться такого, что это может оказаться за процесс, превращающий волокнистое вещество в столь плотную массу.
– Вы говорите о внутренней части существа, доктор Аллен, – сказал Уайтсайд. – Означает ли это, что внутренняя часть отличается от наружной?
Аллен вздрогнул.
– Да, генерал. Внешняя оболочка – нечто совершенно иное. Ее можно назвать целлюлозно-силиконовым полимером, хотя мы и не понимаем природы некоторых химических соединений этого полимера. Например, кремнийоксидных, гидрооксидных – то есть, водородо-кислородных. В целлюлозе много кислорода. Кремний-кислородные связи имеют несколько совершенно неизвестных нам разновидностей. В некоторых случаях структура имеет тетра-гидральный вид – силикат. Что-то вроде кварца или полевого шпата. Трудно сказать, что это такое. Хотя, по преимуществу признаков, это можно назвать полимером, что мы и делаем.
– Как я понимаю, вы хотите сказать, что кожа пришельцев подобна скальной породе, – уточнил Портер.
– Да, если не прибегать к профессиональным терминам, то именно это я и имею в виду. Твердая, как скала, даже тверже. Одновременно силикон придает ей некоторую эластичность, упругость, что ли. Камень нельзя согнуть или сделать в нем выемку. Это вещество – можно. Можно вдавить в нем выемку, и потом оно принимает первоначальную форму. Это вещество одновременно обладает высокой прочностью, упругостью и термической стабильностью. Теоретически мы рассмотрели возможности практического применения этих свойств. Пока это только теория, но кто знает. Если пришельцы пересекают огромные космические пространства, они должны откуда-то черпать энергию. Высокая термическая стабильность внешней оболочки указывает, что они могут впитывать огромное количество энергии от ударов частиц межзвездной пыли, даже мельчайшие из которых имеют огромный заряд кинетической энергии. Мы предполагаем, что наружная оболочка пришельца способна преобразовывать кинетическую энергию в потенциальную, а потенциальную в любой нужный пришельцам вид энергии. Иногда они могут сталкиваться и с большими кусками вещества. Такой кусок сделает вмятину в оболочке пришельца, стенка поглотит столько энергии, сколько способна, и отразит лишнюю в процессе восстановления оболочки. Оболочка отразит лишнюю энергию подобно тому, как зеркало отражает падающий на него луч света.