Чарльз Шеффилд - Летний прилив
Если С. является разумным и осознает себя как единое целое, то понятие «назначение», «цель создания» к нему неприменимы. Необходимы более тонкие тесты его способности к самосознанию.
Д.Лэнг «Всеобщий каталог артефактов», 4-ое издание.— Это похоже на охоту за сокровищами, — сказал Грэйвз, медленно шагавший впереди с заложенными за спину руками и напоминавший сейчас задумчивый скелет на полуденной прогулке. — Старая игра детских праздников. Помните?
Макс Перри уставился ему в затылок. Он вырос на планете слишком отдаленной и суровой, чтобы позволять себе роскошь детских игр и праздников. Главным сокровищем для него была еда. А самой замечательной игрой, о которой он только и мог сейчас думать, несомненно, выживание.
— У вас есть улики и подсказки, — продолжал Грэйвз. — Первая из них — маяк. Затем указатель, затем тайные пещеры. А затем… если вам повезет… само сокровище!
Аэрокар приземлился на разрушенном эрозией плато, в пустынном районе между тысячей Озер и внешней границей Пятиконечной впадины. Мягкие скалы были изъедены здесь глубокими туннелями и округлыми ямами, словно податливая глина, которую месил стареющий гигант, тыкая то туда, то сюда ревматическими пальцами. Эти метровые дыры были хаотично разбросаны по поверхности плато, некоторые почти вертикальные, глубокие, а некоторые такие мелкие и сглаженные, что их перешагнешь и не заметишь.
— Будьте осторожны! — Перри страшно не нравилась беспечность Грэйвза. — Вы не представляете, как легко их края осыпаются… и не знаете, что там на дне! Вся эта местность кишит разными тварями.
— Успокойтесь, здесь вполне безопасно. — Грэйвз шагнул к краю одной из ям и тут же ловко отскочил назад, когда камень стал крошиться и скользить под его ногами. — Абсолютно безопасно. Это, вообще, не та яма, которая нам нужна. Идите за мной.
Он снова пошел вперед, обходя опасные участки. Перри следовал за ним на безопасном, как он надеялся, расстоянии. Они ожидали, что найдут рядом с маяком аэрокар, возможно, поврежденный при аварии, и были оба удивлены, когда там ничего, кроме самого маяка, не оказалось. Рядом с ним на белом меловое утесе была проведена черная стрела. Она указывала прямо на темный, круто спускающийся вниз туннель, у входа в который Грэйвз остановился и заглянул внутрь. Рядом со стрелой была неуклюжая надпись: «Сюда!»
— Необычайно интересно. — Грэйвз наклонился ниже. — Мне кажется…
— Не подходите так близко, — воскликнул Перри, когда Грэйвз двинулся вперед. — Этот край… что, если он такой, как у той ямы?
— А-а, чепуха. — Грэйвз попрыгал несколько раз. — Видите, твердый камень, как на Альянсе. Перед тем, как прибыть на Добеллию, я читал отчеты… на Тектоне нет опасных животных.
— Ну, конечно, вы читали отчеты, а я их писал. Мы еще очень многого о Тектоне не знаем. — Перри осторожно подобрался к входу в туннель и заглянул вниз. Скала казалась достаточно прочной и старой. Для Тектона это хороший признак, означающий, что поверхность здесь вполне стабильна и выдержала не один удар Летнего Прилива. — Во всяком случае, дело не только в животных. Если там окажется грязевая яма, тоже ничего хорошего. Вы ведь не знаете глубины туннеля. Прежде чем лезть туда, давайте хотя бы прослушаем его.
Он поднял кусок белого камня с кулак величиной и бросил его вдоль туннеля. Оба они наклонились вперед, ожидая услышать удар по дну… Две секунды тишины, а затем глухой стук, протестующее фырканье и удивленный свист.
— Да-а! Это не камень и не грязевая яма. — Грэйвз щелкнул пальцами и пополз вниз по крутому склону, светя фонариком перед собой. — Там внизу близнецы Кармел. Я же говорил вам, командор, чего ждать… маяк, стрелка, пещера и затем… Ну и ну! Мы оба были не правы.
Перри, следовавший за ним в нескольких шагах, изогнул шею, стараясь заглянуть вперед. Узкий луч фонарика отразился от полоски блестящих черных глаз. Навстречу им по склону медленно двигалось маленькое, покрытое черным мехом тельце. Мех был густо припорошен белой пылью и казался серым. На их глазах хайменопт потер среднюю секцию своего брюшка передней лапкой и отряхнулся, как собака при выходе из воды. Облако белой пыли поднялось к потолку туннеля.
Снова раздался свист и — клик-клик-клик — зацокали суставчатые ноги.
— Каллик выражает свое почтение и повиновение, — произнес знакомый шипящий голос, и из-за поворота туннеля появился Ж'мерлия. Он тоже был весь покрыт белым тальком. — Она хорошая рабыня и преданная служанка. Она спрашивает, почему вы бросаете в нее камни? Это приказал ее хозяин?
Узкое лицо лотфианина не было приспособлено для выражения человеческих эмоций, но в тоне его голоса звучали недоумение и тревога. Вместо ответа Грэйвз скользнул по туннелю дальше, туда, где он переходил в маленькую пещерку с ровным полом, покрытым гипсовым песком. Он оглядел расчищенное пространство и кучку предметов посредине.
— Вы здесь сидели в темноте?
— Нет. — Фасеточные глаза Ж'мерлия засверкали в свете фонарика. — Здесь не темно. Мы оба хорошо видим. Вам нужна наша помощь?
Перри, который не спеша следовал за Грэйвзом по туннелю, протиснулся мимо него и, протянув руку, коснулся потолка. — Видите это? Трещины. Недавние. Я убежден, что нам нельзя здесь долго оставаться. Что вы здесь делаете, Ж'мерлия?
— Как что? Ждем. Нам так ведено. — Лотфианин обменялся серией быстрых свистков с Каллик, затем продолжил: — Наши хозяева привели нас сюда и велели ждать их возвращения. Что мы и делаем.
— Атвар Х'сиал и Луис Ненда?
— Конечно. Хозяева никогда не меняются.
— Значит, Ненда не улетел из Добеллии. Когда хозяева оставили вас?
— Два дня назад. Сначала мы ждали на поверхности, но условия там очень нам не понравились: слишком жарко, слишком открыто, слишком трудно дышать. А вот здесь, под землей, уютно…
— Уютно? Да ведь свод вот-вот обрушится! Когда они обещали вернуться?
— Они не сказали. Зачем им говорить это? У нас еда, есть вода, мы здесь в безопасности.
— Не стоит дальше расспрашивать, командор. — Грэйвз закончил обследовать пещерку и, стоя на коленях, протирал глаза от пыли, летевшей при каждом движении. — Атвар Х'сиал и Луис Ненда никогда не сообщили бы свои намерения Ж'мерлии. Зачем это им, как верно сказал Ж'мерлия? Чтобы облегчить нам их розыск? — Он заговорил театральным шепотом. — Если они вообще собираются вернуться за ними! Возможно, они их просто бросили здесь. Но и это тоже не тот вопрос. А настоящий вопрос в другом. Я задаю его себе, и в голову приходит лишь один ответ, который мне очень не нравится. Куда отправились Атвар Х'сиал и Ненда? Куда они могли отправиться на Тектоне накануне Летнего Прилива? Почему они не могли или не захотели взять с собой Ж'мерлию и Каллик?