Кит Ломер - Пока гром не грянул
- Конечно, хочу. Только так, чтобы до наступления полной темноты я успел вернуться в отель.
Когда машина отъехала от тротуара, Джесс спросил:
- Джимми, чего ради полиция штата лазает здесь и все вынюхивает? Из того, что ты рассказал мне, я понял, что ты работаешь тут в одиночку.
- Я тоже так думал, Джесс. Но похоже, Граммонд желает обскакать меня. Он чует, что это дело попадет в газеты, и не хочет остаться в стороне.
- Ну что ж, полиция штата может быть весьма ловкой в таких делах. Никак не возьму в толк, почему ты предпочитаешь держать их в стороне. Если здесь работает шпионская сеть...
- Мы боремся неизвестно с чем. Я не знаю, что стоит за этим делом и сколько человек в нем замешано. Возможно, это сеть большевистских агентов... а может, тут кто-то покрупнее. У меня ощущение, что за последние несколько лет мы и без того наделали достаточно ошибок. Не хочу запороть это дело.
На западе погас последний розовый луч солнца, когда Джесс въехал в открытые ворота и медленно протащился меж старых деревьев к невысокому, но широкому дому. В окнах было темно. Тримейн и Джесс вылезли из машины, обошли дом кругом, потом поднялись на крыльцо и постучали в дверь. Под окном, выходящим на крыльцо, виднелось черное пятно обуглившегося деревянного пола, краска на стене в том месте вздулась пузырями.
Где-то застрекотал сверчок и резко замолчал. Джесс наклонился, подобрал стреляный патрон от дробовика и посмотрел на Тримейна.
- Мне это не нравится, - медленно сказал Джесс. - Как ты думаешь, эти бестолочи?..
Он дернул дверь. Она открылась. Звякнул сломанный засов. Джесс обернулся к Тримейну.
- Возможно, это не просто детские шалости, - сказал полицейский. - У тебя есть пистолет?
- В машине.
- Лучше захвати его.
Тримейн вернулся к машине, сунул пистолет в карман пиджака и вслед за Джессом вошел в дом. Там было тихо и пустынно. Джесс включил фонарик и при его свете осмотрел кухню. На покрытом клеенкой столе стояла пустая тарелка.
- В доме никого нет, - сказал Джесс. - Кто угодно решил бы, что Брем исчез неделю назад.
- Не очень-то уютно... - Тримейн замолчал. Издали донесся тонкий визг.
- Я начинаю нервничать, - заметил Джесс. - Проклятая бродячая собака...
Вдали загромыхало низкое рычание.
- А это что за чертовщина? - спросил Тримейн.
Джесс посветил на пол.
- Смотри! - воскликнул он.
В кольце света на деревянном полу виднелась россыпь темных капель.
- Это кровь, Джесс... - Тримейн внимательно осмотрел пол. Широкие половицы без малейшей щели между ними были совершенно чистыми, если не считать темных пятен.
- Может, он резал цыпленка? Тут все-таки кухня.
- Капли крови не только здесь. - Тримейн проследовал за цепочкой темных пятен до самой стены, где она неожиданно обрывалась.
- Ну, что ты обо всем этом думаешь, Джимми?
Раздался вопль, слабый крик отчаяния, разорвавший тишину.
Джесс уставился на Тримейна.
- Я слишком стар, чтобы начать верить в призраков, - заявил он. - Как ты считаешь, эти распроклятые мальчишки спрятались здесь и устраивают розыгрыши?
- Я считаю, - ответил Тримейн, - что нам лучше убраться отсюда и задать несколько вопросов Халлу Гаскину.
Вернувшись в участок, Джесс провел Тримейна к камере. Долговязый подросток, развалившийся на железных нарах, сонно прищурился на посетителей из-под копны сальных волос.
- Халл, это мистер Тримейн, - сказал Джесс. Выбрал из связки большой ключ, отомкнул дверь камеры. - Он хочет поговорить с тобой.
- Я ни в чем не виноват, - угрюмо заявил Халл. - Что плохого, если мы подожгли комми?
- Брем - коммунист, да? - спокойно поинтересовался Тримейн. - А как ты это узнал?
- Он иностранец, разве не так? - бросил в ответ парень. - А еще мы слыхали...
- Так что вы слышали?
- Они ищут тут шпиков.
- Кто ищет здесь шпионов?
- Копы.
- Кто это сказал?
Парень глянул на Тримейна, потом уставился в угол камеры.
- Копы сами болтали об этом, - сказал он.
- А ну, Халл, раскалывайся! - потребовал Джесс. - Мистер Тримейн не может тратить на тебя всю ночь.
- Они запарковались к востоку от города, на триста второй дороге, за рощей. Подозвали меня и назадавали кучу вопросов. Сказали, что я могу помочь им схватить шпиков. Хотели знать про всех странных чуваков в округе.
- И ты упомянул о Бреме?
Парень опять метнул короткий взгляд на Тримейна.
- Они сказали, что вычислили: шпики где-то к северу от города. Ну, Брем - чужак, и он живет как раз там, разве нет?
- Что-нибудь еще?
Парень уставился в пол.
- Во что ты стрелял, Халл? - спросил Тримейн. Парень исподлобья посмотрел на него. - Ты знаешь, откуда взялась кровь на кухонном полу?
- Не знаю, о чем вы болтаете, - ответил Халл. - Мы охотились на белок.
- Халл, мистер Брем мертв?
- О чем это вы? - выпалил Халл. - Он был...
- Он был - что?
- Ничего...
- Халл, начальнику полиции не понравится, если ты что-то утаишь от него, - заметил Тримейн. - Он обязан выяснить, как было дело.
Джесс посмотрел на парнишку.
- Халл на удивление тупой малый, - сказал он. - Но все-таки не настолько глуп. Давай выкладывай, Халл!
Парнишка облизал пересохшие губы.
- У меня была папина двустволка тридцатого калибра, и двенадцатый калибр у Финки Ли...
- Сколько времени тогда было?
- Сразу после заката.
- Примерно девятнадцать тридцать, - подсказал Джесс. - За полчаса до того, как заметили огонь.
- Это не я стрелял. Это Финка. Старик Брем бросился на него, и тот пальнул с бедра. Но он не убил старика. Мы видели, как старик...
- Когда это случилось, ты был на крыльце. Куда кинулся Брем?..
- Он... заскочил в дом.
- И тогда вы подпалили дом. Что за блестящая идея пришла в ваши тупые башки?
Халл промолчал. Немного подождав, Джесс и Тримейн вышли из камеры.
- Вероятно, Брем удрал, Джимми, - предположил Джесс. - Он, возможно, испугался и уехал из города.
- Брем не кажется человеком, который легко поддается панике. - Тримейн взглянул на часы: - Мне пора идти, Джесс. Утром я заскочу к тебе.
Тримейн пересек улицу, зашел в тускло освещенный бар "Парадиз", сел на табурет у стойки и заказал себе виски с содовой. Мелкими глотками он осушил стакан и дальше просто сидел, разглядывая темные отражения в зеркале. Теперь, когда тут крутится полиция, идея провести тихую и незаметную разведку в районе Элсби пошла прахом. Не слишком хорошо для Брема. Интересно было бы знать, где старик... и жив ли он. В прежние годы Брем выглядел достаточно нормальным: большой, здоровый на вид мужчина средних лет, обычно довольно приветливый, хотя и немногословный. В свое время он усиленно пытался научить Тримейна чему-то...