KnigaRead.com/

Кит Ломер - Пока гром не грянул

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кит Ломер, "Пока гром не грянул" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Девятьсот первый, - пробормотал он. - Я никогда прежде не задумывался об этом, но старине Брему должно быть почти девяносто. Для своего возраста он очень бойкий старик.

- Похоже, вы правы.

Клерк искоса взглянул на Тримейна:

- О старине Бреме ходит много забавных историй. Говорят, в его доме водятся призраки. Понимаете - странные звуки и огни. И еще ходят слухи, что на его участке спрятаны деньги.

- Я уже слышал эти сплетни. Чистые суеверия, как вы думаете?

- Может, и так. - Мужчина облокотился на барьер и послал Тримейну понимающий взгляд. - Но есть одна байка, которая суеверием не является...

Тримейн молча ждал.

- Вы... э-э... платите что-нибудь за информацию?

- А с чего бы мне платить за нее? - Тримейн взялся за дверную ручку.

Клерк пожал плечами:

- Да я просто так спросил, мистер. Я и бесплатно расскажу вам. Тем более что в этой байке я уверен на все сто. Никто в нашем городе никогда не видел Брема между закатом и восходом.

Неподстриженные сумахи отбрасывали вечерние тени на облупившийся фасад городской публичной библиотеки. Сухая, как палка, женщина неопределенного возраста провела Тримейна к стеллажам с пожелтевшими от времени газетами.

- Вы найдете здесь газеты с тысяча девятьсот сорокового года включительно, - сказала ему библиотекарша. - Более ранние газеты находятся в специальных ящиках.

- Мне нужны газеты за девятьсот первый год, если у вас есть такие древние.

Женщина с подозрением посмотрела на него:

- С этими старыми газетами вы должны обращаться очень осторожно.

- Я буду крайне осторожен, - пообещал Тримейн.

Библиотекарша хмыкнула, вытащила ящик, пошелестела, что-то бормоча, бумагами.

- Какая дата вас интересует?

- Девятьсот первый год, неделя в районе девятнадцатого мая.

Библиотекарша вытащила газету, положила ее на стол, надела очки и, прищурившись, посмотрела на первую страницу.

- Вот они, - сказала она. - Эти газеты сохранились очень хорошо благодаря тому, что мы держим их в темном ящике. Но они весьма хрупки. Помните об этом!

- Не волнуйтесь, не забуду.

Женщина стояла рядом, пока Тримейн просмотрел первую полосу газеты. Передовица была посвящена открытию Панамериканской выставки в Буффало. Вице-президент Рузвельт произнес там речь. Тримейн перелистнул страницу, медленно читая заметки.

На четвертой странице в колонке, озаглавленной "Окружные новости", он обнаружил имя Брема:

"Мистер Брем приобрел у мистера Дж.П.Спайви из Элсби четверть участка прекрасных пастбищных земель вместе с прочным домом. Мистер Брем поселится в этом доме и будет продолжать пасти небольшое количество голов крупного рогатого скота. Последние несколько месяцев мистер Брем, новый человек в Элсби, жил в пансионе миссис Стоут".

- Могу я посмотреть некоторые более ранние выпуски, скажем за год?

Библиотекарша достала толстую пачку газет. Тримейн переворачивал страницы, читал заголовки, то и дело бегло просматривал статьи и заметки. Библиотекарше скоро надоело надзирать за ним, и она вернулась к своему столу. Спустя час одна из небольших заметок в номере за 7 июля 1900 года приковала его внимание:

"Сильная гроза

Жители Элсби и его окрестностей в ночь на пятое были весьма встревожены неистовым ливнем, сопровождавшимся громом и молниями. К северу от фермы Спайви в сосновом бору возник пожар, который уничтожил значительное количество древесины и угрожал самой ферме. Но пожар, к счастью, погас, дойдя до реки".

Библиотекарша опять стояла рядом с Тримейном.

- Я должна уже закрывать библиотеку. Вы можете прийти завтра.

Когда он оказался на улице, небо на западе было бледно-желтым, в окнах домов начали появляться огни. Тримейн поднял воротник, защищаясь от порывов холодного ветра, и направился к отелю.

Через квартал под тонкий пронзительный визг покрышек из-за угла вылетел черный "седан" последней модели и пронесся мимо Тримейна. Массивная антенна, установленная перед левым задним ребристым крылом, хвостовым плавником билась в потоке воздуха. Тримейн резко остановился и посмотрел вслед автомобилю.

- Черт побери! - вслух сказал он. Пожилой мужчина обернулся и внимательно посмотрел на него. Тримейн кинулся бежать, быстро преодолел два квартала, рывком открыл дверцу своей машины, которая ждала его на стоянке у отеля, скользнул на сиденье, развернулся и направился на север, куда умчался полицейский автомобиль.

Углубившись на две мили в холмы за северной границей Элсби, Тримейн выехал на прямой участок дороги. Полицейская машина, за которой он гнался, стояла впереди на обочине. Тримейн проехал немного дальше, остановился и вернулся пешком. Дверца машины открылась. На шоссе вылез высокий полицейский.

- Какие-то проблемы, мистер? - растягивая слова, хрипло спросил он.

- Что случилось? Пропал сигнал? - поинтересовался Тримейн.

- А вам-то какое дело, мистер?

- Парни, у вас есть связь с Граммондом?

- Может, и так.

- А что, если я перекинусь с ним парой слов? Меня зовут Тримейн.

- А-а, - протянул коп, - так вы - та самая большая шишка из Вашингтона? - Он перекинул во рту кусок жевательного табака. - Да, можете поговорить с ним.

Он повернулся и сказал несколько слов напарнику. Тот пробормотал что-то в микрофон, а потом протянул его Тримейну.

В динамике затрещал голос начальника полиции штата:

- В чем дело, Тримейн?

- Граммонд, я думал, что, пока я не дам "добро", вы будете держать своих парней подальше от города.

- Так и было, пока я не узнал, что ваши вашингтонские бумагомараки держат меня за дурочка.

- Да нам просто нечего скрывать от вас, Граммонд. И на работу, которой вы сейчас занимаетесь, возможно, повлияет, если бы я сообщил про Элсби.

Граммонд выругался.

- Я могу нагнать в городишко своих людей и со временем разобрать его по кирпичику...

- Именно этого я и хочу избежать. Если наша птичка увидит, что над ней вьются копы, она станет тише воды, ниже травы.

- Я вижу, вы уже все рассчитали. А я - всего лишь тупая деревенщина, полезная только для черной работы, не так ли?

- Не валяйте дурака, Граммонд! Вы дали мне доказательство, в котором я нуждался.

- Доказательство, черт бы его побрал! Мне известно только одно: кто-то откуда-то забивает ваш сигнал. Насколько я понимаю, этим занимаются сорок карликов, колесящие на велосипедах по всему распроклятому штату! У меня есть засечки во всех округах...

- Самый маленький передатчик для гиперкоротких волн, сконструированный для дяди Сэма, весит три тонны, - сообщил Тримейн. - Так что велосипедисты отпадают.

Граммонд фыркнул.

- Ну ладно, Тримейн, - спросил он. - У тебя, похоже, есть ответы на все вопросы. Но если окажешься по уши в дерьме, зови на помощь не меня. Зови Вашингтон.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*