Рэй Олдридж - Император мира
Руиз объяснил своим спутникам план действий. Нужно преодолеть перевал. Потом, возможно, они набредут на какое-нибудь поселение или, по крайней мере, на более удобную тропинку. Необходимо добраться до космодрома и как можно скорее покинуть Суук.
Агент намеренно не рассказывал о том, что ждет фараонцев в будущем. Да он и сам не знал. Хорошо бы Низа захотела остаться с ним. Лига искусств наверняка согласится отказаться от прав на девушку за хороший выкуп. Прочие, с полного благословения Руиза, могли удрать на любые планеты пангалактики или же вернуться на Фараон. Правда, в этом случае могущественная организация, которой принадлежала планета, будет настаивать на том, чтобы стереть всякие воспоминания о путешествии в иные миры.
Впрочем, пленники не интересовались столь далеким будущим, хотя у Дольмаэро, казалось, возникло немало новых вопросов. Руиз был благодарен старшине за то, что он пока их не задавал. Предводителю хотелось немного отдохнуть — насколько это было возможно в нынешней ситуации.
Агент поровну разделил пакеты с пищей. Только Фломель жаловался, что ему приходится что-то нести. Прочие охотно взвалили на плечи драгоценный груз. Руиз одарил недовольного мрачным взглядом, и фокусник угомонился.
К продуктам вожак добавил несколько весьма полезных вещей: три самонадувающиеся палатки, флягу с водой на каждого путешественника и непромокаемые дождевики. На всякий случай он прихватил и один из поводков, которыми их привязывали прошлой ночью. Заметив это, Фломель не смог скрыть гримасу отвращения.
Пятеро беглецов направлялись к перевалу. Солнце изрядно припекало, но холодный ветер с гор заставлял иногда поеживаться. Маленький отряд перебрался через таллусовый склон и вышел на еле заметную тропинку. Она казалась заброшенной, поэтому Руиз не надеялся в ближайшее время добраться до какого-нибудь поселения. Но даже это не могло испортить настроения предводителю. Он был почти свободен, если не считать, конечно, смертной сети в мозгу и императива, который заставлял его двигаться к цели. Однако до тех пор, пока агенту не грозит немедленная гибель, сеть будет вести себя тихо. Только если окажется под угрозой секретная информация, она может убить своего владельца и отослать данные в штаб-квартиру Лиги на Дильвермун.
Скоро Руиз сможет отправить своим хозяевам информационную торпеду и сообщить о сделанных открытиях. Местоположение и личность браконьера, перехватывавшего у Лиги ценных рабов с Фараона, установлены, анклав геншей находится на Сууке. Задание будет выполнено, а значит, смертная сеть испарится вместе с императивом и агент окончательно обретет свободу.
Руиз позволил себе выкинуть из головы тревожные мысли и полюбоваться стройными ногами идущей перед ним Низы, пока она поднималась по тропинке.
Беглецы остановились на вершине, и предводитель внимательно осмотрел местность по другую сторону гор. Холмы у подножия радовали глаз своими зелеными склонами, за ними шумел густой лес. Вдалеке, затянутая дымкой тумана, виднелась еще одна горная цепь. Широкая долина между ними казалась бескрайней.
Руиз обрадовался, заметив прямую линию, которая шла вниз, к центру долины, километрах в тридцати от горной цепи. Линия походила на проложенную через лес автостраду. Вероятно, там можно найти машину, достаточно быстроходную, чтобы подальше убраться от Кореаны.
— Это напоминает сады моего отца, — сказала Низа, остановившись рядом с агентом. — Где они берут такое количество воды?
Руиз улыбнулся:
— Она здесь падает с неба, все время. По крайней мере, достаточно часто, чтобы деревья росли сами по себе.
Девушка недоверчиво улыбнулась, как будто подозревала, что он смеется над ней.
— Ну да, конечно, — протянула она снисходительным тоном.
— Нет, правда. Погоди, сама увидишь. — Он заметил темные тучи, скапливавшиеся на севере. — Собственно говоря, лучше поторопиться, прежде чем нас отсюда смоет.
Фломель уселся на землю.
— Я должен отдохнуть. Кроме того, пора подкрепиться.
Руиз тяжело вздохнул:
— Я устал от тебя, мастер Фломель. Тебя нельзя здесь оставить. Ты наверняка разболтаешь Кореане, куда мы пошли. И сделаешь это задолго до того, как она закончит убивать тебя. Выбирай: идешь вперед без принуждения и жалоб на усталость, или твоя жизнь оборвется прямо сейчас — я могу сделать это безболезненно.
Фокусник вскочил на ноги.
— Я иду.
— Ты уверен? — мягко спросил предводитель. — Боюсь, для кого-то одного наш союз закончится плохо. Здесь чистое небо, зеленые просторы, из-за гор дует свежий ветер. Есть и худшие места для свидания со смертью.
— Нет, — с большим энтузиазмом заявил иллюзионист. — Я иду.
Глава третья
Крутая тропинка на этой стороне горы была в приличном состоянии, поэтому спускались они быстро. К тому времени, когда беглецы достигли подножий холмов, заросших высокими деревьями, перевалило за полдень. Руиз задавал приличный темп, но никто не жаловался, даже Фломель ограничивался невнятным бормотанием. Вскоре солнце скрылось за облаками, а от ветвей деревьев стало еще темнее. Фараонцы сбились в кучку и притихли, им сделалось не по себе от такого обилия зелени. Единственное обитаемое плато на Фараоне было сухим и безжизненным, только самые богатые жители планеты могли позволить себе содержать сады.
— Что за люди живут в таком странном месте? — шепотом спросила Низа.
— Не знаю. Вероятно, разные, как и везде, — рассеянно ответил Руиз.
Ему передалось беспокойство спутников. Лес был таким густым, что в нем можно было устроить сотню засад. Низа приняла его рассеянность за осуждение и обиженно отодвинулась.
К счастью, плохие предчувствия не оправдались. Никто не выпрыгнул из густого подлеска, из-за деревьев не полетели пули, а на тропинке не оказалось хитрых ловушек. К вечеру путники так устали, что с трудом передвигали натертые ноги. Один Мольнех был свеж и бодр, как в самом начале пути. Видимо, его хрупкое тело отличалось незаурядной выносливостью.
Отряд достиг известнякового пояса. Оседавшие породы создавали пещеры, как будто специально предназначенные для ночлега усталых путников. Подходящее убежище обнаружилось недалеко от тропинки. Оно было недостаточно глубоким, чтобы привлечь внимание крупных хищников, но своды пещеры могли послужить надежным укрытием от дождя. Пятна сажи на прикрывавшем вход козырьке указывали на то, что кто-то уже пользовался этим убежищем раньше. Однако следы были такими старыми, что Руиз решился объявить здесь привал. Не стоило продолжать путь ночью, рискуя пораниться или столкнуться с ночными хищниками. Утром они достигнут шоссе. Фломель угрюмо уставился на вход в пещеру: