KnigaRead.com/

Елена Жаринова - Дети Филонея

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Елена Жаринова, "Дети Филонея" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— А что, интересно, будет записано в истории болезни? Какой бред меня преследует? Конечно, раздвоение личности?

— С чего бы? — пожал плечами Адольф. — Интерес к языку нашего потенциального противника — это тоже своего рода патология, и довольно опасная. Ну, с богом, ребята.

И снова был коридор, лифт, и ноги Влада отрывались от пола, а возле служебной двери ждала "скорая помощь", прекрасно оснащенная для таких случаев. Когда Влада запихивали в машину, он отдал последнюю дань правам человека и западной демократии, решив оставить за собой последнее слово.

— А на черной скамье, на скамье подсудимых… — заголосил он, изображая Промокашку. И вдруг замолчал, ошарашенный догадкой: язык потенциального противника? Английский?! Генка?!!

— Ну что заткнулся, Карузо? Давай, шевели булками, — лениво подтолкнул его санитар.


Франция. 1395 год и далее


Стая голубей взлетела над папертью ланского собора, над стрельчатыми окнами и остроконечным шпилем. Знатные прихожане покидали церковь после обедни, и среди них — высокий старик в бархатном синем пелисоне. Осторожно спускаясь по ступеням, одной рукой он опирался на трость, а другой подбирал отороченный черным мехом подол.

— Смотри! Смотри! Безумный д'Арбиньяк! — шептались мальчишки, а самые смелые даже улюлюкали старику вслед. Тот не обращал на них внимания. Неподвижно и надменно было его скуластое лицо с глубокими морщинами вокруг тонкого, крепко сжатого рта. Черные, чуть раскосые глаза смотрели прямо перед собой.

Вот уже не один десяток лет Шарль д'Арбиньяк слыл безумным — и среди соседей, и среди собственных крестьян, и среди жителей Лана — от отцов города до последней побирушки. Мало кто знал, в чем заключалось его безумие. Просто когда-то прошел слух, что у графа де Гран-Монти не все дома.

— Недоумки! Сукины дети! — беззлобно выругался старик, когда улюлюканье раздалось прямо у него за спиной. Маленькие нахалы с громким хохотом разбежались.

Карета ждала д'Арбиньяка на другой стороне площади. Кучер на козлах наспех давился булкой с сыром. Молодой хлыщеватого вида слуга глазел на проходивших горожанок.

— Этот жиденок уже четверть часа здесь ошивается, — с набитым ртом сказал кучер.

Действительно, возле кареты бродил туда-сюда молодой щуплый еврей. Рыжие пейсы свисали из-под шляпы, переходя в тощую бороденку.

— Сейчас разберемся, — лениво протянул слуга. — Эй! Я к тебе обращаюсь! Тебе чего здесь надо?

Еврей повернул к нему овечье лицо и виновато захлопал длинными золотистыми ресницами.

— О, месье! Я не делаю ничего дурного. Вот, возьмите, — он пошарил в кармане и извлек оттуда монетку. — Не прогоняйте меня. Позвольте дождаться вашего господина. Клянусь, он будет к вам не в претензии. Возьмите и вы, месье, — он торопливо протянул вторую монетку кучеру.

Вот почему, когда д'Арбиньяк добрался до кареты, он услышал высокий, ломкий голос:

— Господин!

Старик возмущенно крякнул. Его застали в дурацкой позе. Он только что отдал трость слуге и уже двумя руками подобрал подол до самых колен, открывая ноги — худые, обтянутые старомодными красными шоссами.

— Кто ты? — сухо спросил д'Арбиньяк.

— Иосиф бен Гошеа, — поклонился еврей. — Я слуга господина барона де Лефоля.

Сказано это было с некой многозначительностью. Д'Арбиньяк уставился на Иосифа в упор. Тот ответил упрямым овечьим взглядом. Потом засуетился, полез за пазуху и достал грязный лист бумаги, сложенный вчетверо.

— Вот!

Слуга и кучер с любопытством вытянули шеи. Что же принес этот жидок их безумному хозяину?

Но ничего разглядеть они не успели. Д'Арбиньяк лишь на миг развернул бумагу и тут же снова сложил ее.

— Полезай в карету, — велел он Иосифу.

Позже кучер и слуга долго спорили, что же такое показал графу еврей. Слуга считал, что это был рисунок краба. А кучер божился, что видел ведьмовской знак.

Меж тем карета тряско катилась по булыжной мостовой. Д'Арбиньяк снова развернул бумагу.

— Откуда это у тебя?

— Сам нарисовал, господин. Точнее, срисовал с отцовского пергамента.

— И ты, может быть, знаешь, что это такое? — с усмешкой спросил старик.

— Это Знак Девяти, господин.

Д'Арбиньяк судорожно сглотнул и закашлялся. Несколько раз он шлепнул по бумаге жилистой, унизанной перстнями рукой. Откашлявшись, снова спросил:

— Кто ты?

Теперь смысл его вопроса был другим. Иосиф понял это.

— Мой предок — инок Филонеева монастыря из бухты Золотого Рога, — с библейской торжественностью сказал он.

Старик фыркнул.

— Как так? Ты же еврей!

— Да, господин. Но с ним приключилась такая история… Зимней ночью 1242 года он вместе с семью братьями и Наставником спустился в подземелье обители. А утром… — Иосиф плутовато покосился на старика.

Тот сидел, не глядя на собеседника, но сомкнутые губы едва заметно шевелились. Он был взволнован и не мог этого скрыть. Он даже не выдержал паузы, рявкнув:

— Да говори же ты, черт возьми, что случилось утром!

— Утром он оказался за сотни лье от того места, где засыпал. Он проснулся старшим сыном венецианского ростовщика, никогда не помышлявшим о путешествиях. И он сошел бы с ума, если бы в обители его хорошенько не подготовили. Но ему успели рассказать о Событии и о Свойствах, которые он той ночью приобрел. Он рассказал эту историю своей дочери, моей прапрабабке, а она — своему сыну и так далее. И я в свою очередь все узнал от отца. Я могу повторить слово в слово…

Д'Арбиньяк помотал головой и прошептал, закрыв глаза:

— Так ты…

— Да, господин, — тихо отозвался Иосиф. — Я обладаю Свойствами и жду События. Но я был так одинок в своем знании! Поэтому, подслушав ваш разговор с бароном, моим хозяином, я не удержался и разыскал вас.

— Ты поступил правильно, — решительно сказал д'Арбиньяк. — Мы, дети Филонея, — одна семья. Пусть у моей дочери теперь будет брат, и ей не придется страдать от одиночества и непонимания.

Когда старый граф де Гран-Монти усыновил Иосифа, все окончательно убедились, что он выжил из ума. Ввести в семью безродного нищего еврея — на такое способен только безумный д'Арбиньяк! Никто не знал, какой бальзам на душу старика пролил этот юноша.

Держа слово, данное еще мальчишкой над страницами старой книги, д'Арбиньяк пытался осуществить замыслы Филиппа де Монсея. Он фанатично вел переговоры с шампанскими дворянами, предлагая им редкий товар — Свойства филонейца. Увы, это изначально было гиблое дело. Ведь что он предлагал потенциальным клиентам? Вы должны включиться в еженощное бдение по подвалам и склепам. Возможно, это будет длиться годами, и я не даю вам никаких гарантий. Ситуацию не спасало даже условие, что д'Арбиньяк получит вознаграждение только по факту, безо всяких авансов. Естественно, его сочли сумасшедшим — и всё. И сам д'Арбиньяк порой сомневался, не химере ли он посвятил свою жизнь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*