KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Александр Горбовский - НФ: Альманах научной фантастики. Вып. 9 (1970)

Александр Горбовский - НФ: Альманах научной фантастики. Вып. 9 (1970)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Горбовский, "НФ: Альманах научной фантастики. Вып. 9 (1970)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Придется отступиться, ничего не поделаешь, — сказал я. — Вся наша подготовка пойдет насмарку.

— Это… нежелательно, — вздохнул управляющий. — Президент сказал, что наша компания будет лидером произведете машин управления, и что он сам из соображений престижа готов на все.

— Неужто правда?

— Не знаю, что получится, во всяком случае, решено провести завтра совещание и выработать меры по улучшению положения. Разумеется, я как руководитель комиссии по подготовке к выставке и ты как ответственный за практическую работу должны присутствовать на нем. Придумай что-нибудь.

— Это жестоко, — простонал я, — Во-первых, что станет с компанией, если в такой ситуации мы будем продолжать дело?..

— Ну, хватит, — махнул рукой управляющий. — Уходи, у меня голова болит, сказал он, дав понять, что я забыл о своем положении.

В общем, мне и не снилось, что такая крошечная производственная компания, как «Джапан бизнес фёныча», выступит со своими экспонатами на арене, где соберутся все страны мира. «Прогресс и гармония для человечества» — это, конечно, великолепно. Однако я полагал, что прежде чем тратить деньги и время на такого рода празднества, нужно укрепить основы компании. Не знаю, как другие известные во всей стране выдающиеся предприятия, наша компания была просто вынуждена бить в литавры. В ней всячески манипулировали общим понятием о цивилизации и человечестве. И вот вам результат. Создается нечто, оторванное от реальной действительности. Нужно ли устраивать демонстрации, когда думаешь о каждой копейке?

Однако я был назначен ответственным. Неизвестно, то ли из-за того, что я занимал пост заместителя заведующего бюро планирования административного отдела, то ли из-за того, что меня как-то переоценили, приказ свыше был спущен. Поскольку решение было принято, ничего не оставалось, как действовать изо всех сил. Я, бизнесмен, хорошо знал этот неписаный закон, хотя мне было и страшновато.

Однако ж… вот черт! Что же это такое? Я пытался привести в порядок свои мысли, проанализировать возникшее во мне разочарование, когда осознал, что наши специалисты, которые всегда величественно размахивают формулами, корчат из себя знатоков, грубо утверждают, что их тщательные расчеты показали то-то и то-то, совершенно не имеют творческого воображения, и ту досаду, когда мне стало ясно, что восхваляемые в каталоге «Выдающиеся исследователи Н-й компании» в мировом масштабе едва могут быть названы учеными первого класса.

Размышляя, я незаметно оказался перед своей комнатой. Машинально повернув ручку, открыл дверь и остолбенел от удивления, увидев в комнате странную пару. Один — пожилой мужчина, по виду то ли адвокат, то ли импресарио; другой высокий, неопределенного возраста парень с невыразительной внешностью. Оба одеты в чрезмерно яркие пиджаки. Они отвесили мне неуклюжий поклон,

— Что это вы здесь делаете?! — заорал я. — Зачем вы сюда пришли? Масако Фудэимото, сделав гримасу, ответила мне взглядом.

— Ваш лозунг, — без всякого вступления начал разговор пожилой мужчина; «Будущее и деятельность для человечестве». Это верно?

Я молчал,

— Мы предлагаем вам новую технику и хотели бы, чтобы вы ее использовали. Это новейшая техника, и она вполне соответствует вашему лозунгу.

«Хм, продают что-то», — подумал я. И раньше подобных ребят приходило довольно много, но с ними почти не стоило разговаривать. У этой совершенно невежественной братии не было никаких хороших идей, отвечающих требованиям производственных предприятий. Однако на этот раз дело обстояло иначе. Теперь, когда все перевернулось вверх ногами и наш план оказался под угрозой, мне интересна была любая идея. Наша ДБФ должна победить! А для этого нужно воспользоваться любой помощью, пусть даже ее предложит нищий у дороги.

Поэтому я сказал:

— Я вас слушаю.

Мужчины достали из чемоданчика чертежи. Они вытащили пять, шесть… десять листов чертежей, густо испещренных линиями. Они делали это так, как уже заключивший контракт предприниматель вручает готовые товары.

— Это выставка, — поясняли они. — Это материалы… А это экспонаты для выставки. С первого взгляда видно, как будет вестись управление производством в будущем.

Содержание их рассказа было слишком трудным, и я почти ничего не понял. Однако постепенно мне стало ясно, что эти парни хорошо осведомлены в нашей работе, хотя по их внешнему виду этого, не скажешь.

— Вот этот экспонат демонстрирует наступление эпохи наивысшего комплексного управления, — извергал поток красноречия высокий. — Эта система вскоре до предела повысит способности каждого человека. У него совершенно исчезнет чувство безразличия к труду, и он станет выполнять работу, которую в прошлом выполняло несколько сот человек. Мы назвали эту систему «Комплексное управление». Этот экспонат на практике покажет способ осуществления такой работы, когда один человек легко управляет сложнейшими орудиями труда.

Я лишился дара речи. Либо эти люди возмутительные жулики, либо они действительно могут быть полезны. Во всяком случае я начал смутно чувствовать, что они являются обладателями грандиозных планов.

Громко хлопнула дверь. Это влетел наш сотрудник Синохара. С порога, вытирая пот, он начал изливать свое негодование:

— Эти дубовые головы из института… Они…

В этот момент он обратил внимание на окружающих:

— Что такое?

Синохара — молодой специалист по технике, уставился на необычных посетителей, потом взглянул на чертежи и выслушал разъяснения.

— Господин заведующий… — начал он.

Я сделал ему знак. Синохара выхватил из рук мужчины чертежи, уселся на стул и стал пожирать их глазами.

Прошло секунд десять. Когда Синохара оторвал взгляд от чертежей, лицо его выражало почтение.

— Это… сделали эти люди?

— Видимо, так;..

— Господин заведующий, они гении!

Синохара набросился на гору чертежей, лежавших на столе.

— Так это ж… Послушайте, ведь любой из них — патент. Это для нас…

— Значит, вы поняли, — засмеялся пожилой мужчина. — Если они вам будут полезны, пожалуйста, используйте.

— Подожди, — сдержал я темпераментного Синохара и обратился к пришельцам: — Пока еще рано говорить, будем мы это использовать или нет. Однако что вы хотите? Вы намерены эти чертежи продать?

— Нет, — сказал высокий мужчина. — Мы предоставили их вам безвозмездно. Однако…

— Однако?

— Я хочу, чтобы меня подключили к этой работе. Я хочу участвовать во Всемирной выставке. Хочу вместе с вами работать. Больше мне ничего не нужно. Я согласен даже подписать контракт на этих условиях.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*