Уилбур Смит - Охотники за алмазами
Дважды за ночь Джонни спускался в контрольное помещение и приказывал компьютеру доложить о найденных алмазах. Каждый раз ответ был неудовлетворительным: ни одного камня крупнее четырех карат, несколько более мелких.
- Пойду взгляну. Смотрите за ним, - сказал Джонни Сержио и вошел в рубку.
Он задержался у монитора и увидел, что компьютер проводит начальные фазы и все идет нормально. Он миновал экран и склонился к столу с картой.
На столе была закреплена большая крупномасштабная карта Юго-Западной Африки от Людерица до Валвис Бея. Карандашом были отмечены глубины и координаты кораблей.
Джонни взял измерительный циркуль и мрачно посмотрел на карту. Неожиданно в нем поднялась волна гнева. Эти острова так много обещали и так мало дали.
Он смотрел на названия "Молния" и "Самоубийство", написанные курсивом среди множества данных, и его гнев превратился в безудержную ненависть.
Концами циркуля он ударил по карте, разорвав толстую прочную ткань, ударил вторично, сделав крестообразный надрез.
От этих действий его гнев улегся. Он почувствовал замешательство и смущение от такого детского жеста. Попытался расправить края пореза и в щель увидел листок бумаги, который кто-то сунул под карту. Он просунул палец в щель и вытащил листок. Посмотрел на заголовок, на ряды цифр и букв.
Листок был озаглавлен "Вторичная программа очистки Каминикото".
Удивленный, он разглядывал листок, узнавая в нем программу для компьютера. Надпись была сделана заостренным почерком Сержио Капоретти. Легче всего разрешить загадку, спросив Сержио. Джонни пошел обратно на мостик.
- Босс, - с беспокойством позвал Сержио, когда Джонни вышел. Смотрите!
Он указывал вперед, прямо по направлению ветра. Джонни торопливо подошел к нему, забыв о сжатом в руке листочке.
- "Дикий гусь". - Сержио узнал маленький корабль, который приближался к ним в полутьме.
- Какого дьявола он здесь делает? - вслух удивился Джонни. "Дикий гусь" на несколько секунд исчез за стеной зеленого моря. Потом взлетел высоко на волне, показав красное днище; вода лилась сквозь желобы, потом корабль погрузил нос в кипящую воду и снова исчез между двумя волнами. Он быстро приближался, огибая корму "Кингфишера".
- Что там происходит? - сказал Джонни и тут же увидел, как из рубки появилась стройная фигура и подошла к ближнему борту.
- Это Трейси! - крикнул Джонни.
Она ухватилась за поручни: волна обрушилась на палубу и захлестнула ее. Джонни думал, что ее смоет, но она продолжала цепляться за поручень.
Сунув листок в карман, Джонни побежал через мостик, скатился по лестнице на палубу, прыжком преодолел последние десять футов, и, приземлившись, тут же побежал.
Он добрался до борта и посмотрел вниз на мокрую Трейси.
- Возвращайся! - крикнул он. - Возвращайся! Не пытайся переправиться!
Она что-то крикнула в ответ, но он не услышал: его ударил фонтан брызг; когда он протер глаза, то увидел, что она приготовилась прынуть через пропасть между двумя кораблями.
Он перелез через борт "Кингфишера" и быстро спустился вниз по кольцам.
Он был еще в десяти футах, когда она напряглась для прыжка.
- Вернись! - в отчаянии крикнул он.
Она прыгнула, не дотянулась до кольца и упала в кипящую воду между корпусами. Голова ее показалась под Джонни, и он увидел, как на них надвигается следующая волна. Она бросит "Дикого гуся" на "Кингфишер", раздавив между ними Трейси.
Джонни преодолел последние десять футов; держась одной рукой, второй обхватил Трейси и с усилием, от которого затрещали мышцы и суставы, вырвал ее из воды как раз в тот момент, когда корпуса кораблей с грохотом соединились: обшивка "Дикого гуся" затрещала, на борту "Кингфишера" остались следы краски.
"Дикий гусь" отвернул и с ревом двигателей начал удаляться.
Трейси стояла в центре гостевой каюты "Кингфишера" в луже морской воды, набежавшей с ее мокрой одежды. Темные волосы прилипли к лицу и шее, она так сильно дрожала от шока и ледяной воды, что не могла говорить. Зубы ее стучали, губы посинели.
Она отчаянно пыталась заговорить, не отрывая взгляда от Джонни.
Он быстро раздел ее, набросил ей на плечи полотенце и начал сильно растирать, чтобы вернуть в тело тепло.
- Ты маленькая идиотка, - бранился он. - Совсем с ума спятила?
- Джонни, - выдохнула она сквозь стучащие зубы.
- Боже, да ведь ты чуть не погибла! - прикрикнул он и склонился, растирая ее ноги.
- Джонни, послушай.
- Замолчи и вытри волосы.
Она покорно повиновалась, дрожь уменьшилась, он подошел к шкафу и отыскал в нем толстый свитер, который натянул на нее через голову. Свитер висел на ней почти до пят.
- Ну, теперь давай, - сказал он, грубо взяв ее за плечи. - Что случилось?
И из нее полился поток слов, как вода из прорванной плотины. Потом она расплакалась и стояла, маленькая и жалкая в необъятном свитере, мокрые волосы свисали на плечи. Она рыдала, будто у нее разбилось сердце.
Джонни обнял ее.
Несколько долгих минут Трейси наслаждалась в его тепле и силе, но отпрянула первой.
- Сделай что-нибудь, Джонни, - умоляла она, в голосе ее все еще звучали слезы. - Останови их. Они не должны уйти с этим.
Он вернулся к шкафу и, роясь в нем, напряженно обдумывал услышанное.
Он смотрел, как она надевает брюки из саржи и связывает их у талии куском веревки. Она закатала штанины и опустила их в толстые шерстяные носки. Потом сунула ноги в сапоги всего на два размера больше, чем нужно.
- С чего мы начнем? - спросила она, и он вспомнил о листке бумаги. Достал его из кармана и расправил на столе. Быстро пробежал глазами по столбцам чисел. Его догадка оказалась верной - это действительно программа для компьютера.
- Оставайся здесь, - приказал он Трейси.
- Нет. - Она ответила немедленно, и он улыбнулся.
- Послушай, я собираюсь на мостик, чтобы дать им там работу. А потом вернусь к тебе, обещаю. Ты ничего интересного не пропустишь.
- Как она, босс? - тревога Сержио Капоретти была искренней. Джонни понял, что итальянец, должно быть, страшно беспокился, гадая о причинах появления Трейси.
- Она сильно потрясена, - ответил Джонни.
- А что ей нужно? Она сильно рисковала. Чуть не пошла на корм рыбам.
- Не знаю. Хочу, чтоб вы оставались здесь. Пусть "Кингфишер" продолжает работу. Хочу уложить ее в постель. Как только узнаю, в чем дело, дам вам знать.
- Ладно, босс.
- Да, Сержио, поглядывайте на эти скалы. Не подводите корабль ближе.
Джонни выбрал мощный мотив, чтобы удержать Сержио на мостике.
Он оставил капитана и спустился вниз, на минуту заглянув в гостевую каюту.
Трейси пошла за ним, раскачиваясь вместе с "Кингфишером" на волнах.