Ольга Елисеева - Львиный Зев
Локер все еще стоял у тропинки, по которой ускакали в лес Астин и король. Его левая рука была поднята, и Озарик чуть не вскрикнула от испуга - на запястье отшельника красовалась страшная татуировка "могильщиков" - саламандра, кусающая себя за хвост. Этой проклятой рукой Локер водил в воздухе, творя непонятные для женщины знаки. "Он закрывает им дорогу, - в ужасе прошептала Озарик. - Он забирает их путь. Гром и преисподняя!" Так ругался когда-то Палантид. "Я не позволю тебе все испортить, фаррадское отродье!"
Женщина, стараясь не плескать, вылила воду обратно в бочку, взвесила в руке тяжелое деревянное ведро и осторожно подобралась сзади к отшельнику. Локер стоял к ней спиной, расчерчивая над тропой свои богомерзкие символы. Графиня де Фуа собралась с силами и со всего размаха ударила старца ведром по голове. Ей показалось, что кости его черепа вдавились внутрь. В оцепенении Озарик видела, как из раскроенной головы Локера вверх вытекает серовато-черный дымок, напоминавший контурами человеческую фигуру.
Дым устремился ввысь и растаял без следа. На земле осталось лежать распростертое тело старика. Женщина преодолела страх и повернула мертвеца лицом вверх. Сквозь распахнувшуюся на груди отшельника хламиду графиня увидела глубокую дыру с обожженными краями там, где должно было биться сердце несчастного. Казалось, в него ударил столб пламени. Рана выглядела старой.
Постепенно до сознания Озарик дошел смысл трагедии, разыгравшейся в хижине лесного затворника накануне их прихода сюда. Нечто, виденное ею только в образе легкого серого дыма, напало на старика и выжгло ему сердце, а потом вошло в его тело и воспользовалось домом отшельника, чтобы заманить сюда короля.
Графиня не знала, почему, покидая труп Локера, Аль-Хазрад не попытался напасть на нее. Вероятно, истратил слишком много сил на создание символов над дорогой. Но вернется ли страшный дым, чтобы отомстить ей? Или предпочтет преследовать Арвена и принцессу Орнейскую?
Озарик в отчаянии готова была броситься в лес и больше никогда не возвращаться на это проклятое место, но из дома раздался оглушительный рев маленького Палантида.
Глава 6.
Хаген распахнул дверь.
- Какого черта! - голос короля должен был прозвучать, как бычий рев, но из горла вырвался только сдавленный хрип.
На пороге стоял Аль-Хазрад в сопровождении нескольких воинов из личной охраны беотийского владыки.
- Кто вам позволил врываться сюда? - тон Хагена наконец обрел нужную твердость. Король чувствовал, что ноги у него подкашиваются, а голова идет кругом. Возвращение в собственное тело было слишком стремительным.
- Ваше величество, - капитан гвардейцев испуганно смотрел на него. Вы не отвечали больше часа, мы уже начали ломать дверь.
- Вон отсюда! - прогремел Хаген. - Все!
Солдаты опрометью бросились вниз по лестнице, оставив короля с глазу на глаз с магом.
- Я сказал: все, - Хаген потянул на себя круглую медную ручку, но тощая нога "могильщика" пересекла порог, не давая двери закрыться.
- Что еще?
Колдун, как тонкий дымок, просочился в комнату и тут же распрямил спину, все его подобострастие мгновенно улетучилось.
- Ты что накурился гашиша? - спросил он, с презрением глядя на помятое лицо короля.
Его злобные цепкие глазки пробежали по комнате и остановились на столе, где среди разметанных ветром бумаг лежала маленькая черная коробочка.
- Какое тебе дело до того, как я отдыхаю? - Хаген сделал несколько неуверенных шагов назад и оперся спиной о стол, закрывая от взгляда мага драгоценное наследство еретиков из Золотой Розы.
- Ну значит, накурился, - усмешка искривила тонкие синеватые губя Аль-Хазрада.
Хаген с облегчением выдохнул. Он чувствовал, что вот-вот рухнет прямо на стол и поэтому медленно двинулся на ватных ногах к креслу.
Аль-Хазрад с презрением наблюдал за ним.
- Какое тебе вообще до меня дело? - враждебно спросил король. - Ты обещал найти Арвена. Где он?
Маг выдержал паузу. Он не собирался объяснять собеседнику, что уже один раз нашел беглеца и даже поставил его на край гибели. Если б не эта ушлая девчонка из Орнея, Львиный Зев давно был бы у Аль-Хазрада в руках. Однако колдун вновь потерял следы норлунга...
- Я смогу ответить на твой вопрос только к утру, - важно заявил он. И то при условии, что ты поможешь поискам.
- Ну конечно! - расхохотался король. - Значит, твой хваленый кристалл не лучше моих лучников? - добравшись до кресла, Хаген почувствовал уверенность и не смог отказать себе в удовольствии поиздеваться над Аль-Хазрадом.
- Дай мне договорить! - оборвал его "могильщик". - Это в твоих же интересах, - он порылся в кармане и извлек оттуда тускло светящийся камень. - Смотри, что стало с моим магическим оком! Львиный Зев далеко не так прост, как кажется на первый взгляд.
- Странно, что ты только сейчас это заметил, - хмыкнул Хаген.
- Помолчи! - не выдержал маг. - А то я сделаю твой язык таким же свинцовым, как твои мысли, - он с жалостью провел пальцем по матовой поверхности кристалла. - У Арвена есть некая вещь, которая защищает его от посторонних глаз. Видишь, камень посерел изнутри, пытаясь показать мне Львиного Зева!
Хаген с любопытством разглядывал "магическое око" Аль-Хазрада. Говорят, что в таких кристаллах заключена частичка души колдуна, и если разбить камень, можно причинить его хозяину ощутимый вред. Словно угадав мысли короля, маг спрятал свой драгоценный талисман в складках черного плаща и недовольно уставился на беотийца.
- Ну? И что ты собственно от меня хочешь? - пожал плечами Хаген. Я-то чем могу помочь?
- О, - прошипел Аль-Хазрад, - очень, очень даже можешь. Мой камень бессилен. Он слаб и голоден. Понимаешь меня?
Король понимал, и по выражению его лица маг видел это.
- Значит, твоему упырю мало петушиной крови? - хрипло спросил Хаген. - И корова его тоже не устроит?
Аль-Хазрад молчал.
- Тебе нужен человек?
Король Беота скорее констатировал факт, чем задавал вопрос, но маг неожиданно рассмеялся.
- Человек? - переспросил он. - Очнись. Весь город полон пленных. Я могу взять любую жизнь, не спрашивая твоего разрешения.
Хаген поморщился.
- Но мне нужен родственник, кровный родственник Арвена, - продолжал Аль-Хазрад. - Только тогда кристалл найдет Львиного Зева.
- Ну что ж, - пожал плечами Хаген, - поезжай к норлунгам.
- Плохая, очень плохая шутка, - прошипел маг, - у короля есть сын.
Беотиец прикусил язык. За своими заботами он совершенно упустил из вида существование Зейнаб с ребенком.
- Когда твоя армия вошла в город, - холодно напомнил "могильщик", - я передал семью бывшего короля Арелата тебе. Верни их.