KnigaRead.com/

Джастин Ричардс - Часовой Человек

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джастин Ричардс, "Часовой Человек" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

  – Всё это нужно для активации космического корабля?

  – Я же говорил, впечатляюще, правда? Моя собственная разработка, хотя, конечно, многое я заказывал у дворцового производителя механических работ. За скромную плату. Он считает, что это система, повышающая точность часов, бедолага, – Уайз улыбнулся. – Сейчас они используют монетки. Кладут их на маятник или снимают с него, чтобы сместить центр масс. Находчиво, но несколько примитивно.

  Он подошёл к главной части механизма – огромной шестерне размером от пола до потолка.

  – Механизм простирается вверх до расположенных над нами часов, и вниз по центральной шахте до земли, – объяснял он с гордостью. – И всё это чтобы получить установку, подающую энергию в воду.

  – И что дальше?

  – А дальше я включу механизм. Когда центральная пружина будет заведена до нужной степени, её активируют часы. С ударами Биг Бена упадут гири, которые отпустят главную пружину. Затем, когда эти колёса раскрутятся до нужной скорости, выделяемая мощность насытит энергией молекулы воды в Темзе. Это, в свою очередь, приведёт к высвобождению энергии, которой сможет подзарядиться корабль. И я смогу улететь, – он улыбнулся тому, как всё было просто. – Если хотите, можете улететь со мной.

  – Нет, спасибо.

  Он пожал плечами:

  – Ну, тогда можете остаться. И обгореть до неузнаваемости вместе с остальным Лондоном, когда загорится озон, – рукой он словно отмахнулся от этой небольшой проблемы. – К сожалению, у этого процесса есть побочные эффекты.

  Роза смотрела на него и не могла поверить в то, о чём он рассказывал таким будничным тоном.

  – Вы псих.

  Он кивнул:

  – Вполне возможно. Но лучше быть живым и свободным психом, чем... – он не стал заканчивать. – Да, должен вас поблагодарить. Вас и Доктора.

  – За что? За шахматы?

  – Приятно было ими развлечься. Доктор – почти достойный противник. Но нет, за помощь, конечно же. Поначалу я решил, что вы – охотящиеся на меня революционеры-убийцы. Так что, боюсь, кое в чём я ввёл вас в заблуждение... Вообще-то, почти во всём. В тот момент это было довольно забавно. Но нет, вашей главной помощью, помимо разоблачения настоящих убийц, было уничтожение искусственного интеллекта. Полагаю, вы двое в этом участвовали, возможно, во время атаки Разрисованной Дамы и её механизмов на Имперский Клуб.

  – Кошки, – пробормотала Роза.

  – Я не смог бы активировать этот механизм пока хоть одна из кошек полностью функционировала. Но теперь, когда искусственный интеллект и кошки коллективно израсходовали все свои девять жизней, я могу делать что хочу. Спасибо, – повторил он. – Вы меня освободили. 

   ***

  У них была лишь одна подсказка – Эмбанкмент. И даже это, как заметил Реппл, могло быть неправдой.

  – Вы уверены, что этот Уайз и есть Василий Тёмный? – спросила Мелисса. 

  Они втроём, в сопровождении двух механизмов, быстро шли от дома Мелиссы обратно в направлении Имперского Клуба и Эмбанкмента.

  – Да, – сказал Доктор и глубоко вздохнул, – а я отправил Розу искать его.

  Он грустно покачал головой.

  – Значит, нужно найти его поскорее, – сказал Реппл. – Если я... он... способен на то, о чём говорит мисс Харт...

  – Способен, – сказала она. – И даже на большее. Вы даже представить себе такое не можете.

  Доктор мрачно кивнул:

  – Могу, к сожалению. Идёмте.

  И он быстрее повёл их в туман, который уже клубился вокруг них.

  – Это никуда не годится. Они могут быть где угодно, – он остановился и начал вертеться на одном месте. – Скоро мы не сможем увидеть Розу, даже если она будет прыгать прямо у нас перед носом. Что, – добавил он, – было бы как раз в её духе.

  – Доктор, – спросил Реппл безучастным голосом, – а кто это? – и он указал в туман.

  Размытое тёмное пятно и вправду будто прыгало вверх и вниз, быстро приближаясь к ним.

  – Роза? 

  В бледном свете ближайшего фонаря возник силуэт. Не Роза.

  – Фредди!

  Мальчик тяжело дышал. Он нагнулся, чтобы размять руками больную ногу. И почти сразу поднял голову на Доктора. Его глаза расширились, от удивления и страха он вскрикнул – в освещённое пространство вошли Мелисса и механизмы. Фредди схватил Доктора за рукав и попытался утащить его в сторону.

  – Не бойся, Фредди. Тут все свои.

  – Мы договорились, – заверил мальчика Реппл.

  – А где Роза? – тихо спросил Доктор.

  – Он поймал её, Доктор. Запер её у себя.

  – Уайз?

  Фредди пожал плечами:

  – Какой-то мужчина.

  – И где они?

  – Наверху, внутри Биг Бена, – сказал Фредди. Он почти плакал. – Я пытался зайти, но там заперто. Доктор, она в ловушке. Мы не сможем спасти её.

16

  На дохлую кошку оно стало похоже лишь после того, как Доктор аккуратно поднял её и распрямил. Сложный механизм из шестерней и рычагов выпал из распоротой шкуры. Ударившись об землю, он развалился, рассыпав по каменной плитке мелкие винтики и колёсики.

  – Ой! – Доктор присел и попытался собрать детали. – Намусорил я тут.

  – Вы можете её починить? – спросил Фредди. – Я и не думал, что это игрушка, пока он её не вышвырнул.

  – Игрушка? – Доктор ткнул в лежащую на земле кучу запчастей. – Да, наверное игрушка.

  – Мы теряем время, – сказал Реппл.

  – Согласна, – сказала Мелисса. – Нужно выбить дверь.

  – Да, – сказал Доктор, – чтобы сюда примчался тот полицейский со своими приятелями. Это нам поможет. Мы окажемся в каталажке, а Лондон сгорит. Он наверняка сделал дверь очень надёжной. Отличный план.

  – У вас есть план получше? – спросила она.

  Её лицо в темноте почти не было видно, лишь серебристые детали маски иногда поблёскивали.

  – Должен быть другой способ попасть в лестничный колодец.

  – Другой двери нет, – сказал Реппл.

  – Необязательно дверь.

  Доктор прошёл через арку во внутренний двор, осматривая каждый сантиметр каменной кладки. В конце концов он нашёл то, что искал:

  – Окна. Смотрите, – он указывал выше арочной двери, выше крыши примыкающего дворца. Над ними из узкого окна пробивался слабый свет. – Оно должно вывести на лестницу.

  – А как мы туда попадём?

  – Залезем.

  И они полезли. Мелисса велела механизмам оставаться с ней внизу и охранять. Доктор поставил Фредди себе на плечи и поднял его как можно выше. Мальчик вцепился в угловатые камни кладки, а Доктор и Реппл полезли выше, а затем Доктор дотянулся рукой до Фредди и поднял его к себе.

  Казалось, прошла целая вечность, пока они в конце-концов долезли до плоской крыши главного здания, смежного с башней. Тёмная каменная стена уходила вверх за пределы видимости. Им было видно свечение циферблата, находившегося почти на 90 метров выше, но они были слишком близко к стене, чтобы видеть сам циферблат. Даже на той высоте, куда они залезли, кружились клочья тумана. Было ветрено, сыро, и холодно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*