KnigaRead.com/

Наталия Мазова - Стихи из моих миров

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Наталия Мазова, "Стихи из моих миров" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Как спастись от соблазна власти?

Знайте все, кто пал на колени,

Опустив бессильные руки:

Ваша ночь - не темнее Тени,

Ваша боль - не больней разлуки!

Нет стрелы на согнутом луке...

Клинок обнаженный,

Песня огня,

Спасенье - для мира,

Крест - для меня.

2.02.96

* * *

Рассвет золотые травы

Расчесывал гребнем ветра.

Тебя позвала я с башни

Вновь не было мне ответа.

А в небе сплелись узором

Обрывки неспетых песен,

И мне, белокрылой чайке,

Вдруг мир показался тесен...

Когда-то меня учили

Словами играть опасно,

Но я выбирать не стану

Меж черным и темно-красным.

Мой меч - осока с болота,

Иного мне и не надо,

И плащ мой соткан из пыли,

И ты - не моя награда.

Но ветви столетних сосен

Опять пожирает пламя

И значит, судьба нам снова

Встречаться в небе глазами.

Пока не забыто Имя

Древнейшего Откровенья,

Тебе - или нам обоим

Наш бог дарует прощенье.

18-19.09.96

Странное*

Господин мой ясноглазый, светлый рыцарь,

Я судьбе своей противиться не смею,

Только все, на что способна я - влюбиться,

Ведь любить я совершенно не умею.

Повелитель мой, сияющий, как пламя,

У меня всего-то есть - душа и тело,

Но одно с другим срастить я не сумела,

И тяжелый лед смыкается над нами.

Я судьбу свою в глазах твоих читаю

Только холод мой хранят сырые стены,

И когда придет весна, я не растаю,

Мой прекрасный, мой воистину бесценный...

10.03.98

* Стихотворение написано для романа "Звезда Таро".

--------------------------------------------------------------

РАЗДЕЛ III. СТИХИ, ПОСВЯЩЕННЫЕ ДРУГИМ ПЕРСОНАЖАМ

JAMMA'H DARGIS, или

Возвращение блудной Королевы*

I

А время Королев уже уходит.

В июле мокнут скошенные травы,

И тихо плачут под окном деревья,

И тишина в моем усталом доме

Тебе на плечи тяжестью ложится.

Все девы из Страны Зеленых Речек

Давным-давно не девы, а супруги,

И дети их на улицах играют

С детьми иных, враждебных нам народов.

И нет того разрушенного замка,

Где сами мы девчонками играли

На этом месте строятся коттеджи.

Куст белых роз, любимый мой шиповник,

Не обратив особого внимания,

Сломали проходившим мимо танком,

Да и потом о нем не пожалели.

Переменилось все... Лишь я осталась,

Последняя из всех, такой, как прежде.

Я почему-то больше не меняюсь,

Как те поля, как травы и деревья,

Что окружают город, как оправа

Последняя, кто мог их голос слышать,

Последняя из живших здесь в то время,

Когда землею правили Две Чистых...

Одна - мертва. Другая - стала Темной.

Ни об одной из них не вспоминают

Те люди, что когда-то им молились...

Мой город обречен - я это знаю,

Но я одна не в силах что-то сделать.

Увы! Моя дорога - в земли Юга.

Там люди еще помнят Королев...

19.07.93

II

Была зима, и падал мокрый снег.

На город опускался стылый вечер,

А я бежала через парк туда,

Где в доме небольшом желтели окна.

Я знала, там живут мои друзья,

Которых я полжизни не видала.

Я знала, что сейчас они сидят

Вокруг стола в большом уютном зале

И говорят о битвах и походах,

Которые прошла я с ними вместе,

И что-то напевают под гитару,

И несказанно будут рады мне.

Я, торопясь, взбежала на крыльцо,

Стряхнула снег с волос и капюшона

И распахнула дверь в заветный дом.

Но что я там увидела! О небо!

Знакомых было двое или трое,

Но ни один меня не узнавал.

Гораздо больше было незнакомых,

И в полумраке темно-золотом

Там на полу сидели эльфы в джинсах

И пили чай с малиновым вареньем,

И странные проблемы обсуждали.

Меня спросили: "Ты из Средиземья?"

Да, прежде мне ни эльф, ни человек

Не задавал столь глупого вопроса!

Я эльфам имя назвала свое

Им ничего оно не говорило.

Я разговоров их не понимала

Они моих не слушали пророчеств.

Наивные... Такою я была

Тому назад две или три эпохи.

Но вот открылась дверь, и в дом вошел

Мой старый друг, что звал меня сестрою

И в прошлой нашей жизни, в дождь и холод,

Делил со мной одну тарелку супа.

Я ожидала радости, восторга,

Пожатия руки... Не тут-то было!

Меня окинув взглядом удивленным,

Он произнес спокойно: "Ты вернулась?

А мы уже считали тебя мертвой,

И даже как-то справили поминки.

А наша проповедница сказала,

Что ни к чему нам больше королевы

У нас тут демократия давно".

И те, что до сих пор не узнавали,

Поддакнули ему: "Да-да, конечно"

И посмотрели сквозь меня на эльфов.

...Была зима, и падал мокрый снег.

22.01.93

III

Огромный зал. Высокий потолок,

Приподнятый куда-то в бесконечность.

Холодные гранитные колонны

И дымный полумрак от ста свечей.

В руке пустой бокал. Сегодня свадьба

Выходит замуж леди Залов Ночи.

Здесь люди пьют багровое вино,

От хохота и песен стонут стены,

И на полу пятнистые собаки

Обгладывают брошенные кости.

Но я чужда их буйному веселью,

Ведь я - лишь тень на дне их странных снов,

Которую сперва забыли люди,

А после и сказанья потеряли,

И я привыкла... Поднимаю взгляд

Не кровь, а золото в моем бокале

И тихий голос: "Пейте, Королева!"

Кто он? И как посмел меня узнать?

Ведь пять эпох бесследно пролетели

С тех пор, как здесь стояли мы со Светлой

И диктовали смертным свою волю!

И был тогда на мне зеленый плащ,

Сейчас же цвет моей одежды - черный,

Чтоб из толпы гостей не выделяться,

А уж лицо - и вовсе не похоже...

Я обернулась. Стройный, смуглый воин

В кольчуге черной, с лютней за спиною

И дерзкою улыбкой на лице:

"Что, Королева, не узнала? Странно!

Когда-то был я менестрелем Юга,

Сейчас - простой наемник в Залах Ночи.

Ну, вспомни - лес у Озера Туманов,

Я у костра пел песню о пиратах,

А ты сидела рядом на бревне,

Расчесывала кудри и смеялась".

Как будто вспышка света озарила

Мне память - и припомнила я имя

И вьющиеся волосы до плеч...

Он проследил мой взгляд: "Так получилось,

Пришлось остричься - волосы сгорели

И голову повязывать платком,

Чтоб в зеркало смотреть, не раздражаясь".

Я допила вино. "За три эпохи

Ты не забыл моей любимой песни?"

Он словно ждал все время этой просьбы

И серые нахальные глаза

Вдруг потеплели, и коснувшись лютни,

Запел он: "Что такое Мир за Гранью?

Это дождь"...

4.12.93

* Jamma'h Dargis (букв. Богиня под Тенью) - обозначение на

Высокой речи Скиталицы, второй ипостаси Единой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*