KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Тим Хэй - Отряд скорби (Оставленные - 2)

Тим Хэй - Отряд скорби (Оставленные - 2)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Тим Хэй - Отряд скорби (Оставленные - 2)". Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

- Как ты сюда добралась?

- На такси. Я знаю, что твоя машина здесь.

- А где может быть Бак?

- Он собирался сегодня искать машину и квартиру, так что он может быть где угодно.

- Ты звонила в офис "Умом"?

- Я днем разговаривала с Алисой, секретарем. Там его ждут не раньше понедельника. Но мы можем попробовать снова позвонить из машины. Я думаю, это лучше сделать тебе, а не мне.

Рейфорд сдержал улыбку.

* * *

Алиса сидела, наклонившись над столом, навострив уши, вытаращив на Бака глаза и пытаясь громко не смеяться, пока он шепотом развлекал ее своими остротами. Он строил предположения, сколько человек из роскошного манхеттенского офиса может поместиться в комнатенке, которую он теперь должен делить с общественным кофейником. Зазвонил телефон. Бак мог слышать разговор по громкоговорящему телефону. Он узнал голос звонившего.

- Алиса, Бак Уильяме еще у вас?

- Да, здесь.

- Позовите его, пожалуйста.

Это был звонок Рейфорда Стила из машины.

- В семь тридцать сегодня? - переспросил Бак. - Конечно, я буду. А в чем дело? Передайте ей привет! Буду рад видеть вас обоих сегодня в церкви.

Он уже вешал трубку, когда из дверей вышла Верна и хмуро посмотрела на него.

- В чем дело? - спросил он.

- Скоро у вас будет свой телефон, - ответила она. - Заходите.

Когда он сел, Верна любезно проинформировала его, что у него больше не будет заграничных командировок, статей на первой полосе и ярких заголовков в "Глобал уикли".

- Наше Чикагское бюро играет в журнале важную, но вместе с тем ограниченную роль, - сказала она. - Мы всего лишь интерпретируем национальные и международные новости, учитывая местную специфику, и направляем в Нью-Йорк наши собственные материалы.

Бак остолбенел.

- Значит, мне поручают следить за курсом акций на Чикагской фондовой бирже?

- Не смешите меня, Камерон. Этого вам никогда не поручат. Вам будут еженедельно даваться те поручения, которые мы будем считать необходимыми. Вашу работу будет контролировать ведущий редактор и я, мы будем оценивать ее значение и уровень, и решать, стоит ли отправлять материалы в Нью-Йорк. Бак вздохнул.

- Я никогда не спрашивал большого босса, чем буду заниматься в перспективе. Я не думаю, что вам это неизвестно.

- Все ваши контакты со Стентоном Бейли также будут проходить только через меня. Вы понимаете это?

- Вы спрашиваете меня о том, понял ли я смысл ваших слов, или о том, согласен ли я с этим?

- Ни то, ни другое. Я спрашиваю, будете ли мне вы подчиняться?

- Едва ли, - ответил Бак, чувствуя, как у него покраснела шея и участился пульс.

Ему не хотелось вступать в перепалку с Верной, но вместе с тем у него не было ни малейшего желания быть под каблуком у женщины, которая не имела никакого отношения к журналистике, не говоря уже о том, что она заняла место Люсинды Вашингтон.

- Я сообщу об этом мистеру Бейли, - изрекла она. - Вы должны понимать, что у меня имеется достаточно средств, чтобы поставить на место недисциплинированного служащего.

- Понимаю. Почему бы вам не позвонить ему прямо сейчас?

- Зачем?

- Чтобы выяснить, что я собираюсь делать. Вы знаете не хуже меня, что мое понижение и перемещение - это расточительство моих связей и моего опыта.

- Мне кажется, вы хотели сказать - вашего таланта?

- Можете думать все, что угодно. Но до того, как вы решили сделать из меня мальчика на побегушках, я столько дней посвятил обзорной статье о теориях исчезновений... Ах, к чему я вам все это говорю.

- Во-первых, я ваш босс, а во-вторых, сотрудники Чикагского бюро не пишут статьи на первую полосу.

- Даже тот журналист, который уже написал их великое множество? Рискните позвонить Бейли. При последней встрече он выразил убеждение, что моя статья получит премию.

- Да? Когда я последний раз беседовала с ним, он сказал, что больше не разговаривает с вами.

- Это было недоразумение.

- Это ложь. Вы утверждали, что были в определенном месте, а все кто был там, заявляют, что вас там не было. Я уволю вас.

- Бели вы вправе уволить меня, я ухожу.

- Вы хотите уйти?

- Я уже сказал вам, Верна, чего я хочу. Я хочу...

- Я рассчитываю на то, что все мои подчиненные называют меня мисс Зи.

- У вас здесь нет подчиненных, - возразил Бак, - вы не...

- Вы подошли к опасной черте, Камерон!

- А вы не боитесь того, что "мисс Зи" звучит, как "мисси"5?

Она поднялась.

- Следуйте за мной.

Разъяренная, демонстративно топая сапогами, она прошла мимо него из кабинета по длинному коридору. Бак задержался у стола Алисы.

- Спасибо за все, Алиса, - быстро проговорил он. - У Меня куча вещей, которые я отправил сюда, и мне понадобится ваша помощь, чтобы переправить их на мою новую квартиру.

Алиса кивнула, но улыбка застыла у нее на губах, когда Верна прокричала из коридора.

- Скорее, Камерон!

Бак не торопясь повернулся.

- Я потом подойду к вам, Алиса.

Бак шел нарочито медленно, дразня Верну. Он заметил, что люди в своих клетушках делали вид, что ничего не замечают, давясь от смеха.

Верна дошла до угла, где пили кофе, показала на маленький столик с телефоном и картотечный шкаф. Бак фыркнул.

- Через пару недель вы получите компьютер, - добавила она.

- Пусть его установят в моей квартире.

- Нет, этот вопрос я даже обсуждать не стану.

- Нет, Верна, единственное, что тут не вызывает вопросов, так это то, что сейчас вы пытаетесь одним махом выплеснуть на меня все накопившееся в вас неизвестно откуда раздражение. Вы прекрасно понимаете, что любой мало-мальски уважающий себя человек не согласится работать на таких условиях. Раз я вынужден работать, находясь в Чикаго, я буду работать дома, располагая компьютером, модемом и факсом. Так что если вы все-таки хотите когда-нибудь увидеть меня в этом помещении, немедленно звоните Стентону Бейли.

Верна явно не собиралась двигаться с места, так что Бак повернулся и пошел к кабинету. Ей пришлось последовать за ним. Он прошел мимо потрясенной Алисы, подошел к столу Верны и остановился, ожидая, пока она догонит его.

- Так кто из нас будет звонить - вы или я? - спросил он.

* * *

Придя домой, Рейфорд и Хлоя неожиданно обнаружили на автоответчике сообщение от начальника Рейфорда:

"Позвони мне как только получишь это сообщение!"

Еще не переодев форменную одежду, с фуражкой под мышкой, Рейфорд набрал знакомый номер.

- В чем дело, Эрл?

- Спасибо, Рей, что сразу ответил. Мы ведь с тобой много прошли вместе.

- Достаточно много, чтобы сразу перейти к делу. Так что такого я натворил?

- Я звоню тебе неофициально - ладно? Это не выговор, не предупреждение или что-то в этом роде, просто дружеский совет.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*