KnigaRead.com/

Керен Певзнер - Город Ветров

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Керен Певзнер, "Город Ветров" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Понимаю, Далила. Но и ты пойми: как только освободим царевича, вернешься к своему Самсону, и все пойдет по-прежнему. Только не подвергай свою жизнь неразумной опасности. Договорились?

– Ладно, – кивнула она, – пойду-ка я спать. Ты права.

И Далила тихонько закрыла за собой дверь.

Проснулась я от крика и шума за окном. Ничего не соображая, я встала с постели и подошла к окну. Вид ослепил меня.

Огромная масса народа заполнила улицу. Над головами реяли шарики и флажки. Раздавались пронзительные крики разносчиков. Живые и искусственные цветы были повсюду, белые и синие люди шли в карнавальных костюмах, веселые и радостные. Многие были одеты львами, с хвостами и гривами. Наверное, в этот год была такая мода. Зрелище живо напомнило мне первомайскую демонстрацию, на которую я любила ходить с папой.

– Здорово, правда?! – это прибежала Далила. За ней в комнату ворвались Ипполита с Гиневрой и прилепились к окну.

– Из наших окон ничего не видно, – объяснила Ипполита вторжение.

– Интересно, что у них за праздник? – поинтересовалась Гиневра.

– Спросим у хозяйки, пошли вниз.

И мы спустились в гостевую комнату.

Тетушка Ласло уже была при деле: командовала демонами, заглядывала в каждый угол, пересчитывала продукты, которые прибыли к ней на длинной ленте, неизвестно каким образом плывущей по воздуху.

«Демон-транспортер», – подумала я и не ошиблась.

– А, мои гостьи! – воскликнула она и улыбнулась так, что ее зубы засверкали. – Проходите, садитесь за стол, сейчас подам завтрак.

Из люка посередине стола показался поднос с апельсиновым соком, крекерами и творогом. Это тоже была здоровая пища, но хотя бы удобоваримая. Мы принялись за еду.

– Что это за гулянье на улице? – спросила Далила с набитым ртом.

– Выборы верховного правителя, – ответила тетушка.

– Какого верховного правителя?

– Нашего, гадолийского. Мы всегда его так выбираем. Каждые четыре месяца.

– Что? – тут уж я удивилась не на шутку. Карнавальное шествие еще можно было понять, но такие частые выборы? Это уже никуда не годилось.

– А почему так часто? – поинтересовалась Ипполита, откусывая крекер.

– Как же иначе? Правителем быть, а тем более верховным – очень вредно для здоровья. Наш-то, последний, уж каким орлом был, а ведь не выдержал.

– Чего не выдержал?

– Как чего? – удивилась она. – Обязанностей. Знаешь как это трудно? Ведь он для народа и отец, и муж, и старший товарищ.

– Интересно… – пробормотала Далила в сторону. – И как он выполняет обязанности мужа, например?

Но Гиневра не дала старушке ответить, перебив ее на полуслове:

– Странные люди у вас в стране – синие. Почему они такие?

– Что ты, что ты! – замахала на нее руками хозяйка. – Разве можно так говорить? Никакие они не синие, они – кузены…

– Чьи кузены?

– Наши, то есть белых. Хотя это тоже неприлично.

– Вот уж глупости! – возразила Ипполита. – Что тут неприличного? Назвать синего синим, а белого белым?

Нет, Ипполита поразительно напоминала иногда генерала Лебедя в юбке, то есть в тунике.

– Если вы назовете наших кузенов так, как вы уже не раз назвали, принялась терпеливо объяснять нам старушка Ласло, – у меня даже язык не поворачиваться выговорить это слово, то они обидятся. Упаси боже вас обратиться к ним так на улице. Могут и городскую стражу позвать…

– Ну, хорошо, – успокоила я не на шутку разволновавшуюся тетушку Ласло, мы обещаем… Не будем так называть ваших двоюродных братьев.

– Вот и хорошо. Что вы собираетесь делать сейчас?

– Мы побродим по городу, – ответила за всех Ипполита, – а наши кони пусть останутся у вас. Прикажите слугам почистить их и дать им овса.

– Почему же слугам? – обиженным тоном ответила хозяйка гостиницы. – У меня демоны есть.

– Ну, демоны, так демоны, – согласилась амазонка, – лишь бы коней не напугали.

И мы вчетвером вышли на улицу.

Глава тринадцатая,

в которой читатель вместе с путешественницами попадает на выборы верховного правителя.

Нас тут же увлекла толпа. Гиневра была осыпана конфетти, а Далила запуталась в серпантине. Ипполите какой-то рослый синий парень (то есть кузен) нацепил на голову львиные уши, она тут же распустила свой каштановый хвост и стала похожа на роскошную львицу.

Все мои уговоры о том, что мы приехали не развлекаться, а искать ключ в Город Ветров, пропали втуне: мои спутницы не желали заниматься делом, а хотели лишь скакать в толпе веселящихся гадолийцев и не думать ни о чем мрачном.

Отовсюду слышались зазывающие крики и лозунги, призывающие голосовать за кандидатов в президенты. Как мы поняли, соискателей было двое: один – одетый в львиную шкуру, а другой – с пышным павлиньим хвостом. Скорее всего, львы и павлины составляли две конкурирующие партии. Иногда вспыхивали потасовки, но тут же пресекались рослыми молодцами со внушительными бицепсами. Это были местные стражники.

На меня налетел со всего размаха какой-то юнец, отчаянно крича:

– Да здравствует Павлин-Дорлекох! Дорлекоха в верховные правители! – в волосы юнца было воткнуто несколько павлиньих перьев, делающих его похожим на вождя краснокожих.

Схватив его за руку, я спросила:

– Кто такой Дорлекох?

Мальчишка тщетно пытался выдернуть руку. Поняв, что от него не отстанут, он произнес:

– Откуда вы такие явились? Не знать Дорлекоха?! Он же лучший фог-певец в Гадолии! – и он во весь голос заорал какую-ту мелодию из репертуара вышеозначенного Дорлекоха.

На пацана тут же набросился другой, с нарисованными усами и черным носом, и принялся колотить его по голове портретом кандидата в верховные правители. Я разжала руку.

– Твой Дорлекох поет, как пенек! – приговаривал усатый, методично нанося удары по затылку вождя краснокожих. – Ты еще называешь его фогом? Настоящий фог-певец – Авенайс. И он будет нашим верховным правителем!

Павлинообразный вырвался и убежал, а его противник обернулся к нам и выдохнул:

– Вы не верьте глупым майсам. Все вам врут про Авенайса! – и выставил перед нами портрет.

Зрелище было довольно жалкое. От интенсивного использования портрета, как подручного средства для борьбы с оппозицией, от изображения мало что осталось. Мы увидели лишь немного львиной гривы, переходящей в кусок бороды. Физиономия отсутствовала.

Пропагандист Авенайса понял по нашим лицам, что портрет произвел на нас совсем не то впечатление, на которое он рассчитывал. Он крякнул, отбросил его в сторону и убежал.

На центральной площади Гадолии собралось несметное количество народу. Синие мускулистые парни, задрапированные в львиные шкуры и украшенные павлиньими хвостами, танцевали друг против друга воинственный танец, топча плиты босыми ногами. Они кружились, сходились и расходились, и было видно, что для них это не просто танец, а образ мышления.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*