Бертрам Чандлер - Легенды Приграничья (сборник)
— А почему ЦРУ само не ведет расследование?
— Потому что они находятся в той же нише, что и полиция. Занимают целый небоскреб, начиненный аппаратурой из кошмарных снов любого ученого, но им нипочем не взломать ракушку реального сумасшедшего ученого, выстроившего вокруг себя стену секретности.
— Я отношусь к тебе с должным уважением, Стив, но скажи: почему они обратились к тебе, частному сыщику?
— Потому что, работая в органах, я не делал секрета из своих взглядов на супернаучные методы расследования. И я расследовал несколько случаев вообще без помощи электроники.
— Это в любом случае имеет смысл, — охотно согласился я.
— Имеет смысл, — повторил он. — Нет, Джон, теперь твоя очередь рассуждать. Посмотрим, будет ли это иметь смысл для тебя.
— О чем же мне говорить?
— Обо всем, что связано с путешествиями во времени.
— Хорошо, — я начал рассуждать. — Известно, что Фергюс был прежде главным инженером в «Трансгалактических клиперах». Это значит, что он прекрасно разбирается и в корабельных двигателях, и в оборудовании маяков Карлотти.
— Маяки Карлотти? Нечто, похожее на бутылки Клейна* [2], опутанные лентой Мебиуса?
— Хорошее описание, не хуже, чем любое другое, — улыбнулся я. Итак, ты знаешь, что межгалактические путешествия и являютсяпутешествиями во времени. Известно, что мы используем сверхсветовые двигатели, но это не совсем так. При достижении скорости света происходит качественный скачок, после чего пространственные координаты начинают вести себя как временные, а временные — как пространственные. Грубо говоря, корабль перемещается уже не в пространстве, а во времени.
— Тогда это и есть путешествие во времени.
— Нет. Существуют ограничения. Не будь их, мы бы могли мгновенно пересекать расстояния между звездами, и межгалактические полеты из мечты фантастов стали бы явью.
— Но маяки Карлотти… Насколько я понял, не существует временного промежутка между передачей и получением сигнала откуда бы то ни было в Галактике.
— Что вовсе не означает возможности мгновенного перемещения тел, обладающих массой покоя.
— О, да ты эксперт, — ухмыльнулся он. — А вот Фергюс — он точно эксперт.
— Давно известно, что люди, всю жизнь работающие с искривленным пространством-временем, немножко с приветом, — сказал я.
— И это возвращает нас к концепции о сумасшедшем ученом. Точно, Фергюс псих. А как объяснить те истории — о привидениях Приграничья и об исчезающих кораблях? Как насчет «Беты Ориона»? Ее пропажа так и не получила объяснения, ведь правда?
— Корабли всегда исчезают, — возразил я. — С начала времен: морские суда, подводные лодки, космические корабли.
— В случае с межзвездными кораблями, — настаивал он — любая ошибка с временной координатой может вызвать исчезновение судна.
Я засмеялся:
— Я уже начинаю верить, что ты сам увлечен этой безумной идеей с путешествиями во времени.
— А я действительно в это верю. Кроме того, парни из ЦРУ — вовсе не дураки. Они очень даже доверяют своим приборам, к тому же эти приборы — самые новые, а операторы — эксперты в своей области. Я сообщил тебе, что они пропустили его через анализатор, и анализатор показал, что он говорит правду. Подожди пару секунд, я достану запись, и ты ее услышишь.
Глава 9
Когда что-либо повторяется несколько раз — хочешь не хочешь, ты это запоминаешь. Я запомнил этот допрос слово в слово:
В. — Ваше имя Игорь Кравенко?
О. — Верно.
В. — Вы техник-лаборант?
О. — Верно.
В. — Вы работали на доктора Фергюса в качестве ассистента в его лаборатории на Луне?
О. — На мистера Фергюса. Он не сообщал об академических званиях.
В. — Но у мистера Фергюса есть соответствующая квалификация. Вы можете описать нам, какого рода эта квалификация?
О. — Да. Старый ублюдок не делал из этого тайны. Инженер экстра-класса. Манншенновские двигатели плюс техническое обеспечение маяков Карлотти.
В. — А ваша квалификация, мистер Кравенко?
О. — Бакалавр ветеринарных наук, Университет Нью-Праги.
В. — Ветеринарных наук? Никакой степени по физике? Даже не изучали физику?
О. — Нет.
В. — Каковы были ваши обязанности в лаборатории Фергюса?
О. — Я отвечал за содержание животных.
В. — Так мистер Фергюс проводил биологические эксперименты?
О. — Нет.
В. — Вы уверены в этом?
О. — Нет.
В. — Пожалуйста, подумайте еще раз, мистер Кравенко.
О. — Я был просто мальчиком на побегушках. Он ничего не рассказывал мне. Все, что я должен был делать — содержать горных кошек в порядке.
В. — Горных кошек… Мы все знакомы с этими животными, но может быть, вы, квалифицированный ветеринар, предоставите нам информацию о них и их привычках, которая может оказаться полезной.
О. — Какую информацию я могу дать? Они четвероногие, полу-млекопитающие, всеядные…
В. — Что-нибудь еще?
О. — Они впадают в спячку.
В. — А эти горные кошки в лунной лаборатории — они находились в состоянии спячки?
О. — Некоторые.
В. — Что вы под этим подразумеваете?
О. — Примерно половина из них.
В. — Примерно половина?
О. — Их доставили с Каринтии: в равном количестве с летнего и с зимнего полушария. А затем, по ходу эксперимента, их особым образом перемешали.
В. — Особым образом перемешали?
О. — Да. Использовалась искусственно вызванная спячка. А также искусственно вызванное пробуждение.
В. — Каким образом? Лекарства? Диета? Изменения температуры?
О. — Все три, я думаю.
В. — Вы думаете? Вы сами не принимали участия в этих экспериментах?
О. — Нет. Я же только присматривал за животными. Я следил, чтобы не спящие горные кошки содержались в нужных условиях — питание, температура и все остальное должно соответствовать естественным условиям. Со спящими еще проще — только температурный контроль.
В. — А эксперименты проводились в обеих группах горных кошек?
О. — Да.
В. — Могли бы вы их описать?
О. — Мне… Мне кажется, все это так сложно…
В. — Не могли бы вы выражаться немного конкретнее?