Джек Макдевитт - Обреченная
Из-за бури приходилось повышать голос. И Макаллистер, несмотря на внутреннее сопротивление, все же перешел на радиосвязь. Но к рации ему пришлось специально приспосабливался. Хатчинс попросила его говорить потише, он подчинился и попытался «убавить громкость».
- И больше ничего? - поинтересовался он. - Никаких других развалин?
- Они разбросаны по всей планете. А здесь под снегом похоронен город. - И она указала на землю.
- В самом деле? - Он попытался представить себе это: город подо льдом - с домами, парками и, возможно, даже с тюрьмой.
- Берегите голову, - предупредила она и повела его через сделанный ими проем. Макаллистер нагнулся и последовал за ней в помещение с низким потолком, со столом, на котором были свалены несколько чашек и дротиков. Стоять здесь можно было только согнувшись.
- М-да, тесновато здесь, - заметил он, выхватывая взглядом очень узкую лестницу. - А обитатели башни, они, что… были эльфами?
- Судя по размерам, да.
- Что же вы успели узнать о них? - Макаллистер подошел к столу и взял одну из чашек, но Хатч попросила его сделать одолжение - ничего не трогать. - Извините, - сказал он. - Так что вы выяснили?
- Нам известно, что они пользовались трубками с отравленными стрелами.
Он улыбнулся ей.
- Как первобытные люди.
Постепенно собрались люди Хатчинс - познакомиться. Они обступили Макаллистера со всех сторон. Он увидел двух довольно привлекательных женщин. Познакомился с мужчиной, черты лица которого говорили об азиатском происхождении. Второго мужчину он не сумел сразу узнать. Это был пожилой, интеллигентного вида человек с безвольным подбородком и пушистыми усами. Он смотрел на Макаллистера пристально, с некоторой досадой.
Хатчинс представила их друг другу, и тут загадка разрешилась.
- Рэнделл Найтингейл, - произнесла она.
«А-а, вот оно что! Найтингейл. Человек, который провалил миссию. Человек, которого сравнительно невредимым вынесла из боя женщина».
Макаллистер нахмурился и сделал вид, что изучает его черты.
- Я мог вас где-нибудь видеть? - осведомился он с нарочитой важностью.
- Да, - ответил Найтингейл. - Разумеется, могли.
- Так вы…
- Я был руководителем первоначального проекта, мистер Макаллистер. Двадцать с лишним лет тому назад.
- Вот, значит, как… - проговорил Макаллистер не без сострадания и дал Найтингейлу понять, что сочувствует ему. - Мне очень жаль, что все так обернулось. Должно быть, вам тяжело пришлось.
Видимо, Хатчинс учуяла приближение бури. И подошла к ним ближе.
Макаллистер повернулся к своей спутнице.
- Кейси, познакомьтесь с Рэнделлом Найтингейлом. Легендарная личность.
Найтингейл агрессивно шагнул вперед, но Хатчинс положила руку ему на плечо. «Незначительная, ничтожная женщина, - подумалось Макаллистеру. - И незначительный мужчина». Однако Найтингейл мудро позволил оттащить себя назад.
- Я не забыл вас, Макаллистер, - заявил он.
Макаллистер учтиво улыбнулся.
- Ну, как вы сами понимаете, сэр, здесь-то у вас все преимущества.
Хатчинс оттащила Найтингейла в сторону и подтолкнула к азиату. Они о чем-то пошептались, и азиат уговорил его выйти из помещения и спуститься по узкой детской лесенке.
- В чем дело? - спросила Кейси.
- Ему не по нраву то, что о нем писали, - пояснил Макаллистер, поворачиваясь к Хатчинс. - Извините за все это, - продолжил он и добавил: - Никак не ожидал застать его здесь.
- Ладно, ладно. Только, прошу вас, постарайтесь вести себя мирно.
- Мадам, - отозвался он, - это скорее необходимо сказать вашим людям. Сам я, разумеется, постараюсь никому не мешать. А теперь могу я уговорить вас хоть бегло показать мне башню?
- Хорошо, - согласилась она. - Полагаю, вреда от этого не будет. Однако здесь не так уж много того, на что можно посмотреть.
- Не возражаете, если я полюбопытствую, сколько времени вы уже провели здесь, на поверхности?
- Сегодня второй день.
- И вы уже знаете что-нибудь об аборигенах - о существах, построивших башню? Помимо того, что они пользовались трубками с отравленными стрелами?
Хатчинс поведала ему о том, что они узнали: здешние обитатели определенно относились к доидустриальному периоду, имели регулярные войска и своего рода письменность. Она предложила Макаллистеру подняться на вершину башни.
- Расскажите мне, что там наверху, а я решу, - ответил он.
Хатч описала помещение и потолок с рычажным управлением, который, очевидно, открывался. И поделилась своими соображениями касательно того, что у аборигенов, наверное, был телескоп.
- Оптика? - удивился он. - Мне кажется, это совершенно не вяжется с трубками для отравленных стрел.
- Мы тоже так думаем. Надеюсь, что за сегодняшний день удастся кое-что разузнать.
Макаллистер заявил, что не видит смысла подниматься. Вместо этого они спустились в уже исследованные помещения, и Хатчинс показала ему очаг и несколько обломков стульев.
На самом нижнем уровне башни они заглянули в туннель.
- Вот где мы теперь работаем, - пояснила она.
Туннель оказался слишком узким, чтобы без труда проникнуть в него. Но даже если бы они могли это сделать, Макаллистеру не хотелось лезть туда.
- А что там далее? - поинтересовался он.
- Там мы обнаружили трубки. Весьма вероятно, что там располагался арсенал. Но действительно интересными нам показались найденные образцы письменности и выгравированные изображения. Хотя, возможно, это и барельефы. Они могут подсказать нам, на кого были похожи аборигены. Нам хотелось бы найти ответ на ваш вопрос, мистер Макаллистер.
- Разумеется. сказал Макаллистер, рассматривая пустые белые стены. - У вас наверняка уже есть какие-то соображения относительно их внешнего вида. Например, точно ли эта лестница выстроена для двуногого существа?
- Несомненно, - заметила Хатч. - Мы совершенно уверены, что у них имелось четыре конечности. И способность к прямохождению. Вот все, что нам пока о них известно.
- Когда вы сможете определить возраст этого места?
- Только после того, как хоть что-то попадет в лабораторию. А пока все это лишь ни на чем не основанные предположения.
Везерал все еще стоял возле обломков стульев, стараясь привлечь внимание Хатчинс.
- Да? - наконец заметила его она.
- Разрешите узнать: вы закончили сбор образцов?
- Да. Мы уже погрузили в посадочный модуль целиковое кресло.
- Отлично. - Он казался довольным. - Благодарю вас.
И на глазах у явно удивленной Хатч он начал собирать обломки. Прихватив брус и кусок материи, которая, по-видимому, некогда служила шторой, пилот понес все это вверх по лестнице.