KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии

Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Нагару Танигава, "Скука Харухи Судзумии" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Юноша на берегу с веселой улыбкой поприветствовал нас, благополучно ступивших на твердую землю.

— Привет, Ицуки-кун! Давно не виделись!

— Да, Ютака-сан, благодарю за то, что встретил.

Не помню, чтобы он когда-то проявлял такое рвение, однако Коидзуми стал по очереди представлять нас друг другу.

— Эту милую девушку зовут Судзумия Харухи-сан, одна из немногих моих друзей. Всегда открыта, дружелюбна и великодушна, эх, хотелось бы и мне научиться ее энергичности!

И что это за рекомендации? Меня прошиб пот. Харухи, эй! Вот волк в овечьей шкуре! Еще и кланяется! Тебе что, качка все мозги отшибла?

Однако Харухи с ослепительно улыбкой, от которой темнело в глазах, ответствовала:

— Судзумия Харухи, рада знакомству. Коидзуми-кун — обязательный участник моей брига… кружка. На остров нас пригласил тоже Коидзуми-кун, также он — моя опора и поддержка, вице-бригади… вице-президент. Кхм, да.

Проигнорировав ледяное бешенство в моих глазах, Коидзуми перешел к другим участникам, изрекая по ходу:

— Это — Асахина Микуру-сан. Как можно легко заметить, прелестный цветок школы и мой старший товарищ. Одной ее улыбки достаточно, чтобы на земле воцарились мир и спокойствие.

Или вот:

— Нагато Юки-сан. Не будет преувеличением сказать, настоящий кладезь знаний, мне недоступных. Немногословна, но в этом, опять-таки, есть свой шарм.

Таким образом Коидзуми дал всем подобные, весьма панибратские характеристики, и, конечно, я тоже не избежал участи стать жертвой полных пафоса фраз, произнесенных хорошо поставленным тоном работника городского ЗАГСа.

На лице Ютаки появилась улыбка, не оставляющая никаких сомнений в их родственных с Коидзуми отношениях.

— Весьма рад нашему знакомству. Меня зовут Тамару Ютака, сейчас пытаюсь оказывать посильную помощь брату в его фирме. Ицуки-кун много о вас рассказывал. Я очень волновался, что ему приходится срочно сменить школу, но очень рад, что ему удалось найти таких хороших друзей.

— Дамы и господа…

Сзади донесся звучный голос Аракавы. Обернувшись, я увидел несущего тяжелые сумки дворецкого, вместе с Мори-сан сходящего с катера на берег.

— Здесь очень жарко, не будет ли вам удобнее продолжить беседу внутри виллы?

Ютака согласно кивнул.

— Пожалуй, да. Да и брат вас уже ждет. Я помогу нести ваш багаж.

— О, не стоит, мы справимся. Помоги лучше Аракаве-сану — он закупил очень много продуктов.

В ответ на улыбку Коидзуми улыбнулся и Ютака.

— Это хорошо!

Итак, после благополучного завершения первого действия мы с Коидзуми во главе процессии направились к вершине утеса, где и находилась вилла.

Если подумать, именно с этого момента во мне и поселилось какое-то странное чувство.

Хотя, впрочем, все это только отговорки.

Наконец, после тяжелого пути наверх, напоминавшего восхождение на гору Фудзи, мы оказались перед виллой. Прошу прощения у Харухи, но на особняк или замок она действительно никак не тянула. Вилла она и есть вилла.

Белесого цвета дом, хоть и трехэтажный, но казался низким, может быть, из-за того, что был непомерно широким. Интересно, сколько же в нем комнат? Здесь, наверное, две футбольные команды спокойно разместиться могут. Под участок для него наверняка немало деревьев под корень срубили, но как сюда все строительные материалы-то доставили? Наверное, целую военную операцию пришлось провернуть. Не понимаю я этих богачей.

— Пожалуйста, сюда.

Коидзуми, видимо, понабравшись манер у дворецкого, пригласил нас к холлу, перед которым мы выстроились в ряд. По всему видать, сейчас мы и встретимся с хозяином особняка. Напряжение достигло апогея.

Харухи, будто нетерпеливая лошадь на скачках, выступила вперед. Душа ее была полна неясных надежд, что было видно по то и дело облизывающему губы кончику языка. Асахина поправила прическу, заботясь о том, что бы произвести хорошее первое впечатление, а Нагато, как обычно, просто стояла с будто отлитым из фарфора лицом, на котором не было ни капельки пота.

Коидзуми еще раз оглянулся на нас и, легко улыбаясь, нажал на кнопку интеркома.

Дождавшись ответа, он произнес слова приветствия.

Через несколько десятков секунд ожидания дверь медленно отворилась.

Разумеется, стоявший перед нами человек не носил ни железной маски, ни солнечных очков, ни мотоциклетного шлема; он не стал на нас нападать или пытаться напугать нас замогильным голосом. Короче говоря, обычный мужик.

— Добро пожаловать!

Не знаю, каким богачом или нуворишем был этот Тамару Кейти-сан, но сейчас он стоял, в приглашающем жесте вытянув в сторону руку, в обычной тенниске и бриджах.

— А я уж заждался! Ицуки-кун, друзья, сказать по правде, место здесь ужасно скучное, за три дня вам наверняка тут все надоест. За исключением Ютаки откликнулся на приглашение только Ицуки. Ого…

Взгляд Кейти-сана мимоходом скользнул по мне, и зафиксировался по очереди на Асахине, Харухи, и Нагато.

— Вот это да. А подруги у тебя одна краше другой! Ицуки-кун, я, конечно, слышал разные слухи, и вот, убеждаюсь в их правдивости — настоящие красавицы! С ними наш скучный островок расцветет всеми цветами радуги! Великолепно!

Харухи улыбнулась, Асахина поклонилась, Нагато не двинулась ни на миллиметр — три отличных друг от друга реакции. Однако сейчас они смотрели на оказавшего радушный прием Кейти-сана как на учителя музыки, заявившегося ни с того ни сего на урок истории. Наконец, Харухи выступила вперед.

— Добрый день, большое спасибо за приглашение. Благодарим вас от всего нашего сердца. Мы чрезвычайно благодарны вам за возможность остановиться в таком роскошном особняке и от лица всех выражаю вам нашу признательность.

Сказано это было четким и громким голосом, каким читают вслух написанный текст, к тому же, на октаву выше. Неужели она собирается строить из себя невинную девочку все это время? Лучше бы сбросить эту притворную маску прежде чем она обнажит клыки во всей красе.

Может, Тамару Кейти-сан тоже так думал?

— Так Судзумия-сан — ты, значит? Кхм, по слухам, я тебя совсем другой представлял. Ицуки-кун говорил, ты тоже более… хм… как ты там говорил, Ицуки-кун?

Коидзуми, однако, нимало не смутился:

— Открытая, так? Да, помню, именно так и говорил.

— Ах, ну да, что-то такое. Да-да, открытая девушка, так.

— Ммм?

Харухи с легкостью отбросила маску невинной овечки и с улыбкой, какую она показывала только в комнате кружка, и которой от нее было не дождаться в классе, заявила:

— Приятно с вами познакомиться! Так, в этом особняке какие-нибудь странные случаи происходили? И еще, есть ли тут какие-то страшные легенды об острове или людях на нем? Мне это очень интересно!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*