KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Лариса Михайлова - Сверхновая американская фантастика, 1997 № 01-02

Лариса Михайлова - Сверхновая американская фантастика, 1997 № 01-02

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лариса Михайлова, "Сверхновая американская фантастика, 1997 № 01-02" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— «Пространство Гордона», Дюшато и Джиорда, «Лёфран» (2 выпуска)

— «Выжившая», Гийон, «Дюпюи» (4 выпуска)

— «Хозяева Тишины», Рогундо и Феррандино. «Глен» (2 выпуска)

— «Конвой», Смольдерен и Моклер, «Ассоциация Гуманоидов» (4 вып.)


Фэнтези:

— «Торгал», Розипский и Ван Хамме, «Ломбард» (20 выпусков)

— «Хрустальный меч», Гупиль и Крисс, «Зенда» (6 выпусков)

— «Хроники Чёрной Луны», Лёдруа и Фруадваль, «Зенда» (6 выпусков)

— «Легенда Забытых Долин», Шевалье и Сегюр, «Делькур»(4 выпуска)

— «Поиски Птицы Времени», Летандр и Луазель, «Дарго» (4 выпуска)

— «Персеван», Фош, Летюржи и Люги, «Дарго» (9 выпускорв)

— «Янтарная клятва», Контреманш и Лофрэ, «Делькур» (1 выпуск)

— «Бран», Делаби и Верналь, «Ломбард» (14 выпусков)

— «Компаньоны сумерек», Буржон, «Кастерман» (5 выпусков)

— «Ария», Вейлапд, «Ломбард» (14 выпусков)

— «Огни Аскель», Мурье и Арлестон, «Продукция Солнца» (3 выпуска)

О новеллах Ива Жилли

Французский писатель Ив Жилли — один из немногочисленных авторов, пишущих на диалекте Ниццы и, безусловно, наиболее знаменитый из них. Это язык, на котором говорят в окрестностях Ниццы, на юге Франции, и язык этот носит черты как французского, так и итальянского языков.

По данным последних социологических опросов Ницца на данный момент — самый популярный во Франции город. Это излюбленное место отдыха французов, и вряд ли среди них можно найти хотя бы одного, которому не была бы знакома центральная улица Ниццы — Променад дезангле.

В своих новеллах, написанных параллельно на диалекте Ниццы и французском. Ив Жилли показывает нам завтрашний день Ниццы: она превратилась в огромный городской конгломерат, край перенаселён; всем и всеми правят деньги, беднота крайне многочисленна. Старикам не хватает пенсии для существования, и они нищенствуют на улицах. Мир, описанный Ивом Жилли и носящий, безусловно, многие черты сегодняшней действительности — это мир, в котором не существует больше традиций, а человеческая личность раздавлена обществом. Героиня рассказа, Катен, отказывается с этим мириться: она пытается насилием бороться с современным ей миром, желая вернуть прошлое.

Ив Жилли — профессор университета. Его диссертация была посвящена Кафке… и он страстный поклонник творчества Жюля Верна, чьё влияние постоянно ощущается в его произведениях.

В предисловие ко второму эпизоду из жизни Катен, специально написанном для «Сверхновой», Ив Жилли включил комментарии, поясняющие читателю чисто французские или характерные для Ниццы моменты.

Ф. Монтаклер

Ив Жилли

Катен

Предисловие

Настоящий текст представляет собой перевод на французский язык рассказа «Катен», выполненный самим автором. Рассказ был издан в Ницце издательством Serre в 1995 году и написан на языке Ниццы.

Действие происходит в одноимённом графстве или, точнее, в горных внутренних районах Лазурного Берега, а ещё точнее, в местечке, именуемом Рокка-Спарвьера (ястребиная скала) в долине Везубии, где ещё сохранились на высоте 900 м. над уровнем моря руины селения, в котором, согласно легенде, скрывалась Жанна Провансальская.

Приведённые ниже сведения позволят поместить действие рассказа в культурный и исторический «сценарий» края, из которого автор черпает определённые элементы:

Катен из новеллы носит черты двух знаменитых в графстве женщин:

Первая — это Екатерина Сегюран, женщина из народа, тип Жанны Ашет из Ниццы, которая вошла в легенду, приняв участие в обороне Ниццы от атак франко-турецкого флота в 1543 году. Также как Екатерина Сегюран, Катен (сокращение от Екатерины) защищает на свой манер родную страну. Это революционерка анархистского склада, что объясняет, в частности, частое обращение автора к красным и чёрным тонам, являющимся, кстати, цветами футбольной команды Ниццы.

Вторая женщина — это королева Жанна, о которой уже упоминалось выше. Согласно легенде, её двое детей были поданы ей в качестве рождественского блюда. Она покинула тогда деревню Рокка-Спарвьера, проклиная её следующими словами: «Рыжая скала (rocca rouquina), в этих краях никогда больше не запоют петух или курица». Пятая глава «Катен» озаглавлена «Рокка Рукина». В нашем рассказе Катен также теряет своих двоих детей, но Луи и Панкрас олицетворяют в то же время власть мирскую и церковную и напоминают таким образом Луи Венгерского, преследовавшего королеву Жанну вплоть до её убежища в Рокка-Спарвьера, и капеллана деревни Панкрацио, который, согласно всё той же легенде, предал свою государыню.

Что до места действия, то Ницца из рассказа, конечно, не современный город, но город будущего, примерно 2030 года, такой, каким он может предстать перед самым пессимистическим взглядом. На данный момент набережная Променад дезангле благополучно существует, и ядерных станций там пока ещё нет. Напротив, описание места, где Гюстен встречает Катен, полностью соответствует сегодняшней действительности.

Ив Жилли

Введение

В девять часов утра здесь уже очень людно. Мой автоптер[34] доставил меня сюда из Ниццы за двадцать минут, и я едва смог приземлиться среди множества других таких же автоптеров. Там было также несколько более массивных моноптеров, способных вместить по меньшей мере пятнадцать человек и требующих большого пространства для посадки. Выйдя из своего аппарата, я оказался на террасе, сооружённой на высоте девятисот метров над уровнем моря, на гребне, где когда-то можно было видеть руины посёлка, носившего название Рокка-Спарвьера, что означает Ястребиная Скала. Люди снесли их, чтобы поставить там станцию телевизионной связи. С этой террасы открывается великолепный вид на окрестные горы и деревни и на старинные автомагистрали, проложенные внизу у подножия. Поэтому многие и приходят сюда, когда испытывают необходимость побыть немного наедине с самим собой вне зоны урбанизации — гигантского конгломерата, поглотившего в наши дни всё побережье и даже долины края.


Я сажусь на камень рядом с площадкой и достаю из кармана небольшой манускрипт, купленный у знакомого букиниста Это история встречи мужчины и женщины, случившейся шестьдесят лет тому назад. Их звали Гюстен и Катен.


Я начинаю читать…

1. Прогулка в горы

Гюстен преподавал в Университете Ниццы. Молодой холостяк, он жил на площади Гарибальди[35]. Как-то раз в апреле 2030 года ему взбрело в голову подняться на Рокка-Спарвьера и провести там день.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*