KnigaRead.com/

Энн Маккефри - Земля свободы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Энн Маккефри, "Земля свободы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Печь для обжига здесь не построишь? — спросила девушка, осознав, что глину могли сушить только на солнце.

Сэнди блаженно улыбнулась.

— Ничего. Мёрф сделает мне меха, такие же, как для своей кузницы, а Джек-Гвоздь нашел хорошее, твердое дерево, которое дает жаркий огонь. — Она комично ухмыльнулась при виде Крис, отгоняющей руками дым от лица. — Иди мойся.

Всю дорогу к озеру Патти плясала вокруг Крис, рассказывая, что они нашли глину и что ей удалось сделать чашку — а может быть, даже две, — которые высушили на солнце, и что им нужна настоящая печь для обжига, и что поблизости от пещеры есть поле с очень вкусными корнеплодами, похожими на картошку, только дески нельзя их есть, иначе они тяжело заболеют. Крис поморщилась, поняв, что забыла сказать Митфорду о находке Ку — растении, которое съедобно для дески.

Дорога к озеру была хорошо освещена. Когда они с Патти добрались до берега, девушка увидела ведущие вниз деревянные ступени, ряд крючков для одежды и грубую камышовую корзину со странными стручками, напоминавшими кошачьи хвосты.

— Откуда камыш? — спросила Крис, обратив внимание на корзину.

— О, Боб-Травник нашел! И еще кучу полезных вещей! Он руководит двумя патрулями.

— А это что такое? — Крис показала на стручки.

— Сейчас увидишь!

Патти захихикала, предвкушая изумление девушки.

Тут Крис заметила, что на воде покачивается плот, а к озеру даже успели прорубить лестницу. Она сбросила грязную, провонявшую одежду и скользнула в воду.

— Держи! — Патти подала ей овальный стручок. — Это, конечно, не совсем мыло, а еще от него портится кожа, зато хорошо отчищает грязь и устраняет запах.

От стручка исходил странный травяной — почти вяжущий — аромат, что было особенно приятно после вонючей одежды. Девушка тщательно вымылась и выбралась из воды.

Патти с таким видом, как будто демонстрировала величайшее достижение всех времен и народов, открыла один из «кошачьих хвостов». Внутри оказались пушистые белые волокна.

— Ваше полотенце, мадам! — Она улыбнулась при виде изумления Крис. — Удобная штука, отлично впитывает воду. Использованные мы складываем в другую корзину, и, когда они высыхают, получается хорошая растопка. Здорово, правда?

Хихикая, Патти подала Крис чистую одежду.

— Думаю, двадцативосьмичасовой день нам просто необходим, иначе не успеем со всем управиться, — пробормотала себе под нос Крис.

Теперь, чувствуя себя освеженной, она была готова отправиться на отдых, в котором так отчаянно нуждалось ее тело. Крис зевала всю дорогу до пещеры. Та, кстати, тоже изменилась: появились кровати, сложенные из веток и устланные «кошачьими хвостами».

Крис легла, повернулась на правый бок, с облегчением вздохнула, почувствовав, что наконец ее измученные ноги покоятся на чем-то мягком, и заснула, не успев даже заметить, как Патти с любовью укутывает ее одеялом.

Глава 7

Крис разбудил аромат жарящегося мяса. Пустой желудок уже давал о себе знать. Она услышала дружелюбные приглушенные голоса и, воодушевленная, выбралась из просевшей под ее весом лежанки. В пещере спал еще один человек, и Крис, как можно тише обувшись, выскользнула в коридор.

Ни Сэнди, ни Патти в главной пещере не было, зато она увидела Барта и направилась к нему в надежде добыть еду.

— Крис! — улыбнулся повар в знак приветствия. — Ты молодец! — И он положил порцию готовящейся еды на почти круглую глиняную тарелку.

— Я? Почему? — спросила девушка, улыбнувшись в ответ. Барт подал ей деревянную вилку, и она изумленно ойкнула. — Все домашние удобства налицо!

— Прогресс!.. Я имел в виду спасение всех этих людей, пойманных машинами.

— А-а! Так их спас Зейнал. Он догадался, как открыть двери.

— Да, но вот я спросил у себя: а как он догадался?

— Ой, Барт, прекрати! — Крис немедленно приступила к своему любимому занятию. — Ну, догадался, и что? Может, я тоже смогла бы открыть их, имея под рукой булавку или кредитную карточку. Дверные замки — это дверные замки. Для каждого найдется своя хитрость. Зейнал разгадал секрет и открыл двери. Главное, мы успели освободить остальных, прежде чем их убили.

— Я слышал… — с сомнением начал Барт.

— Слухи далеко не всегда правдивы! Кто тебя проинформировал?

Барт смутился.

— Один из парней, пришедших вместе с тобой.

— А его случайно не Эренс зовут? — поинтересовалась Крис презрительным тоном. — Следующий раз ты услышишь, как он подбивает нас не подчиняться Митфорду, потому что тот — рабовладелец, надсмотрщик, посылающий нас на смерть; да что он вообще о себе думает, этот сержант?! — Крис обвела рукой организованную кухню, горшки и прочую утварь, контейнеры с водой, людей, занятых своими обязанностями. — Я бы сказала, что Митфорд сделал из нас хорошую команду. Эренс возмутитель спокойствия, и он занимается этим с того самого момента, как мы вытащили его из хлева.

Барт взирал на Крис, явно огорошенный ее тирадой, и девушка улыбнулась.

— Барт, ты слишком умен, чтобы попасться на эту удочку, А еда слишком хорошо пахнет, чтобы оставлять ее стынуть. — Она уселась на подходящий камень и начала поглощать пищу. — Теперь могу ли я сообщить тебе факты — ничего, кроме фактов, — о великом спасении из скотобойни? Не думай обо мне плохо только из-за того, что я защищаю парня, который спас от смерти сорок пять человек — сорок шесть, если с ребенком Анны все будет в порядке.

По выражению лица Барта Крис поняла, что плохо думает он совсем не о ней, и решила, что пора все расставить по местам.

Она все еще отвечала на вопросы повара, когда появился Джей Грин.

— Крис, тебя зовет сержант, — сказал он.

— Потрясающая еда, Барт.

Крис встала и огляделась в поисках места для грязной посуды.

Повар улыбнулся:

— Как выйдешь, сразу налево. Работает сам Эренс!

— Хороший выбор! — заметила девушка и пошла за Джеем.

— Я отнесу, — предложил Грин, забирая у нее тарелку. — Тебе совсем ни к чему встречаться с Эренсом.

— Почему? Он говорит про меня гадости? Или про Зейнала?

Джей фыркнул.

— Не беспокойся. Митфорд разберется.

— Лучше бы мы оставили его на сосиски!

— Если будет продолжать в том же духе, скоро познакомится с колодками.

— Что только утвердит его мнение обо всей нашей дерьмовой компании!

— Кого это заботит?

— Кстати, о заботе. — Они вышли на яркий солнечный свет и увидели Митфорда — по-прежнему на том же самом месте, где Крис оставила его добрых — она сверилась с солнечными часами — девять часов назад. — Он когда-нибудь отдыхает? — Задав этот риторический вопрос, Крис продолжила: — Как чувствует себя Анна Боллингер, наша беременная леди?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*